Werbung
 Übersetzung für 'Sinn' von Deutsch nach Bulgarisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
NOUN   der Sinn | die Sinne
SYNO Aussage | Bedeutung | Nutzen | ...
Sinn {m}смисъл {ж}
11
im übertragenen Sinnв преносен смисъл
2 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Im Bönnsch hat das Hilfsverb „sinn“ (sein) eine dem Infinitiv entsprechende 1.
  • Der ursprüngliche Sinn des Gleichnisses hat nichts mit seinem gängigen Verständnis gemein.
  • Im Präsens Plural gibt es grundsätzlich nur eine einzige Verbform für alle drei Personen: "mir sinn, ihr/dir sinn, die sinn" (statt „wir sind, ihr seid, sie sind“).
  • In den 1970er und 1980er Jahren hat der Soziologe, Logotherapeut und Führungsforscher Walter Böckmann ausgehend von einer Kritik der "angst-orientierten" Führung die "sinn-orientierte" Führung als eigenständigen Führungsansatz entwickelt.
  • In einem weiteren Sinn wird Wohldefiniertheit auch auf andere Bereiche ausgedehnt.

  • Die ausdrückliche Frage nach dem Sinn des Lebens taucht bei Marx nicht auf.
  • Commentarius’ These ist also, dass der Textkörper des Tractatus ein Versuch ist, eine Grenze zwischen Sinn und Unsinn zu ziehen.
  • Die strukturelle Brücke zwischen Person und Organisationen, zwischen Bewusstsein und Kommunikation, ist „Sinn“.
  • Der denkende und handelnde Mensch ist sinn- und zweckhafter Entstehungsgrund und sinn- und zweckhaftes Ziel der Verwirklichung der Sinngehalte des Rechts.
  • Soziale Systeme sind sinnverarbeitende Systeme. „Sinn“ ist nach Luhmann für psychische und soziale Systeme ihre eigentliche, nicht reduzierbare und nicht transzendierbare Wirklichkeitsform.

  • Èiridh sinn aig seachd uairean ’s a’ mhadainn a-màireach agus gabhaidh sinn air bracaist anns a’ chidsin.
  • Mittelsinn liegt in der Region Würzburg. Ein wichtiger Aspekt der Geografie Mittelsinns ist die Sinn, die sich durch den Ort zieht.
  • Sie veröffentlichte zudem Beiträge und Zeitschriftenaufsätze sowie Handreichungen zur anthropologischen Bildungskonzeption, zur integrativen Didaktik unterschiedlicher Schulfächer und wissenschaftstheoretisch geforderten Interdisziplinarität von Lehre und Forschung sowie zur lebensweltbezogenen Sinn(es)kultur und sinn-ästhetischen Bildungskultur.
  • In der christlichen Tradition hat sich die Vorstellung vom mehrfachen biblischen Schriftsinn entwickelt, wonach der biblische Text einerseits einen historisch wahren oder als fiktional (Parabel) einzustufenden wörtlichen Sinn besitzt ("sensus litteralis") und andererseits in mehrfach gestufter Bedeutung auf historisch nachzeitige (typologischer Sinn), moralische (tropologischer Sinn) oder eschatologische Dinge (anagogischer Sinn) auszulegen ist.
  • Eine Verständigung über das mit „Lebenssinn“ Gemeinte setzt zunächst eine sprachliche Klärung und Eingrenzung voraus.

  • Die Gemeinden Obersinn und Mittelsinn teilen den "Forst Aura" in zwei Bereiche.
  • als Beispiel für einen unsinnigen, aber syntaktisch grammatischen Satz.
  • Entsprechend der klassischen philologischen Schule in Alexandria stellte Origenes für die Bibel die Theorie vom „mehrfachen Schriftsinn“ auf.
  • ... 185–254) für die Bibel die Theorie vom „mehrfachen Schriftsinn“ auf.
  • Vor einer vorschnellen Kategorisierung soziologischer Klassiker wie Weber und Durkheim hat Siegwart Lindenberg gewarnt, da diese häufig „doppelsinnig“ arbeiteten.

    Werbung
    © dict.cc German-Bulgarian dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!