Werbung
 Übersetzung für '[Sorgen]' von Deutsch nach Englisch
prepossessed {adj} {past-p} [mind, heart]erfüllt [von Sorgen etc.]
Verben
to dispel sth. [sb's doubts, worries, etc.; clouds, etc.]
1843
etw.Akk. vertreiben [jds. Zweifel, Sorgen etc.; Wolken etc.]
to worry sb. [cause concern]jdn. beunruhigen [Sorgen bereiten]
264
to belittle sth. [a mistake, sb.'s worries, etc.]
211
etw.Akk. verniedlichen [einen Fehler, jds. Sorgen etc.]
to dissipateverscheuchen [fig.] [Gedanken, Sorgen etc.]
101
transp.
to offload sth. [also fig. of problems etc.]
69
etw. abladen [auch fig.] [Probleme, Sorgen bei jdm. abladen]
to get sth. off one's chest [coll.] [idiom] etw.Akk. loswerden [ugs.] [über seine Sorgen / Probleme etc. reden]
to give tongue to sth. [coll.] [thoughts, worries]etw. aussprechen [Gedanken, Sorgen]
to care for sb. [take care of sb.]jdn. begleiten [für jdn. sorgen]
Substantive
concerns [worries]Bedenken {pl} [Sorgen]
1435
anguish {sg}Bauchschmerzen {pl} [ugs.] [fig.] [Sorgen]
39
worrywart [Am.] [coll.] [person who tends to worry]
12
Sorgenliese {f} [ugs.] [selten] [Person, die sich ständig Sorgen macht]
massBerg {m} [von Sorgen etc.]
6
2 Wörter
to fret sb. an jdm. nagen [fig.] [jdn. beunruhigen, jdm. Sorgen bereiten]
to see to it that ... dazuschauen, dass ... [österr., schweiz.] [dafür sorgen, dass ... ]
to be a cause of worry to sb. jdm. Kopfzerbrechen machen [Redewendung] [Sorgen bereiten]
to get sb.'s mind off sth. jdn. von etw.Dat. ablenken [von Problem, Sorgen etc.]
to worry sichAkk. besorgen [geh.] [veraltend] [sich sorgen]
3 Wörter
to nag at sb. jdm. keine Ruhe lassen [vor Genörgel, Sorgen etc.]
to rise (above sth.) sichAkk. (über etw.Akk.) erheben [z. B. über die alltäglichen Sorgen]
to fret about sb./sth. sichAkk. wegen jds./etw. grämen [Sorgen machen]
to worrysichDat. Gedanken machen [sich sorgen]
to worry oneself sick over / about sth.sich mit etw. rumquälen [ugs. für: sich sorgen]
to be troubled with sth. [midges, cares, etc.]von etw. geplagt sein [Mücken, Sorgen etc.]
4 Wörter
to worry sichDat. den Kopf zerbrechen [sich Sorgen machen]
to worry about sth. sichDat. über etw. Gedanken machen [sich Sorgen machen]
5+ Wörter
proverb
The bigger the children, the bigger the worries.
Kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen.
27 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für '[Sorgen]' von Deutsch nach Englisch

erfüllt [von Sorgen etc.]
prepossessed {adj} {past-p} [mind, heart]

etw.Akk. vertreiben [jds. Zweifel, Sorgen etc.; Wolken etc.]
to dispel sth. [sb's doubts, worries, etc.; clouds, etc.]
Werbung
jdn. beunruhigen [Sorgen bereiten]
to worry sb. [cause concern]
etw.Akk. verniedlichen [einen Fehler, jds. Sorgen etc.]
to belittle sth. [a mistake, sb.'s worries, etc.]
verscheuchen [fig.] [Gedanken, Sorgen etc.]
to dissipate
etw. abladen [auch fig.] [Probleme, Sorgen bei jdm. abladen]
to offload sth. [also fig. of problems etc.]transp.
etw.Akk. loswerden [ugs.] [über seine Sorgen / Probleme etc. reden]
to get sth. off one's chest [coll.] [idiom]
etw. aussprechen [Gedanken, Sorgen]
to give tongue to sth. [coll.] [thoughts, worries]
jdn. begleiten [für jdn. sorgen]
to care for sb. [take care of sb.]

Bedenken {pl} [Sorgen]
concerns [worries]
Bauchschmerzen {pl} [ugs.] [fig.] [Sorgen]
anguish {sg}
Sorgenliese {f} [ugs.] [selten] [Person, die sich ständig Sorgen macht]
worrywart [Am.] [coll.] [person who tends to worry]
Berg {m} [von Sorgen etc.]
mass

an jdm. nagen [fig.] [jdn. beunruhigen, jdm. Sorgen bereiten]
to fret sb.
dazuschauen, dass ... [österr., schweiz.] [dafür sorgen, dass ... ]
to see to it that ...
jdm. Kopfzerbrechen machen [Redewendung] [Sorgen bereiten]
to be a cause of worry to sb.
jdn. von etw.Dat. ablenken [von Problem, Sorgen etc.]
to get sb.'s mind off sth.
sichAkk. besorgen [geh.] [veraltend] [sich sorgen]
to worry

jdm. keine Ruhe lassen [vor Genörgel, Sorgen etc.]
to nag at sb.
sichAkk. (über etw.Akk.) erheben [z. B. über die alltäglichen Sorgen]
to rise (above sth.)
sichAkk. wegen jds./etw. grämen [Sorgen machen]
to fret about sb./sth.
sichDat. Gedanken machen [sich sorgen]
to worry
sich mit etw. rumquälen [ugs. für: sich sorgen]
to worry oneself sick over / about sth.
von etw. geplagt sein [Mücken, Sorgen etc.]
to be troubled with sth. [midges, cares, etc.]

sichDat. den Kopf zerbrechen [sich Sorgen machen]
to worry
sichDat. über etw. Gedanken machen [sich Sorgen machen]
to worry about sth.

Kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen.
The bigger the children, the bigger the worries.proverb
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Aufgrund der Kooperationen des GSA mit verschiedenen lokalen Vereinen, beispielsweise aus dem Bereich Sport und Musik, können außerschulische Aktivitäten als AG angerechnet werden, um so für die zeitliche Entlastung der Schüler zu sorgen.
  • Zu diesen Sorgen kommen noch finanzielle Schwierigkeiten.
  • Schichten aus PE sorgen dabei für die Wasserdampfbarriere, Schichten aus PA oder EVOH sorgen für die Gasbarriere.
  • Für manche Gräber von Prominenten können keine Angehörigen mehr sorgen.
  • 12 örtliche Vereine sorgen links und rechts des Eberbaches für das zweitägige Festprogramm.

  • Der Staat hat nur zwei Funktionen: 1.) Für diejenigen zu sorgen, die dies selbst nicht können und 2.) denjenigen, die für sich selbst sorgen können, die Möglichkeit dazu zu geben.
  • Die Schiedsrichter (aufgrund des großen Feldes und schnellen Spiels auf Profiebene 3 Hauptschiedsrichter, 2 Torschiedsrichter und 4 Linienrichter) sorgen zudem für schnelles und flüssiges Spiel, indem sie z.
  • Nachdem an einer Synapse durch den Transmitter der aussendenden Nervenzelle an der Empfängerzelle (postsynaptische Membran) spezifische Rezeptoren dafür sorgen, dass Ionenkanäle geöffnet werden, verändert der Einstrom dieser Ionen das Transmembranpotential.
  • Für die aktive Sicherheit sorgen ein ESP in Verbindung mit einer Traktionskontrolle und einem Antiblockiersystem.
  • An der Schwarzmeerküste gibt es meist nur einige wenige Tage mit Dauerfrost, während sich in der Donauebene die Kaltluft gut sammeln kann und für eine Vielzahl Dauerfrosttage sorgen kann.

  • Bei besonders guten Böden wie Schwarzerden sorgen sie für den Erhalt der Bodenfruchtbarkeit.
  • Darüber hinaus sorgen Dispositionssysteme für eine qualitative Dynamisierung bspw.
  • Die Aktiven machen meist einen Anteil zwischen 5 % und 20 % der gesamten Mitgliederschaft aus und sorgen für die operative Arbeit des Vereins.
  • Lufteinlässe sorgen durch den Fahrtwind für zusätzliche Kühlung.
  • Grundsätzlich schaffen Spekulanten durch ihren Handel zusätzliche Liquidität und sorgen so dafür, dass z.

  • Der Theaterverein und der Musikverein mit seiner Blaskapelle sorgen für die Kultur, der Volkstrachtenverein und die Schützengesellschaft Ammertaler pflegen das Brauchtum.
  • Außerdem kann ein Bildschirmschoner für ständige Bildveränderung sorgen.
  • Vor allem die Kinder und die Gefahr durch die wieder einfallenden Franzosen bereiteten ihr große Sorgen.
  • Als oberster Lehrer seiner Diözese hat er für die Verkündigung des Glaubens zu sorgen und sich als Priester um die „Heiligung der Gläubigen“ zu sorgen.
  • Dieser sollte unter anderem für eine unentgeltliche, rationelle Vermittlung von Pflegepersonal sorgen, deren Anstellungsverhältnisse verbessern, Art und Dauer der Ausbildung festlegen, ein Krankenpflegeexamen einführen und für die Weiterbildung der Mitglieder sorgen.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!