Werbung
 Übersetzung für 'du' von Deutsch nach Bulgarisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
NOUN   das Du | -
du {pron}ти
21
2 Wörter: Andere
Möchtest du ... ?Искаш ли да ... ?
3 Wörter: Andere
идиом.
Bist du bescheuert? [ugs.]
Ти луд ли си?
Bist du irre? [ugs.]Ти луд ли си? [разг.]
Bist du irre? [ugs.]Ти в ред ли си? [разг.]
Bist du irre? [ugs.]Ти добре ли си? [разг.]
Bist du soweit? [ugs.] [Idiom]Готов(а) ли си?
Du bist dran.Ти си на ред.
ungeprüft Du bist süss Ти си сладък (привлекателен) (за човек)
Du kannst einpacken. [ugs.] Можеш да си обираш патакешите. [разг.]
Du sagst es!Така си е!
Du spinnst wohl! [ugs.]Ти не си в ред!
Was glaubst du?Ти какво мислиш?
Weißt du noch?Помниш ли?
Wie heißt du?Как се казваш?
Woher kommst du?Откъде си?
4 Wörter: Andere
Ach, du liebe Zeit! [ugs.]Божичко! [разг.]
ungeprüft Bist du etwa müde?Да не би да си изморен?
идиом.
Du bist vielleicht goldig! [hum.]
Ама че си сладък! [иронично]
Du hast dich verraten!Издаде се!
ungeprüft Du hast einen Knall! [ugs.] Не си в ред! Хлопа ти дъската! [разг.]
Du hast vollkommen Recht.Напълно си прав.
Du musst kürzer treten [fig.] Трябва да правиш по-малки крачки [прен.]
Was du nicht sagst!Какво говориш!
Was sagst du dazu?Какво ще кажеш за това?
Wie alt bist du?На колко години си?
4 Wörter: Substantive
Was du nicht sagst!Не думай!
5+ Wörter: Andere
Das kannst du laut sagen!Така си е!
Du hast mir (gar) nichts zu sagen! Ти (изобщо) не можеш да ми заповядваш!
Du versuchst es nicht einmal.Ти дори не искаш да опиташ.
идиом.
Hast du deine Zunge verschluckt?
Да не си си глътнал езика?
ich werde nicht spielen, du wirst nicht spielen, ... {example_for_the_negative_future_tense_construct} [аз] няма да играя, [ти] няма да играеш, ...
Was machst du in deiner Freizeit? Какво правиш през свободното си време?
Wie stehst du zu diesem Thema? Какво ти е мнението за тази тема?
5+ Wörter: Substantive
das Letzte {n}, was du jetzt (noch) gebrauchen / brauchen kannst последното {ср}, което ти липсва
Kannst du ein wenig rutschen? [ugs.] Може ли да се преместиш малко?
идиом.
Lebst du hinter dem Mond?
Да не си паднал от Марс?
37 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'du' von Deutsch nach Bulgarisch

du {pron}
ти

Möchtest du ... ?
Искаш ли да ... ?

Werbung
Bist du bescheuert? [ugs.]
Ти луд ли си?идиом.
Bist du irre? [ugs.]
Ти луд ли си? [разг.]

Ти в ред ли си? [разг.]

Ти добре ли си? [разг.]
Bist du soweit? [ugs.] [Idiom]
Готов(а) ли си?
Du bist dran.
Ти си на ред.
Du bist süss
ungeprüft Ти си сладък (привлекателен) (за човек)
Du kannst einpacken. [ugs.]
Можеш да си обираш патакешите. [разг.]
Du sagst es!
Така си е!
Du spinnst wohl! [ugs.]
Ти не си в ред!
Was glaubst du?
Ти какво мислиш?
Weißt du noch?
Помниш ли?
Wie heißt du?
Как се казваш?
Woher kommst du?
Откъде си?

Ach, du liebe Zeit! [ugs.]
Божичко! [разг.]
Bist du etwa müde?
ungeprüft Да не би да си изморен?
Du bist vielleicht goldig! [hum.]
Ама че си сладък! [иронично]идиом.
Du hast dich verraten!
Издаде се!
Du hast einen Knall! [ugs.]
ungeprüft Не си в ред! Хлопа ти дъската! [разг.]
Du hast vollkommen Recht.
Напълно си прав.
Du musst kürzer treten [fig.]
Трябва да правиш по-малки крачки [прен.]
Was du nicht sagst!
Какво говориш!

Не думай!
Was sagst du dazu?
Какво ще кажеш за това?
Wie alt bist du?
На колко години си?

Das kannst du laut sagen!
Така си е!
Du hast mir (gar) nichts zu sagen!
Ти (изобщо) не можеш да ми заповядваш!
Du versuchst es nicht einmal.
Ти дори не искаш да опиташ.
Hast du deine Zunge verschluckt?
Да не си си глътнал езика?идиом.
ich werde nicht spielen, du wirst nicht spielen, ... {example_for_the_negative_future_tense_construct}
[аз] няма да играя, [ти] няма да играеш, ...
Was machst du in deiner Freizeit?
Какво правиш през свободното си време?
Wie stehst du zu diesem Thema?
Какво ти е мнението за тази тема?

das Letzte {n}, was du jetzt (noch) gebrauchen / brauchen kannst
последното {ср}, което ти липсва
Kannst du ein wenig rutschen? [ugs.]
Може ли да се преместиш малко?
Lebst du hinter dem Mond?
Да не си паднал от Марс?идиом.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Der "Musique du roi" gehörte Cordier nach Dokumenten 1646 und 1651 als ordentlicher Kammergeiger ("violon ordinaire du Cabinet du roy") an.
  • Mai 1973 in Pontivy, Morbihan Im Februar 2012 wurde er zudem Präsident des "Syndicat intercommunal d’aménagement du golfe du Morbihan" (SIAGM), das die Entwicklung des Parc naturel régional du Golfe du Morbihan betreut.
  • Auf dem Gebiet von Rochefort du Gard wird in langer Tradition Wein hergestellt.
  • Am 1. Januar 1993 wurde der "SIVOM de Lemberg" in die spätere "Communauté de communes du Pays du Verre et du Cristal" umgewandelt.
  • Der Ruf der Tamburintaube ist ein lang andauerndes "du-du-du-du-du". Der Flug der Taube ist schnell und gerade. Im Flug fallen insbesondere die rotbraunen Handschwingen auf.

  • Östlich vom Dorf befinden sich der Gletscher Glacier du Tour und der Berg Aiguille du Tour und die Hochgebirgspässe Col du Tour, Col Supérieur du Tour und Fenêtre du Tour, die alle den gleichen Namen tragen wie das Dorf.
  • Trilles war Missionar der Congrégation du Saint-Esprit et du Saint-Cœur de Marie (kurz: Missionnaire du Saint-Esprit), deren Mitglieder auch kurz als Pères du Saint-Esprit ("Väter vom Heiligen Geist") bezeichnet werden.
  • Auf dem Gemeindegebiet gelten geschützte geographische Angaben "(IGP)" für Rindfleisch von Charolaisrindern "(Bœuf Charolais du Bourbonnais)", Lammfleisch ("Agneau du Bourbonnais" und "du Limousin"), Schweinefleisch "(Porc d’Auvergne)", Geflügel ("Volailles d’Auvergne" und "du Berry") sowie Val-de-Loire-Weine.
  • Du gamla, du fria („Du alter, du freier“) ist die schwedische Nationalhymne.
  • Muscardin ist in den Appellation d’Origine Contrôlée- (kurz AOC) Weinen Châteauneuf-du-Pape, Côtes du Rhône, Côte du Rhône Villages, Gigondas und Vacqueyras zugelassen.

  • „Hierzulande musst du so schnell rennen, wie du kannst, wenn du am gleichen Fleck bleiben willst“, spricht die Rote Königin zu Alice.
  • Ittop-sche Regel: "Wenn du die Würfel verwirrst, dann würfelst du was du brauchst".
  • Das ursprünglich als "Centre des archives du monde du travail" (CAMT) gegründete Archiv wurde in "Archives nationales du monde du travail" (ANMT) umbenannt.
  • Mit dem Schluss der ersten Strophe beginnt erneut das treibende Ostinato im Bass (du-du-dob, du-du-dob, du-du …).
  • Nachbarorte von Husson sind Saint-Jean-du-Corail im Norden, Barenton im Nordosten, Saint-Cyr-du-Bailleul im Osten, Sainte-Marie-du-Bois und die Commune déléguée "Le Teilleul" im Süden und Notre-Dame-du-Touchet im Westen.

  • Es gab drei Plakattexte seitens der Regierung: „Wenn du nach Ungarn kommst, darfst du die Arbeit der Ungarn nicht wegnehmen“; „Wenn du nach Ungarn kommst, musst du die ungarische Kultur ehren!
Werbung
© dict.cc German-Bulgarian dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!