NOUN | en kasus | - | kasus | - | |
NOUN article indefinite.sg | definite.sg | indefinite.pl | definite.pl
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Dänisch
weitere Beispiele ...
- Af ikke-indoeuropæiske sprog i Europa med kasus, altså regelrette kasussprog, kan nævnes finsk med 14 regelrette kasus og 15 adverbielle kasus og ungarsk med 18 kasus.
- Instruktiv er i grammatik en kasus, der udtrykker den måde, en handling sker eller er sket på. Denne kasus er tæt på instrumentalis.
- Kasus har i stor udstrækning samme funktion som præpositionsled i andre sprog.
- Når der er så mange kasus på finsk, skyldes det, at man anvender kasus til at udtrykke relationer, der på mange andre sprog udtrykkes ved præpositionsled.
- De eskimo-aleutiske spog er ergative sprog, det vil sige, at det ene argument til intransitive verber står i samme kasus som objektet til transitive verber, og ikke i samme kasus som subjektet til transitive verber, som det gør i nominativ-akkusativ-sprog som f.eks.
- Kasuslevn eller kasusrelikter er udtryk, især præpositionsfraser, som formulaisk har bevaret en kasus-bøjningsform som ikke længere findes som produktiv kategori i det givne sprog.
- Ablativ er en kasus, der angiver fjernelse væk fra et sted.
- Latin har videreført 6 af de 8 (måske 10) kasus i indoeuropæisk.
- Kasus bruges på polsk i flere forbindelser: navneord, tillægsord og stedord bøjes i kasus. Her drejer det sig hovedsageligt om brug af instrumentalis for navneords vedkommende.
- På dansk findes der tre kasus: nævnefald eller grundledsfald (nominativ), fællesfald eller afhængighedsfald (oblik kasus) og ejefald (genitiv).
- Præpositionerne styrer kasus: genitv, dativ, instrumentalis; men én kasus findes i nutiden kun efter præpositioner, og det er lokativ. I ikke-lokativisk brug kaldes den også præpositionalis.
© dict.cc German-Danish dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!