Werbung
 Übersetzung für 'Ich' von Deutsch nach Bulgarisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
NOUN   das Ich | die Ichs / Ich
SYNO Ich | meine Wenigkeit | Selbst
ich {pron}аз
30
2 Wörter: Andere
Darf ich ... ?Мога ли ... ?
Ich auch.Аз също.
ich binаз съм
Ich heiße ...Казвам се ...
3 Wörter: Andere
Darf ich vorstellen, ...Може ли да Ви представя ...
Ich auch nicht!И аз не!
Ich bin dran.Мой ред е.
Ich bin dran.Аз съм наред
Ich bin einverstanden.Съгласен съм.
Ich bin gespannt.Изгарям от любопитство.
Ich bin kitzelig.Имам гъдел.
Ich bin sprachlos!Нямам думи!
Ich glaube nicht.Не мисля така.
Ich hätte gern ...Бих искал ...
Ich heiße Frank.Казвам се Франк.
Ich komme aus ...Аз съм от ...
Ich liebe dich.Обичам те.
Ich möchte [die Rechnung] bezahlen.Искам да си платя сметката.
Ich möchte bestellen.Бих искал да поръчам.
идиом.
Ich pfeif' drauf! [ugs.]
(Хич) не ми пука! [разг.]
идиом.
Ich pfeif' drauf! [ugs.]
(Хич) не ми дреме! [разг.]
идиом.
Ich scheiß drauf [vulg.]
(Хич) не ми пука! [разг.]
идиом.
Ich scheiß drauf [vulg.]
(Хич) не ми дреме! [разг.]
Ich scherze nur.Само се шегувам.
Ich unterrichte Literatur.Преподавам литература.
Ich verstehe nicht.Не разбирам.
Ich wohne in ...Живея в / във ...
soviel ich weißдоколкото знам
soweit ich weiß {adv}доколкото ми е известно
Warum gerade ich?Защо точно аз?
4 Wörter: Andere
гастр.
Als Vorspeise nehme ich ...
Като предястие ще взема ...
Darf ich mich vorstellen? Позволете ми да се представя!
Darf ich Sie fragen, ...?Мога ли да ви попитам, ...?
Ich bin aus Österreich.Аз съм от Австрия.
ich bin es leid ...омръзна ми да ...
Ich bin fremd hier.Чужденец съм.
Ich bin fremd hier.Не съм от тук.
идиом.
Ich bin ganz Ohr! [ugs.]
Цял съм в слух. [разг.]
Ich bin schon unterwegs!На път съм!
Ich bin völlig ahnungs­los.Тъна в блажено неведение.
мед.
Ich brauche einen Arzt.
Нуждая се от лекар.
Ich habe nichts dagegen!Нямам нищо напротив!
Ich heiße Sie willkommen. Приветствам Ви с Добре дошли.
Ich kann nicht umhin...Нямам друг избор, освен да...
Ich persönlich glaube, dass ...Аз лично смятам, че ...
Ich weiß (es) nicht.Не знам.
Kann ich Ihnen helfen?Мога ли да ви помогна?
Wie komme ich dahin?Как да стигна до там?
Wie komme ich dahin?Как мога да отида до там?
Wie komme ich zu ...Как да отида до ...
5+ Wörter: Andere
(Ich gaub), mich tritt ein Pferd! [ugs.]Не мога да повярвам!
идиом.
(Ich glaub), mein Hamster bohnert!
Не мога да повярвам!
(Ich glaub), mein Schwein pfeift! [ugs.]Не мога да повярвам!
идиом.
(Ich glaub), mich knutscht ein Elch! [ugs.]
Не мога да повярвам!
идиом.
(Ich glaub), mich laust der Affe! [ugs.]
Не мога да повярвам!
Also, das nenn ich mal 'ne Überraschung! [ugs.]Е това се казва изненада!
Das nenne ich ein Auto!Това се казва кола!
Diese Entschuldigung lasse ich nicht gelten. Няма да приема това извинение.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.Извинявайте, не разбрах.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. Извинявайте, не можах да разбера.
Hiermit teile ich Ihnen mit ... С настоящето Ви съобщавам ...
Ich bin davon überzeugt, dass ...Убеден съм в това, че ...
Ich bin doch nicht bescheuert! [ugs.]Аз да не съм луд! [разг.]
Ich bin heute voll mies drauf. [ugs.] Днес съм в ужасно настроение.
Ich drücke dir die Daumen.Стискам ти палци.
идиом.
Ich hab die Nase voll!
Писна ми!
Ich hab' gar nicht geschlafen.Изобщо не съм спал(а).
Ich habe nichts damit zu tun.Нямам нищо общо с това.
Ich komme mir überflüssig vor! Струва ми се, че съм излишен!
Ich könnte jetzt ein Bier gut gebrauchen. Една бира сега ще ми дойде добре.
идиом.
Ich traue meinen Ohren nicht. [ugs.]
Не вярвам на ушите си. [разг.]
Ich treffe mich mit (meinen) Freunden. Срещам се с (моите) приятели.
ich werde nicht spielen, du wirst nicht spielen, ... {example_for_the_negative_future_tense_construct} [аз] няма да играя, [ти] няма да играеш, ...
Soll ich dir auch eine Karte besorgen?Да взема ли билет и за теб?
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?Да му / ѝ предам ли нещо?
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? Може ли да му / ѝ предам нещо?
wenn ich mich nicht irreако не се лъжа
Fiktion (Literatur und Film)
филмF
Ich kämpfe um dich [Alfred Hitchcock]
Омагьосаният [Алфред Хичкок]
79 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich' von Deutsch nach Bulgarisch

ich {pron}
аз

Darf ich ... ?
Мога ли ... ?
Werbung
Ich auch.
Аз също.
ich bin
аз съм
Ich heiße ...
Казвам се ...

Darf ich vorstellen, ...
Може ли да Ви представя ...
Ich auch nicht!
И аз не!
Ich bin dran.
Мой ред е.

Аз съм наред
Ich bin einverstanden.
Съгласен съм.
Ich bin gespannt.
Изгарям от любопитство.
Ich bin kitzelig.
Имам гъдел.
Ich bin sprachlos!
Нямам думи!
Ich glaube nicht.
Не мисля така.
Ich hätte gern ...
Бих искал ...
Ich heiße Frank.
Казвам се Франк.
Ich komme aus ...
Аз съм от ...
Ich liebe dich.
Обичам те.
Ich möchte [die Rechnung] bezahlen.
Искам да си платя сметката.
Ich möchte bestellen.
Бих искал да поръчам.
Ich pfeif' drauf! [ugs.]
(Хич) не ми пука! [разг.]идиом.

(Хич) не ми дреме! [разг.]идиом.
Ich scheiß drauf [vulg.]
(Хич) не ми пука! [разг.]идиом.

(Хич) не ми дреме! [разг.]идиом.
Ich scherze nur.
Само се шегувам.
Ich unterrichte Literatur.
Преподавам литература.
Ich verstehe nicht.
Не разбирам.
Ich wohne in ...
Живея в / във ...
soviel ich weiß
доколкото знам
soweit ich weiß {adv}
доколкото ми е известно
Warum gerade ich?
Защо точно аз?

Als Vorspeise nehme ich ...
Като предястие ще взема ...гастр.
Darf ich mich vorstellen?
Позволете ми да се представя!
Darf ich Sie fragen, ...?
Мога ли да ви попитам, ...?
Ich bin aus Österreich.
Аз съм от Австрия.
ich bin es leid ...
омръзна ми да ...
Ich bin fremd hier.
Чужденец съм.

Не съм от тук.
Ich bin ganz Ohr! [ugs.]
Цял съм в слух. [разг.]идиом.
Ich bin schon unterwegs!
На път съм!
Ich bin völlig ahnungs­los.
Тъна в блажено неведение.
Ich brauche einen Arzt.
Нуждая се от лекар.мед.
Ich habe nichts dagegen!
Нямам нищо напротив!
Ich heiße Sie willkommen.
Приветствам Ви с Добре дошли.
Ich kann nicht umhin...
Нямам друг избор, освен да...
Ich persönlich glaube, dass ...
Аз лично смятам, че ...
Ich weiß (es) nicht.
Не знам.
Kann ich Ihnen helfen?
Мога ли да ви помогна?
Wie komme ich dahin?
Как да стигна до там?

Как мога да отида до там?
Wie komme ich zu ...
Как да отида до ...

(Ich gaub), mich tritt ein Pferd! [ugs.]
Не мога да повярвам!
(Ich glaub), mein Hamster bohnert!
Не мога да повярвам!идиом.
(Ich glaub), mein Schwein pfeift! [ugs.]
Не мога да повярвам!
(Ich glaub), mich knutscht ein Elch! [ugs.]
Не мога да повярвам!идиом.
(Ich glaub), mich laust der Affe! [ugs.]
Не мога да повярвам!идиом.
Also, das nenn ich mal 'ne Überraschung! [ugs.]
Е това се казва изненада!
Das nenne ich ein Auto!
Това се казва кола!
Diese Entschuldigung lasse ich nicht gelten.
Няма да приема това извинение.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Извинявайте, не разбрах.

Извинявайте, не можах да разбера.
Hiermit teile ich Ihnen mit ...
С настоящето Ви съобщавам ...
Ich bin davon überzeugt, dass ...
Убеден съм в това, че ...
Ich bin doch nicht bescheuert! [ugs.]
Аз да не съм луд! [разг.]
Ich bin heute voll mies drauf. [ugs.]
Днес съм в ужасно настроение.
Ich drücke dir die Daumen.
Стискам ти палци.
Ich hab die Nase voll!
Писна ми!идиом.
Ich hab' gar nicht geschlafen.
Изобщо не съм спал(а).
Ich habe nichts damit zu tun.
Нямам нищо общо с това.
Ich komme mir überflüssig vor!
Струва ми се, че съм излишен!
Ich könnte jetzt ein Bier gut gebrauchen.
Една бира сега ще ми дойде добре.
Ich traue meinen Ohren nicht. [ugs.]
Не вярвам на ушите си. [разг.]идиом.
Ich treffe mich mit (meinen) Freunden.
Срещам се с (моите) приятели.
ich werde nicht spielen, du wirst nicht spielen, ... {example_for_the_negative_future_tense_construct}
[аз] няма да играя, [ти] няма да играеш, ...
Soll ich dir auch eine Karte besorgen?
Да взема ли билет и за теб?
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Да му / ѝ предам ли нещо?

Може ли да му / ѝ предам нещо?
wenn ich mich nicht irre
ако не се лъжа

Ich kämpfe um dich [Alfred Hitchcock]
Омагьосаният [Алфред Хичкок]филмF
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Auf den Bändern steht (in Latein): "Ich herrsche (oben), ich habe geherrscht" (rechts), "ich habe kein Reich" (unten), "ich werde herrschen" (links).
  • Umarme mich ist ein Lied des deutschen Pop-Duos Ich + Ich. Das Stück ist die vierte Singleauskopplung aus ihrem Debütalbum "Ich + Ich".
  • Für Tawil – zu diesem Zeitpunkt Sänger des deutschen Pop-Duos Ich + Ich – ist dies nach "Niemand hat gesagt" die zweite Solo-Veröffentlichung abseits seiner Projekte wie The Boyz oder Ich + Ich.
  • Kurt Obitz schrieb über sich selbst: „Sowohl amtlich als auch privat werde ich oft gefragt wessen letztendlich bin ich: »deutsch« oder »polnisch« ?
  • Samuzewitsch zeigte sich nach der Freilassung dennoch solidarisch: „Obwohl ich absolut solidarisch mit meinen Band-Kolleginnen bin, denke ich, dass ich nur für Taten zur Verantwortung gezogen werden kann, die ich tatsächlich begangen habe“.

  • Nur für heute werde ich etwas tun, wozu ich keine Lust habe. Sollte ich mich in meinen Gedanken beleidigt fühlen, werde ich dafür sorgen, dass niemand es merkt.
  • („Alexander heiße ich, die Lebendigen ruf ich, die Toten beweine ich, Wind und Donner trotze ich, Johan Ahues hat mich gegossen im Jahre des Herrn 1547. Des Herren Wort bleibt in Ewigkeit“).
  • FC Nürnberg: "„Ich hoffe, dass ich 90 Jahre alt werde.
  • Ich war nicht überrascht von seiner Eröffnung, ich habe meine Lektionen gelernt.
  • Ich + Ich (gesprochen "ich und ich") ist ein deutsches Popmusikprojekt, das aus den Musikern Annette Humpe und Adel Tawil besteht.

  • Im Rahmen der Kultursemiotik konzipiert Lotman neben dem Sender-Empfänger-Modell der Kommunikation („Ich-Er-Kanal“) als zweites den „Ich-Ich-Kanal“, in dem Sender und Empfänger dieselbe Person sind (Autokommunikation).
  • Diese Vermittlung ist nach Fichte deshalb erforderlich, weil auch der Satz der Entgegensetzung durch das Ich gesetzt ist, so dass Ich und Nicht-Ich gleichermaßen im Ich gesetzt sind.
  • Udo Lindenberg erwähnte den Stadtteil in seinem Song "Cowboy": „Eigentlich bin ich aus Dortmund-Applerbeck, ich war Steiger in der Zeche ‘Glückunter’, doch ich wollte hoch hinaus und dann bin ich da weg …“.
  • Ich bin da“. Was sich auch als: „Ich bin, der ich bin“ oder „Ich werde sein der ich sein werde“ oder auch „Ich bin für euch da“, (...) wiedergegeben werden kann.
  • Dieses Ich bildet meistens das stärkere und reifere Ich mit höherem Realitätsbezug.

  • „Katharina heiß’ ich, / alle Wetter weiß ich.
  • Die Modalverben „können“, „sollen“ und „müssen“ werden durch Verberweiterungen ausgedrückt: ಮಾಡಬಲ್ಲೆನು "māḍaballenu" „ich kann machen“, ಮಾಡಲಾರೆನು "māḍalārenu" „ich kann nicht machen“, ಮಾಡಬೇಕು "māḍabēku" „ich muss machen“, ಮಾಡಬಹುದು "māḍabahudu" „ich sollte machen“ usw.
  • Alle Geschichten und biografischen Skizzen darin thematisieren die Bikulturalität ihrer deutsch-türkischen Autoren.
  • ich will/werde schreiben“, "alaki" [...] „ich will/werde sagen“, "bi maju gisun be taciki" [...] „ich werde/will Mandschurisch lernen“, "fa hūbalaki" [...] „ich werde Papier über die Fenster kleben“, "teki" [...] „nimm bitte Platz“.
Werbung
© dict.cc German-Bulgarian dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!