Werbung
 Übersetzung für 'Norwegisch' von Deutsch nach Bulgarisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
ADJ   norwegisch | norwegischer | am norwegischsten
norwegischer | norwegische | norwegisches
norwegischster | norwegischste | norwegischstes
NOUN   das Norwegisch / [nur mit bestimmtem Artikel] Norwegische | -
етн.
norwegisch {adj}
норвежки
линг.
Norwegisch {n}
норвежки език {м}
2 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Norwegisch' von Deutsch nach Bulgarisch

Werbung
norwegisch {adj}
норвежкиетн.

Norwegisch {n}
норвежки език {м}линг.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Erstmals kartiert wurde er bei der Norwegisch-Britisch-Schwedischen Antarktisexpedition (1949–1952).
  • Erste Luftaufnahmen entstanden bei der Deutschen Antarktischen Expedition (1938–1939). Norwegische Kartografen kartierten sie anhand von Vermessungen und Luftaufnahmen der Norwegisch-Britisch-Schwedischen Antarktisexpedition (1949–1952) sowie Luftaufnahmen der Dritten Norwegischen Antarktisexpedition (1956–1960).
  • Kvelertak (norwegisch für „Würgegriff“) ist eine norwegische Metal-Band aus Stavanger, deren Texte fast ausschließlich auf Norwegisch verfasst sind.
  • "Svensk-norsk" (norwegisch für „schwedisch-norwegisch“) ist neben Svorsk ein weiterer Begriff, der vor allem dann benutzt wird, wenn Schweden Norwegisch mit einem schwedischen Akzent sprechen.
  • Als Schrifttype wurde eine einfache gradstrichige Schrift, die Groteskschrift (auf Norwegisch "Stolpeskrift") verwendet.

  • Noch heute ist Spring Grove norwegisch geprägt. So sind zum Beispiel die meisten Läden und Gemeindehäuser auf Englisch und Norwegisch beschriftet und neben vielen amerikanischen Flaggen hängt eine norwegische.
  • Der Bergentest, auf norwegisch "Bergenstest", formell „Test i norsk for voksne innvandrere – høyere nivå“ – auf deutsch: „Norwegischtest für erwachsene Einwanderer – höheres Niveau“, ist ein Sprachtest für Norwegisch.
  • Die Tanaelv (norwegisch Tana oder Tanaelva (-a = weiblicher bestimmter Artikel)) bzw.
  • Es liegt am norwegisch-finnischen Grenzfluss Tenojoki (norwegisch "Tana") und gehört zur Gemeinde Utsjoki in der Provinz Lappland.
  • Die Norwegisch-Deutsche Gesellschaft (norwegisch "Norsk-Tysk Selskap") ist ebenfalls eine Gesellschaft zur Förderung der deutsch-norwegischen Beziehungen, jedoch mit Sitz in Oslo.

  • Dort war sie Gründerin des Norwegisch-Tschechoslowakischen Vereins für Flüchtlinge und engagierte sich in der Sozialarbeit für Flüchtlinge.
  • Lill Tove Fredriksen stammt aus Leavdnja (norwegisch "Lakselv") in der nordnorwegischen Kommune Porsáŋgu (norwegisch "Porsanger").
  • Rømmegrøt (Norwegisch und Dänisch), auch "rømmegraut" (Norwegisch) oder "römmegröt" (Schwedisch), ist ein norwegisches Gericht.
  • Wissenschaftler des Norwegischen Polarinstituts benannten sie 2017 inspiriert durch die beiden Berge Storsmeden (norwegisch für "Großer Schmied") und den Veslesmeden (norwegisch für "Kleiner Schmied") im norwegischen Rondane-Nationalpark.
  • Kristensen schlug im Februar 2019 vor, die Anzahl der Noten im Fach Norwegisch zu verringern.

  • Dort wurde sie auf norwegisch unterrichtet, was ihr zunächst Schwierigkeiten bereitete, obwohl sie in Guovdageaidnu auch norwegisch gelernt hatte.
  • Karen Anne Buljo stammt aus dem Dorf Máze (norwegisch "Masi") in der nordnorwegischen Kommune Guovdageaidnu (norwegisch "Kautokeino").
  • Der Auståsen (norwegisch für "Osthügel") ist eine Eiskuppel an der Prinzessin-Martha-Küste des ostantarktischen Königin-Maud-Lands.
  • Die Jøkulkyrkja (f, auch m; norwegisch für "Gletscherkirche") ist mit [...] der höchste Berg des Mühlig-Hofmann-Gebirges im ostantarktischen Neuschwabenland und somit zugleich die höchste Erhebung des Königin-Maud-Lands.
Werbung
© dict.cc German-Bulgarian dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!