Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für '[S]' von Deutsch nach Englisch
Period. [esp. Am.]
1097
Punkt. [i. S. von "weiter gibt es nichts zu sagen"]
ind.
mass {adj} [e.g. production]
183
fabrikmäßig [z. B. Herstellung; i. S. v. Massen-]
slutty {adj} [coll.] [pej.]schlampig [ugs.] [pej.] [i.S.v. Schlampe]
123
earlier {adj}
45
vorgezogen [i. S. v. früherer / früheres / frühere]
naive {adj}unbedarft [i.S.v. naiv]
30
idiom
The buck stops here! [Here, passing the buck comes to an end.] [popularized by Harry S. Truman]
[Der schwarze Peter bleibt hier!] [Hier hört das Abwälzen der Verantwortung auf.] [bekannt geworden durch Harry S. Truman]
comp.Internet
How very Borges of you! [sl.]
[negative Rückmeldung, bes. programmiertechn. Fehlermeldung i. S. v. „Du bist total neben der Spur!“, „Du bist voll auf dem Holzweg!“]
Strangelovian {adj} [hum.] [pej.] [wahnsinnig und selbstzerstörerisch, wie bei der Zentralfigur in S. Kubricks Film Dr. Seltsam]
Point taken. [idiom]Begriffen. [auch: Hab's begriffen.]
palpating {adj} {pres-p}betastend [i. S. v. abtastend]
What the heck! [idiom] [expressing frustration]Egal! [Was soll's!]
Point taken. [idiom]Kapiert. [auch: Hab's kapiert.]
taking account of [some situation]rücksichtlich [irgendeines Sachverhalt(e)s]
Verben
to persuade sb.jdm. zureden [i. S. v. überreden]
281
med.
to monitor sth.
73
etw. verfolgen [i. S. v. überwachen, kontrollieren]
to neutralize sth. [render ineffective]
47
etw. ausschalten [i. S. v. neutralisieren, unschädlich machen]
to make sth. [witnesses etc.]
42
etw. abgeben [i. S. v. sein, z. B. einen guten Zeugen abgeben]
to absorb sth.etw. schlucken [i.S.v. absorbieren, aufnehmen]
39
to box sth. upetw.Akk. einpacken [in Karton(s)]
zool.
to feed on sth.
etw. fressen [s. von etw. ernähren]
Substantive
warrantyGarantie {f} [auch i. S. v. Gewähr / -leistung]
1606
wake [esp. Irish]
673
Leichenschmaus {m} [veraltet i. S. v.: Teil des Verabschiedungs­ritus (bes. während der Aufbahrungs­zeit des Toten zuhause)]
severityGewichtung {f} [i.S.v. Schweregrad]
537
wingman
101
[Mann, der das Selbstvertrauen oder das gesellschaftliche Ansehen seine(r/s) Begleiter(in/s) stärkt]
print
coverage
Abdeckung {f} [i. S. v. Erfassung]
65
troubadourMinnesänger {m} [der Provence des 12.-14. Jh.s]
46
moonlightingNebenarbeit {f} [i. S. v. Schwarzarbeit]
42
pantingSchnaufen {n} [i. S. v. Keuchen]
41
[the letter ß in German]Eszett {n} [scharfes s]
27
accompaniment
26
Begleitmusik {f} [fig.] [auch i. S. einer Geräuschkulisse]
med.
supplementation
Ersatz {m} [i.S.v. Ergänzung]
18
chem.material
alloy
Verbindung {f} [i. S. v. Legierung]
16
disintermentAusgrabung {f} [i.S.v das Ausgegrabene]
10
hist.mil.
dungarees {pl} [20th-century U.S. Navy working uniform or (part of a) Marines battle dress]
6
[ehem. Arbeitsuniform der U.S. Navy, bzw. Uniformteil (auch: die gesamte Felduniform) der Marines]
med.
wound debridement
[Abtragung oberflächlicher Nekrosen i. S. der Wundtoilette]
ungeprüft wham, bam, thank you ma'am {coll.} [Bezeichnung für schnellen, unzärtlichen Geschlechtsverkehr, i. ü. S. auch für unsexuelle Handlungen verwendbar]
fin.pol.
George Osborne's fiscal charter [Great Britain]
[George Osborne's Haushaltsgesetzesvorlage zur Schuldenbremse in Großbritannien]
law
strike suit
[Prozessstandschaftsklage e-s Aktionärs zum eigenen Vorteil]
gastr.
cream tea
[Scone(s) serviert mit Erdbeermarmelade und Sahne]
Green Beer Day <GBD> [St. Patrick's Day: auch Bier wird häufig grün eingefärbt]
tech.
spiral wound metallic hose
Agraffschlauch {m} [S-förmige Metallwicklung]
med.
Francis / Francis' triad [acetylsalicylic acid triad]
Aspirintrias {f} [auch: Aspirin-Trias] [Samter's triad, Widal's triad]
biol.MedTech.
uptake rate
Aufnahmerate {f} [i.S.v. Absorption]
med.
triage station
Aufnahmestation {f} [i. S. v. Triagestation]
integration processAufnahmeverfahren {n} [i.S.v. Integration]
ind.
job shop
Auftragsfertigung {f} [i. S. v. Auftragswerkstatt]
clearance from the floorBodenfreiheit {f} [i. S. v. Abstand zum Fußboden]
hist.
comstockery
Comstockery {f} [U.S.-Zensur im 19. Jh.]
clearance from the ceilingDeckenfreiheit {f} [i. S. v. Abstand zur Decke]
tech.
nameplate
Fabrikschild {n} [i. S. v. Typenschild o. Ä.]
S-hook Fleischerhaken {m} [DIN 250, S-förmiger Haken mit einem spitzen Ende]
gastr.tools
butcher's hook
Fleischerhaken {m} [DIN 250, S-förmiger Haken mit einem spitzen Ende]
S-hook [butcher's hook]Fleischhaken {m} [S-förmiger Haken]
econ.
third-party product
Fremdfabrikat {n} [i.S.v. Fremdprodukt]
phys.
stray radiation
Fremdstrahlung {f} [i. S. v. Streustrahlung]
phys.
influence {sg} of extraneous radiation
Fremdstrahlungs­einflüsse {pl} [i. S. v. Störeinstrahlung]
tech.
S-bend [plumbing]
Geruchsverschluss {m} [Siphon, S-förmiges Rohr]
tech.
S-shaped trap [plumbing]
Geruchsverschluss {m} [Siphon, S-förmiges Rohr]
hist.relig.
Glassites [Scottish Christian sect, 18th c.]
Glassiten {pl} [christl. Sekte im Schottland des 18. Jh.s]
mil.naut.
Home Fleet [traditional name of the fleet of the RN which protected the UK's territorial waters 1902 - 1967]
Heimatflotte {f} [traditioneller Name der Flotte der RN, die die Hoheitsgewässer GB's schützte 1902 - 1967]
med.
draw sheet
Krankenunterlage {f} [i. S. v. Bettunterlage, Bettlaken]
gloss paintLack {m} [i.S.v. Lackfarbe]
educ.film
nuts-and-bolts films
Lehrfilme {pl} [Genre der "Wie wird's gemacht?" - / "How-To ..." - Filme]
chem.mil.
mustard gas [sulphur mustard]
Lost {n} [auch: S-Lost] [Schwefellost] [Senfgas]
FoodInd.gastr.
Mickey-D's [coll.] [Am.]
Magges {m} [ugs.] [McDonald's-Restaurant]
ungeprüft Mickey D [Am.] [sl.] [McDonald's]Mci {n} [ugs.] [österr.] [McDonald's]
ungeprüft Mickey D's [Am.] [sl.] [McDonald's]Mci {n} [ugs.] [österr.] [McDonald's]
Maccas [sl.] [McDonald's] [Aus.]Meckes {n} [ugs.] [McDonald's]
numerical dataMengengerüst {n} [i. S. v. Zahlenmaterial]
mass productionMengenproduktion {f} [i.S.v. Massenproduktion]
S-hook [butcher's hook]Metzgerhaken {m} [S-förmiger Haken]
electr.
minijack [coll.]
Minianschluss {m} [ugs.] [i. S. v. Ministecker]
electr.
sample-and-hold circuit <S/H circuit, S&H circuit>
Momentanwertabtastung {f} [S&H-Schaltung]
law
earn out clause
Preisanpassungs­klausel {f} [i. S. einer bedingten Kaufpreiszahlung]
prosthetic GodProthesengott {m} [S. Freud]
tech.
checking device
Prüfgerät {n} [i. S. v. überprüfen, z. B. Banknoten-Prüfgerät]
Mickey D [Am.] [sl.] [McDonald's]Schachtelwirt {m} [ugs.] [hum.] [McDonald's]
Mickey D's [Am.] [sl.] [McDonald's]Schachtelwirt {m} [ugs.] [hum.] [McDonald's]
audiotech.
sound decay rate
Schallabklinggeschwindigkeit {f} [dB/s]
med.
agonal respiration
Schnappatmung {f} [i. S. v. agonale Atmung]
rail
rapid transit railway
Schnellbahn {f} [S-Bahn]
agr.
mowing height [grass etc.]
Schnitthöhe {f} [s. v. w. Mähhöhe]
psych.
avoidance behaviour [Br.]
Schonverhalten {n} [i.S.v. Vermeidungs­verhalten]
tech.
service manual
Servicemappe {f} [i.S.v. Anleitung, Handbuch]
statistical linguistics [treated as sg.] Sprachlinguistik {f} [i. S. v. statistischer Linguistik, Linguostatistik]
stone-castSteinwurf {m} [einen S. entfernt]
tech.
switching off
Stillsetzen {n} [i.S.v. Aus-/Abschalten]
tech.
stopping
Stillsetzen {n} [z. B. i.S.v. Anhalten]
biochem.
metabolic cost {sg}
Stoffwechselkosten {pl} [s. v. w.: Stoffwechselaufwand. -einsatz]
dent.med.
appointment schedule
Terminbuch {n} [i.S.v. Terminplaner]
geol.
secondary wave [S wave]
Transversalwelle {f} [S-Welle]
law
share deal
Unternehmenskauf {m} [im weiteren Sinne (i. w. S.)] [Anteilskauf, mittelbarer Unternehmenskauf]
business planUnternehmenskonzept {n} [i. S. v. Geschäftsplan]
draught screen [Br.]Windfangscheibe {f} [z. B. in Zügen, S-Bahnen]
2 Wörter: Andere
Yum yum! [coll.] Mmh, lecker! [ugs.] [Zahl der "m"s kann größer sein]
There we are. [exclamation of satisfaction]Na also! [auch: Na, also!] [Da haben wir's ja!]
non-constricting {adj}nicht einengend [i.S.v. nicht einschnürend]
Spill!Raus damit! [Erzähl's mir.]
Spill it! [coll.]Raus damit! [ugs.] [Spuck's (schon) aus!]
sigmoid {adj}s-förmig [auch: S-förmig]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für '[S]' von Deutsch nach Englisch

Punkt. [i. S. von "weiter gibt es nichts zu sagen"]
Period. [esp. Am.]
fabrikmäßig [z. B. Herstellung; i. S. v. Massen-]
mass {adj} [e.g. production]ind.
Werbung
schlampig [ugs.] [pej.] [i.S.v. Schlampe]
slutty {adj} [coll.] [pej.]
vorgezogen [i. S. v. früherer / früheres / frühere]
earlier {adj}
unbedarft [i.S.v. naiv]
naive {adj}
[Der schwarze Peter bleibt hier!] [Hier hört das Abwälzen der Verantwortung auf.] [bekannt geworden durch Harry S. Truman]
The buck stops here! [Here, passing the buck comes to an end.] [popularized by Harry S. Truman]idiom
[negative Rückmeldung, bes. programmiertechn. Fehlermeldung i. S. v. „Du bist total neben der Spur!“, „Du bist voll auf dem Holzweg!“]
How very Borges of you! [sl.]comp.Internet
[wahnsinnig und selbstzerstörerisch, wie bei der Zentralfigur in S. Kubricks Film Dr. Seltsam]
Strangelovian {adj} [hum.] [pej.]
Begriffen. [auch: Hab's begriffen.]
Point taken. [idiom]
betastend [i. S. v. abtastend]
palpating {adj} {pres-p}
Egal! [Was soll's!]
What the heck! [idiom] [expressing frustration]
Kapiert. [auch: Hab's kapiert.]
Point taken. [idiom]
rücksichtlich [irgendeines Sachverhalt(e)s]
taking account of [some situation]

jdm. zureden [i. S. v. überreden]
to persuade sb.
etw. verfolgen [i. S. v. überwachen, kontrollieren]
to monitor sth.med.
etw. ausschalten [i. S. v. neutralisieren, unschädlich machen]
to neutralize sth. [render ineffective]
etw. abgeben [i. S. v. sein, z. B. einen guten Zeugen abgeben]
to make sth. [witnesses etc.]
etw. schlucken [i.S.v. absorbieren, aufnehmen]
to absorb sth.
etw.Akk. einpacken [in Karton(s)]
to box sth. up
etw. fressen [s. von etw. ernähren]
to feed on sth.zool.

Garantie {f} [auch i. S. v. Gewähr / -leistung]
warranty
Leichenschmaus {m} [veraltet i. S. v.: Teil des Verabschiedungs­ritus (bes. während der Aufbahrungs­zeit des Toten zuhause)]
wake [esp. Irish]
Gewichtung {f} [i.S.v. Schweregrad]
severity
[Mann, der das Selbstvertrauen oder das gesellschaftliche Ansehen seine(r/s) Begleiter(in/s) stärkt]
wingman
Abdeckung {f} [i. S. v. Erfassung]
coverageprint
Minnesänger {m} [der Provence des 12.-14. Jh.s]
troubadour
Nebenarbeit {f} [i. S. v. Schwarzarbeit]
moonlighting
Schnaufen {n} [i. S. v. Keuchen]
panting
Eszett {n} [scharfes s]
[the letter ß in German]
Begleitmusik {f} [fig.] [auch i. S. einer Geräuschkulisse]
accompaniment
Ersatz {m} [i.S.v. Ergänzung]
supplementationmed.
Verbindung {f} [i. S. v. Legierung]
alloychem.material
Ausgrabung {f} [i.S.v das Ausgegrabene]
disinterment
[ehem. Arbeitsuniform der U.S. Navy, bzw. Uniformteil (auch: die gesamte Felduniform) der Marines]
dungarees {pl} [20th-century U.S. Navy working uniform or (part of a) Marines battle dress]hist.mil.
[Abtragung oberflächlicher Nekrosen i. S. der Wundtoilette]
wound debridementmed.
[Bezeichnung für schnellen, unzärtlichen Geschlechtsverkehr, i. ü. S. auch für unsexuelle Handlungen verwendbar]
ungeprüft wham, bam, thank you ma'am {coll.}
[George Osborne's Haushaltsgesetzesvorlage zur Schuldenbremse in Großbritannien]
George Osborne's fiscal charter [Great Britain]fin.pol.
[Prozessstandschaftsklage e-s Aktionärs zum eigenen Vorteil]
strike suitlaw
[Scone(s) serviert mit Erdbeermarmelade und Sahne]
cream teagastr.
[St. Patrick's Day: auch Bier wird häufig grün eingefärbt]
Green Beer Day <GBD>
Agraffschlauch {m} [S-förmige Metallwicklung]
spiral wound metallic hosetech.
Aspirintrias {f} [auch: Aspirin-Trias] [Samter's triad, Widal's triad]
Francis / Francis' triad [acetylsalicylic acid triad]med.
Aufnahmerate {f} [i.S.v. Absorption]
uptake ratebiol.MedTech.
Aufnahmestation {f} [i. S. v. Triagestation]
triage stationmed.
Aufnahmeverfahren {n} [i.S.v. Integration]
integration process
Auftragsfertigung {f} [i. S. v. Auftragswerkstatt]
job shopind.
Bodenfreiheit {f} [i. S. v. Abstand zum Fußboden]
clearance from the floor
Comstockery {f} [U.S.-Zensur im 19. Jh.]
comstockeryhist.
Deckenfreiheit {f} [i. S. v. Abstand zur Decke]
clearance from the ceiling
Fabrikschild {n} [i. S. v. Typenschild o. Ä.]
nameplatetech.
Fleischerhaken {m} [DIN 250, S-förmiger Haken mit einem spitzen Ende]
S-hook

butcher's hookgastr.tools
Fleischhaken {m} [S-förmiger Haken]
S-hook [butcher's hook]
Fremdfabrikat {n} [i.S.v. Fremdprodukt]
third-party productecon.
Fremdstrahlung {f} [i. S. v. Streustrahlung]
stray radiationphys.
Fremdstrahlungs­einflüsse {pl} [i. S. v. Störeinstrahlung]
influence {sg} of extraneous radiationphys.
Geruchsverschluss {m} [Siphon, S-förmiges Rohr]
S-bend [plumbing]tech.

S-shaped trap [plumbing]tech.
Glassiten {pl} [christl. Sekte im Schottland des 18. Jh.s]
Glassites [Scottish Christian sect, 18th c.]hist.relig.
Heimatflotte {f} [traditioneller Name der Flotte der RN, die die Hoheitsgewässer GB's schützte 1902 - 1967]
Home Fleet [traditional name of the fleet of the RN which protected the UK's territorial waters 1902 - 1967]mil.naut.
Krankenunterlage {f} [i. S. v. Bettunterlage, Bettlaken]
draw sheetmed.
Lack {m} [i.S.v. Lackfarbe]
gloss paint
Lehrfilme {pl} [Genre der "Wie wird's gemacht?" - / "How-To ..." - Filme]
nuts-and-bolts filmseduc.film
Lost {n} [auch: S-Lost] [Schwefellost] [Senfgas]
mustard gas [sulphur mustard]chem.mil.
Magges {m} [ugs.] [McDonald's-Restaurant]
Mickey-D's [coll.] [Am.]FoodInd.gastr.
Mci {n} [ugs.] [österr.] [McDonald's]
ungeprüft Mickey D [Am.] [sl.] [McDonald's]

ungeprüft Mickey D's [Am.] [sl.] [McDonald's]
Meckes {n} [ugs.] [McDonald's]
Maccas [sl.] [McDonald's] [Aus.]
Mengengerüst {n} [i. S. v. Zahlenmaterial]
numerical data
Mengenproduktion {f} [i.S.v. Massenproduktion]
mass production
Metzgerhaken {m} [S-förmiger Haken]
S-hook [butcher's hook]
Minianschluss {m} [ugs.] [i. S. v. Ministecker]
minijack [coll.]electr.
Momentanwertabtastung {f} [S&H-Schaltung]
sample-and-hold circuit <S/H circuit, S&H circuit>electr.
Preisanpassungs­klausel {f} [i. S. einer bedingten Kaufpreiszahlung]
earn out clauselaw
Prothesengott {m} [S. Freud]
prosthetic God
Prüfgerät {n} [i. S. v. überprüfen, z. B. Banknoten-Prüfgerät]
checking devicetech.
Schachtelwirt {m} [ugs.] [hum.] [McDonald's]
Mickey D [Am.] [sl.] [McDonald's]

Mickey D's [Am.] [sl.] [McDonald's]
Schallabklinggeschwindigkeit {f} [dB/s]
sound decay rateaudiotech.
Schnappatmung {f} [i. S. v. agonale Atmung]
agonal respirationmed.
Schnellbahn {f} [S-Bahn]
rapid transit railwayrail
Schnitthöhe {f} [s. v. w. Mähhöhe]
mowing height [grass etc.]agr.
Schonverhalten {n} [i.S.v. Vermeidungs­verhalten]
avoidance behaviour [Br.]psych.
Servicemappe {f} [i.S.v. Anleitung, Handbuch]
service manualtech.
Sprachlinguistik {f} [i. S. v. statistischer Linguistik, Linguostatistik]
statistical linguistics [treated as sg.]
Steinwurf {m} [einen S. entfernt]
stone-cast
Stillsetzen {n} [i.S.v. Aus-/Abschalten]
switching offtech.
Stillsetzen {n} [z. B. i.S.v. Anhalten]
stoppingtech.
Stoffwechselkosten {pl} [s. v. w.: Stoffwechselaufwand. -einsatz]
metabolic cost {sg}biochem.
Terminbuch {n} [i.S.v. Terminplaner]
appointment scheduledent.med.
Transversalwelle {f} [S-Welle]
secondary wave [S wave]geol.
Unternehmenskauf {m} [im weiteren Sinne (i. w. S.)] [Anteilskauf, mittelbarer Unternehmenskauf]
share deallaw
Unternehmenskonzept {n} [i. S. v. Geschäftsplan]
business plan
Windfangscheibe {f} [z. B. in Zügen, S-Bahnen]
draught screen [Br.]

Mmh, lecker! [ugs.] [Zahl der "m"s kann größer sein]
Yum yum! [coll.]
Na also! [auch: Na, also!] [Da haben wir's ja!]
There we are. [exclamation of satisfaction]
nicht einengend [i.S.v. nicht einschnürend]
non-constricting {adj}
Raus damit! [Erzähl's mir.]
Spill!
Raus damit! [ugs.] [Spuck's (schon) aus!]
Spill it! [coll.]
s-förmig [auch: S-förmig]
sigmoid {adj}
  • toilet [bowl; room; process of washing oneself, dressing, and attending to one's appearance] = Toilette {f} [Klosettbecken; Raum; geh.: das Sichankleiden bzw. Sichzurechtmachen]
  • to earn sth. [money, 50 euros an hour, one's living, etc.] = etw. [Akk.] verdienen [Geld, 50 Euro die Stunde, seinen Lebensunterhalt etc.]
  • to undermine sth. [fig.] [e.g. sb.'s reputation] = etw. untergraben [z. B. jds. Ruf]
alle anzeigen ...
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!