Übersetzung für '
[machen]' von Deutsch nach Englisch
| proverb Many a little makes a mickle. | [Viele Male ein wenig machen auch ein Viel.] | |
| quomodocunquizing {adj} [obs.] | [wie auch immer Geld machen] | |
| Let's do this again! | Wiederholungsbedarf! [ugs.] [hum.] [Lass uns das bald nochmal machen.] | |
Verben |
| to introduce sb. | jdn. vorstellen [bekannt machen] 8041 | |
| to stride [walk with long steps] | schreiten [ausgreifende Schritte machen] 2542 | |
| to tout [frequently pej.: advertise] | werben [Reklame machen, propagieren] 2003 | |
| comm.fin. to quote sth. [give estimated price] | etw. anbieten [Preisangebot machen] 1504 | |
| to exacerbate sth. | 1009 etw.Akk. verschärfen [verstärken, deutlicher spürbar machen] | |
| to signify sth. [stand as a symbol, sign] | bezeichnen [durch ein Zeichen kenntlich machen] 784 | |
| to jibe | sticheln [spitze Bemerkungen machen] 765 | |
| to backtrack | zurückziehen [einen Rückzieher machen] 730 | |
| to stop | halten [anhalten, Halt machen] 697 | |
| law to reverse sth. [a judgement, a sentence, a decree, etc.] | 685 etw. aufheben [ungültig machen (ein Urteil, eine Verfügung etc.)] | |
| to infuriate sb. | jdn. aufbringen [wütend machen] 617 | |
| to grope [coll.] | fummeln [ugs.] [Petting machen] 563 | |
| to void sth. | etw. aufheben [ungültig machen] 519 | |
| to decamp | aufbrechen [sich auf den Weg machen] 507 | |
| to riot | toben [Aufruhr, Krawall machen] 494 | |
| to do sth. | etw. ausführen [machen] 485 | |
| to bend [road] | abbiegen [eine Biegung machen (Straße)] 408 | |
| to make sth. [e.g. the bed, breakfast] | 380 etw. richten [bes. südd., österr., schweiz.] [z. B. das Bett machen, Frühstück machen] | |
| to floor sb. [defeat] | jdn. schaffen [ugs.] [fertig machen] 364 | |
| to do sth. | etw. anfangen [machen, tun] 349 | |
| to sally | aufbrechen [sich auf den Weg machen] 346 | |
| to abolish sth. [e. g. a law] | etw. aufheben [ungültig machen] 334 | |
| to dupe sb. | jdn. betrügen [übertölpeln, zum Narren machen] 281 | |
| to present sb. [formally introduce] | jdn. vorstellen [förmlich bekannt machen] 270 | |
| to quash sth. | etw.Akk. aufheben [ungültig machen] 256 | |
| to pet | fummeln [ugs.] [Petting machen] 252 | |
| to stipulate sth. [agree, fix] | 238 etw.Akk. ausmachen [vereinbaren, festsetzen, zur Bedingung machen] | |
| to clinch sth. | etw. erledigen [perfekt machen, besiegeln] 216 | |
| to blunder [make a stupid or careless mistake] | 204 patzen [ugs.] [kleinere Fehler machen, fehlerhaft arbeiten] | |
| to sate [also fig.] | sättigen [auch fig.] [satt machen] [geh.] 202 | |
| to soil sth. [make dirty] | etw.Akk. verunreinigen [schmutzig machen] 201 | |
| to cancel sth. [e. g. a contract, treaty] | etw. aufheben [ungültig machen] 195 | |
| to revoke | aufheben [ungültig machen] 177 | |
| to barb | verspotten [spitze Bemerkung machen] 170 | |
| to illuminate [brighten with light] [also fig.: make understandable, clarify] | 164 erhellen [hell machen] [oft auch fig.: deutlich machen, erklären] | |
| to advertise sth. [make publicly known] | etw. anzeigen [publik machen, inserieren] 160 | |
| to necessitate | bedingen [notwendig machen] 140 | |
| to frighten sb. | 130 jdn. beängstigen [veraltend] [Angst machen, ängstigen] | |
| to ease sth. [make less tense] | etw. auflockern [zwangloser machen] 128 | |
| to taper [reduce] | abnehmen [kleiner, geringer werden / machen] 123 | |
| to compliment sb. | jdn. komplimentieren [geh.] [Komplimente machen] 115 | |
| to compound sth. [make worse, intensify the negative aspects] | 106 etw.Akk. verschlimmern [(noch) schlimmer machen, komplizieren] [ein Problem, eine Situation etc.] | |
| to seal | dichten [undurchlässig machen] 104 | |
| to exasperate sb. [enrage] | jdn. aufbringen [wütend machen] 100 | |
| to excite | reizen [anregen, Lust machen] 95 | |
| to stride [walk with long steps] | ausholen [ausgreifende Schritte machen] 79 | |
| to sweeten sth. [also fig.: make more agreeable] | 76 etw.Akk. versüßen [selten: süß machen; meist fig.: angenehmer machen] | |
| to spot [leave spots; e.g.: Hard water will spot.] | 73 flecken [regional] [selten] [Flecken machen; z. B.: Rotwein fleckt.] | |
| to brick sth. [coll.] [usually small objects like phones, computer components] | etw. schrotten [ugs.] [unbrauchbar machen] 72 | |
| to elongate | ausdehnen [länger machen] 63 | |
| to enrage sb. | jdn. aufbringen [wütend machen] 63 | |
| to do [to proceed, to act] | vorgehen [machen] 62 | |
| to ready sth. [nautical language] | etw. klarmachen [Seemannssprache] [fertig machen] 61 | |
| to locate sb./sth. | 60 jdn./etw. ermitteln [lokalisieren, ausfindig machen] | |
| to circulate [at a party etc.] | herumgehen [die Runde machen] 59 | |
| to locate sth. [find] | etw. ausmachen [ausfindig machen] 57 | |
| to blacken | anschwärzen [schwarz machen] 55 | |
| to annul | aufheben [ungültig machen] 52 | |
| to rile sb. [coll.] | 52 jdn. giften [ugs.] [bes. österr.] [ärgerlich, böse machen] | |
| to 86 sb. [Am.] [coll.] [idiom] | 49 jdn. abservieren [ugs. für: absetzen, (politisch) einflusslos machen] | |
| to wet | befeuchten [nass machen] 48 | |
| to neutralize sth. [render ineffective] | 47 etw. ausschalten [i. S. v. neutralisieren, unschädlich machen] | |
| fin. to realize sth. [convert to money] | 42 etw.Akk. versilbern [ugs.] [fig.] [zu Geld machen] | |
| to publish sth. | etw. offenlegen [bekannt machen, preisgeben] 41 | |
| to inflame sb. | jdn. aufbringen [wütend machen] 41 | |
| to grieve sb. | jdm. wehtun [traurig machen] 40 | |
| to find sb./sth. [discover, locate] | 39 jdn./etw. auftun [ugs.] [entdecken, ausfindig machen] | |
| to stride [walk with long steps] | ausgreifen [ausgreifende Schritte machen] 37 | |
| to boil sth. [to kill the germs] | etw. abkochen [keimfrei machen] 37 | |
| to remonstrate [to raise formal objections internally in German civil service law] | 34 remonstrieren [im Beamtenrecht: Einwände erheben, Gegenvorstellungen machen] [sonst veraltet, selten] | |
| to utilise sth. [Br.] | etw. nützen [zu Nutzen machen] 33 | |
| to outgrow sth. [change a way of thinking or behaving, become mature] | 31 etw.Akk. ablegen [fig.] [sich von etw. frei machen, überwinden] | |
| to mark [identify, make discernible] | merken [veraltet] [kenntlich machen] 30 | |
| fin. to flog sth. [Br.] [coll.] | 28 etw.Akk. versilbern [ugs.] [fig.] [zu Geld machen] | |
| fin. to destroy | entwerten [unbrauchbar machen] 27 | |
| to uninvite sb. | jdn. ausladen [eine Einladung rückgängig machen] 27 | |
| med. to cure sb. | jdn. wiederherstellen [gesund machen] 27 | |
| to extend sth. [to increase the quantity by adding a cheaper substance, etc.] | etw. strecken [vermehren, ergiebiger machen] 26 | |
| filmphoto. to take sb./sth. [to photograph, film, or videotape] | 25 jdn./etw. aufnehmen [von jdm./etw. Foto-/Film-/Videoaufnahmen machen] | |
| to wet | nässen [= feucht machen] 24 | |
| to roughhouse [Am.] [coll.] | toben [Radau machen] 24 | |
| to tame sth. [a wild animal] | 19 etw.Akk. bezähmen [veraltet] [zahm machen: (wildes) Tier] | |
| to dampen | nässen [feucht machen] 19 | |
| to countermand | aufheben [rückgängig machen] 17 | |
| to reverse sth. [decision, plan] | 17 etw. umstoßen [fig.] [rückgängig machen: Entscheidung, Plan] | |
| to moisten | nässen [= feucht machen] 16 | |
| sports to dive [take a header] | 13 köpfeln [österr., südd., schweiz.] [Kopfsprung machen] | |
| tech. to brick sth. [technical jargon] [render an electronic device permanently unusable (turn it into a "brick")] | 12 etw. bricken [Technik-Jargon] [ein elektronisches Gerät dauerhaft unbenutzbar machen] | |
| gastr. to tenderize | klopfen [durch Klopfen weich, mürbe machen] 12 | |
| to signalize | signalisieren [deutlich machen] 12 | |
| cosmet.med. to botox sth. [also capitalized] [inject botulinum toxin esp. for cosmetic purposes] | 11 etw.Akk. aufspritzen [z. B. Lippen durch Injektion mit Botox® fülliger machen] | |
| tech. to depressurize sth. | etw. entspannen [etw. drucklos machen] 10 | |
| to depersonalize sth. | etw. entpersönlichen [unpersönlich machen] 9 | |
| spec. to facilitate | 9 fazilitieren [allgem.: leichter machen, z. B. Bewegungen] | |
| to invalidate | 8 invalidieren [veraltet] [ungültig machen, umstoßen] | |
| to rut sth. | 5 etw.Akk. ausmugeln [österr.] [ausfahren, uneben machen, z. B. eine Skipiste] | |
| gastr.ind. to sweeten sth. | 5 etw. absüßen [veraltend für etw. süß machen bzw. fachspr. im Hüttenwesen] | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für '[machen]' von Deutsch nach Englisch
- [Viele Male ein wenig machen auch ein Viel.]
- Many a little makes a mickle.proverb
- [wie auch immer Geld machen]
- quomodocunquizing {adj} [obs.]
- Wiederholungsbedarf! [ugs.] [hum.] [Lass uns das bald nochmal machen.]
- Let's do this again!
- jdn. vorstellen [bekannt machen]
- to introduce sb.
- schreiten [ausgreifende Schritte machen]
- to stride [walk with long steps]
- werben [Reklame machen, propagieren]
- to tout [frequently pej.: advertise]
- etw. anbieten [Preisangebot machen]
- to quote sth. [give estimated price]comm.fin.
- etw.Akk. verschärfen [verstärken, deutlicher spürbar machen]
- to exacerbate sth.
- bezeichnen [durch ein Zeichen kenntlich machen]
- to signify sth. [stand as a symbol, sign]
- sticheln [spitze Bemerkungen machen]
- to jibe
- zurückziehen [einen Rückzieher machen]
- to backtrack
- halten [anhalten, Halt machen]
- to stop
- etw. aufheben [ungültig machen (ein Urteil, eine Verfügung etc.)]
- to reverse sth. [a judgement, a sentence, a decree, etc.]law
- jdn. aufbringen [wütend machen]
- to infuriate sb.
to exasperate sb. [enrage]
to enrage sb.
to inflame sb.
- fummeln [ugs.] [Petting machen]
- to grope [coll.]
to pet
- etw. aufheben [ungültig machen]
- to void sth.
to abolish sth. [e. g. a law]
to cancel sth. [e. g. a contract, treaty]
- aufbrechen [sich auf den Weg machen]
- to decamp
to sally
- toben [Aufruhr, Krawall machen]
- to riot
- etw. ausführen [machen]
- to do sth.
- abbiegen [eine Biegung machen (Straße)]
- to bend [road]
- etw. richten [bes. südd., österr., schweiz.] [z. B. das Bett machen, Frühstück machen]
- to make sth. [e.g. the bed, breakfast]
- jdn. schaffen [ugs.] [fertig machen]
- to floor sb. [defeat]
- etw. anfangen [machen, tun]
- to do sth.
- jdn. betrügen [übertölpeln, zum Narren machen]
- to dupe sb.
- jdn. vorstellen [förmlich bekannt machen]
- to present sb. [formally introduce]
- etw.Akk. aufheben [ungültig machen]
- to quash sth.
- etw.Akk. ausmachen [vereinbaren, festsetzen, zur Bedingung machen]
- to stipulate sth. [agree, fix]
- etw. erledigen [perfekt machen, besiegeln]
- to clinch sth.
- patzen [ugs.] [kleinere Fehler machen, fehlerhaft arbeiten]
- to blunder [make a stupid or careless mistake]
- sättigen [auch fig.] [satt machen] [geh.]
- to sate [also fig.]
- etw.Akk. verunreinigen [schmutzig machen]
- to soil sth. [make dirty]
- aufheben [ungültig machen]
- to revoke
to annul
- verspotten [spitze Bemerkung machen]
- to barb
- erhellen [hell machen] [oft auch fig.: deutlich machen, erklären]
- to illuminate [brighten with light] [also fig.: make understandable, clarify]
- etw. anzeigen [publik machen, inserieren]
- to advertise sth. [make publicly known]
- bedingen [notwendig machen]
- to necessitate
- jdn. beängstigen [veraltend] [Angst machen, ängstigen]
- to frighten sb.
- etw. auflockern [zwangloser machen]
- to ease sth. [make less tense]
- abnehmen [kleiner, geringer werden / machen]
- to taper [reduce]
- jdn. komplimentieren [geh.] [Komplimente machen]
- to compliment sb.
- etw.Akk. verschlimmern [(noch) schlimmer machen, komplizieren] [ein Problem, eine Situation etc.]
- to compound sth. [make worse, intensify the negative aspects]
- dichten [undurchlässig machen]
- to seal
- reizen [anregen, Lust machen]
- to excite
- ausholen [ausgreifende Schritte machen]
- to stride [walk with long steps]
- etw.Akk. versüßen [selten: süß machen; meist fig.: angenehmer machen]
- to sweeten sth. [also fig.: make more agreeable]
- flecken [regional] [selten] [Flecken machen; z. B.: Rotwein fleckt.]
- to spot [leave spots; e.g.: Hard water will spot.]
- etw. schrotten [ugs.] [unbrauchbar machen]
- to brick sth. [coll.] [usually small objects like phones, computer components]
- ausdehnen [länger machen]
- to elongate
- vorgehen [machen]
- to do [to proceed, to act]
- etw. klarmachen [Seemannssprache] [fertig machen]
- to ready sth. [nautical language]
- jdn./etw. ermitteln [lokalisieren, ausfindig machen]
- to locate sb./sth.
- herumgehen [die Runde machen]
- to circulate [at a party etc.]
- etw. ausmachen [ausfindig machen]
- to locate sth. [find]
- anschwärzen [schwarz machen]
- to blacken
- jdn. giften [ugs.] [bes. österr.] [ärgerlich, böse machen]
- to rile sb. [coll.]
- jdn. abservieren [ugs. für: absetzen, (politisch) einflusslos machen]
- to 86 sb. [Am.] [coll.] [idiom]
- befeuchten [nass machen]
- to wet
- etw. ausschalten [i. S. v. neutralisieren, unschädlich machen]
- to neutralize sth. [render ineffective]
- etw.Akk. versilbern [ugs.] [fig.] [zu Geld machen]
- to realize sth. [convert to money]fin.
to flog sth. [Br.] [coll.]fin.
- etw. offenlegen [bekannt machen, preisgeben]
- to publish sth.
- jdm. wehtun [traurig machen]
- to grieve sb.
- jdn./etw. auftun [ugs.] [entdecken, ausfindig machen]
- to find sb./sth. [discover, locate]
- ausgreifen [ausgreifende Schritte machen]
- to stride [walk with long steps]
- etw. abkochen [keimfrei machen]
- to boil sth. [to kill the germs]
- remonstrieren [im Beamtenrecht: Einwände erheben, Gegenvorstellungen machen] [sonst veraltet, selten]
- to remonstrate [to raise formal objections internally in German civil service law]
- etw. nützen [zu Nutzen machen]
- to utilise sth. [Br.]
- etw.Akk. ablegen [fig.] [sich von etw. frei machen, überwinden]
- to outgrow sth. [change a way of thinking or behaving, become mature]
- merken [veraltet] [kenntlich machen]
- to mark [identify, make discernible]
- entwerten [unbrauchbar machen]
- to destroyfin.
- jdn. ausladen [eine Einladung rückgängig machen]
- to uninvite sb.
- jdn. wiederherstellen [gesund machen]
- to cure sb.med.
- etw. strecken [vermehren, ergiebiger machen]
- to extend sth. [to increase the quantity by adding a cheaper substance, etc.]
- jdn./etw. aufnehmen [von jdm./etw. Foto-/Film-/Videoaufnahmen machen]
- to take sb./sth. [to photograph, film, or videotape]filmphoto.
- nässen [= feucht machen]
- to wet
to moisten
- toben [Radau machen]
- to roughhouse [Am.] [coll.]
- etw.Akk. bezähmen [veraltet] [zahm machen: (wildes) Tier]
- to tame sth. [a wild animal]
- nässen [feucht machen]
- to dampen
- aufheben [rückgängig machen]
- to countermand
- etw. umstoßen [fig.] [rückgängig machen: Entscheidung, Plan]
- to reverse sth. [decision, plan]
- köpfeln [österr., südd., schweiz.] [Kopfsprung machen]
- to dive [take a header]sports
- etw. bricken [Technik-Jargon] [ein elektronisches Gerät dauerhaft unbenutzbar machen]
- to brick sth. [technical jargon] [render an electronic device permanently unusable (turn it into a "brick")]tech.
- klopfen [durch Klopfen weich, mürbe machen]
- to tenderizegastr.
- signalisieren [deutlich machen]
- to signalize
- etw.Akk. aufspritzen [z. B. Lippen durch Injektion mit Botox® fülliger machen]
- to botox sth. [also capitalized] [inject botulinum toxin esp. for cosmetic purposes]cosmet.med.
- etw. entspannen [etw. drucklos machen]
- to depressurize sth.tech.
- etw. entpersönlichen [unpersönlich machen]
- to depersonalize sth.
- fazilitieren [allgem.: leichter machen, z. B. Bewegungen]
- to facilitatespec.
- invalidieren [veraltet] [ungültig machen, umstoßen]
- to invalidate
- etw.Akk. ausmugeln [österr.] [ausfahren, uneben machen, z. B. eine Skipiste]
- to rut sth.
- etw. absüßen [veraltend für etw. süß machen bzw. fachspr. im Hüttenwesen]
- to sweeten sth.gastr.ind.
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Technische Innovationen im Bereich „Connectivity“ gibt es. Schnelle Rechner helfen dabei, das Auto auf seine Umgebung aufmerksam zu machen, was selbstfahrende Fahrzeuge zur Realität machen kann.
- Um Seiten nur für bestimmte Benutzer zugänglich zu machen, braucht man je nach Datenbankdesign und Codeaufbau nur noch einen Datenbankeintrag machen und muss nichts am eigentlichen Programmcode ändern.
- „Man hat in Österreich ja das Glück, dass wirklich alle Politiker was Blödes machen“, schmunzelt Sobotka.
- 2009 wurden keine weiteren Verpflichtungen eingegangen, das Design offen und öffentlich zu machen, was es einfacher machen würde, zusätzliche Funktionen wie einen Standard-Tastaturanschluss und einen erhöhten Speicher hinzuzufügen.
- Zinnober machen bedeutet einen sehr großen, meistens unnötigen Aufwand machen.
- Die Bezeichnung „Mocheni“, die von den italienisch- und ladinischsprachigen Nachbarn verwendet wird, ist angeblich auf das Verb „måchen“ (= machen) zurückzuführen, da die Fersentaler gerne Sätze mit diesem Verb bildeten.
- Die Trophäen sind die teuersten Schlemme dieses Spieles und machen das Wesen des Royal-Tarocks aus. Gelingt es einem Spieler, eine Trophäe zu machen, so wird er in die Trophäenliste eingetragen.
- Es gibt auch substantivische Prädikatsausdrücke, die keinen semantischen Unterschied zwischen Verb und Nominalprädikat machen und nur zur Aufspaltung von Verb und Substantiv dienen.
- "Randale" abgeleitete Verb "randalieren" bedeutet ‘Lärm machen’, ‘lärmenden Unfug treiben, Krach machen’, ‘grölen’ ‘und dabei andere stark belästigen oder mutwillig Sachen beschädigen, zerstören’.
- " (geschickt machen, geeignet machen, befähigen).
- ... „zu eigen machen, zum Freund machen, befreunden“), deutsch etwa „Zueignung“ oder „Selbsterhaltungstrieb“, ist ein Grundbegriff der Philosophie der antiken Philosophenschule der Stoa.
- Mit der Beschäftigung von Besteckschmieden begann ein starkes Wachstum und Berking prägte die bis heute gültige Unternehmensphilosophie: „Andere mögen es billiger machen, aber keiner darf es besser machen als wir.“.
- Im menschlichen Genom machen sie circa 8,5 % aus. Die größte Familie, die HERVs ("human endogen retro virus") machen ca.
- Oleophobieren bedeutet „ölabweisend machen“, also das Aufbringen von Appreturflüssigkeiten (Flotten), um Textilien oder Oberflächen schmutz- und ölabweisend zu machen.
- Was Gott den Menschen richtig machen lässt, kann er unmöglich falsch machen, und was er ihn falsch machen lässt, kann er unmöglich richtig machen.
- Wie üblich auf dem indischen Subkontinent, machen indoarische Völker die große Mehrheit aus. Die größte ethnische Gruppe machen mit etwa 80 bis 100 Millionen Menschen die Punjabi aus.
- Regisseur Chapman, selbst Atheist, wollte einen Pro-Atheistischen Film machen und auf die Gefahren religiösen Fanatismus aufmerksam machen.
- Die Modalverben „können“, „sollen“ und „müssen“ werden durch Verberweiterungen ausgedrückt: ಮಾಡಬಲ್ಲೆನು "māḍaballenu" „ich kann machen“, ಮಾಡಲಾರೆನು "māḍalārenu" „ich kann nicht machen“, ಮಾಡಬೇಕು "māḍabēku" „ich muss machen“, ಮಾಡಬಹುದು "māḍabahudu" „ich sollte machen“ usw.
- Lehrer, Ärzte und Juristen) machen sich strafbar, wenn sie falsche uneidliche Aussagen machen, um Personen ohne gültigen Aufenthaltsstatus zu begünstigen ([...] AufenthG).
- Die artige Kunst sich Feinde zu machen ([...] , in manchen deutschsprachigen Ausgaben auch "Die feine Art sich Feinde zu machen" oder "Die vornehme Kunst sich Feinde zu machen") ist ein 1890 erschienenes Buch des amerikanischen Malers James McNeill Whistler.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!