Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für '[so]' von Deutsch nach Englisch
such {pron}solch [geh.] [so (ein)]
3286
virtually {adv}praktisch [so gut wie]
928
virtual {adj}praktisch [so gut wie]
253
asap {adv}asap [engl. Abk. für: so bald wie möglich]
123
sic {adv}
74
sic [absichtlich so geschrieben - folgt direkt nach einem Wort oder einer Passage; lateinisch „so“]
that {adv} [so] [e.g. that much, that furious]so [dermaßen] [z. B. so viel, so wütend]
69
[particle emphasizing a supposition of the speaker]... wohl ... [Es scheint wohl so, dass ...]
44
[particle emphasizing the supposed truth of a statement]... wohl ... [Es ist wohl so, dass ...]
18
nearly {adv}förmlich [beinahe, so gut wie]
18
walked {adj} {past-p}
10
spaziert [wird so gut wie nie als Adjektiv benutzt]
pol.
Sic semper tyrannis. [USA] [Virginia state motto: Thus always to tyrants.]
[Motto des US-Staates Virginia: So immer den Tyrannen! / So soll es immer den Tyrannen ergehen! / So (ergeht es) immer den Gewaltherrschern.]
Bend over, here it comes again. <BOHICA> [idiom] [Get ready for more unavoidable problems or difficulties.] [Nicht schon wieder, alle Mann in Deckung! (Veränderungen am Arbeitsplatz werden in England zynisch so bezeichnet)]
just my take on the matter <JMTOTM>[so wie ich das sehe; meine Meinung dazu]
idiom
Fake it till you make it.
[Tu so, dann wirst du so. / Mit gespieltem Selbstvertrauen zu echtem Selbstvertrauen. / Durch Schein zum Sein.]
as soon as possible {adv} <ASAP>baldmöglich [selten] [so bald wie möglich]
in all but name {adv}praktisch [so gut wie]
well-nigh {adv}schier [nahezu, so gut wie]
a ... like this / that [German masculine/neuter singular; e.g. a coat/dress like this/that] son [seltener] [so 'n] [ugs.] [so ein; z. B. son Mantel/Kleid]
a ... like this / that [German feminine singular; e.g. a jacket like this/that] sone [seltener] [so 'ne] [ugs.] [so eine; z. B. sone Jacke]
word for word {adv}wörtlich [genau so, originalgetreu]
Verben
to fake sth. [pretend, feign]etw. markieren [ugs.] [so tun als ob]
65
to shamschwindeln [heucheln, simulieren, so tun als ob]
50
Internet
to ghost sb. [coll.] [abruptly cut off contact with]
44
jdn. ghosten [ugs.] [neol.] [so tun, als ob es einen nicht mehr gäbe]
to sham sth.etw. markieren [ugs.] [so tun als ob]
16
chem.med.spec.
to suspend sth. [chemistry, medicine]
15
etw.Akk. suspendieren [Teilchen eines festen Stoffes in einer Flüssigkeit so fein verteilen, dass sie schweben (Chemie); Glieder aufhängen, hochhängen (Medizin)]
math.
to inscribe sth. [to draw a regular figure within another so as to touch in as many places as possible]
9
etw.Akk. einbeschreiben [einen Kreis bzw. Vieleck so in ein Vieleck bzw. Kreis zeichnen, dass die Ecken den Kreis berühren]
to dumbsize [coll.] [die Mitarbeiterzahl so stark verringern, dass Arbeit nicht mehr effizient ausgeführt werden kann]
to do sth. to death [fig.] [etw., z. B. einen Ausdruck, eine Geschichte, ein Thema, so oft wiederholen, bis es banal, sinnentleert und wirkungs­los ist]
to be on (a) first-name basis with sb. [Am.] [mit jdm. so gut bekannt sein, dass man ihn beim Vornamen nennt]
to have one's head up one's arse [Br.] [coll.] [vulg.] [idiom] [so ichbezogen sein, dass man letztendlich nur kleinkariert ist]
idiom
to eat off the mantel [Am.] [coll.] [rare] [to have been punished so hard that one can't even sit]
[so streng bestraft worden sein, dass man nicht mehr sitzen kann]
to drive sth. home to sb. [idiom] jdm. etw.Akk. beibiegen [salopp] [so lange erklären, bis es verstanden ist] [z. B. wichtige Formeln]
to copy sb.'s words jdm. nachschreiben [jds Worte, so wie er sie spricht, aufschreiben, schreibend folgen]
Substantive
neol.
frenemies {pl}
24
[Feinde oder Gegner, die nur so tun, als ob sie einander mögen]
stinger [Am.] [prison sl.] [improvisierter Wasserkocher; Vorrichtung mit zwei Elektroden, die Strom durch Wasser leitet und es so erhitzt; vgl. Ufo]
Mexican standoff [coll.] [Konfrontation zweier bewaffneter Parteien, bei der keine Partei der anderen so sehr traut, dass sie ihre Waffen niederlegen würden]
salami shaving [coll.] [Manipulation an Software, so dass kleine Beträge von vielen Konten abgehen]
the JAMs [just about managing people] [Br.][Menschen, die gerade so über die Runden kommen]
bibl.spec.
messenger formula ["thus says Yahweh"]
Botenformel {f} ["so spricht Jahwe"]
gastr.hist.
[wheat flour loaf based on the size of a soldier's daily ration during the Napoleonic Wars]
Franzenbrot {n} [Weizenmehl-Wecken, ca. viermal so groß wie ein heutiges Brötchen] [noch zum regionalen Brauchtum gehörig, z. B. bei Schützenbrüderschaften]
philos.spec.
spirit/mind
Geist {m} [kommt manchmal bei Hegel so übersetzt vor]
gastr.
roast beef
Rindsbraten {m} [bes. südd. und österr.] [schweiz. nur so]
agr.zool.
unweaned piglet
Spanferkel {n} [das junge Schwein, so lange es noch an der Alten saugt (Saugferkel)]
bot.T
Swiss pine [Pinus cembra]
Zirbe {f} [österr. nur so] [Zirbelkiefer]
bot.T
arolla pine [Pinus cembra]
Zirbe {f} [österr. nur so] [Zirbelkiefer]
2 Wörter: Andere
as often as necessary {adv}beliebig oft [so oft wie erforderlich]
You don't say!Ei verbibbsch! [sächsisch] [Na so etwas!]
et cetera {adv} <etc.>et cetera <etc.> [und so weiter]
Either way, ...Ganz egal, ... [So oder so]
a ... like this / that [German masculine/neuter singular; e.g. a coat/dress like this/that]so 'n [ugs.] [so ein; z. B. so 'n Mantel/Kleid]
a ... like this / that [German feminine singular; e.g. a jacket like this/that]so 'ne [ugs.] [so eine; z. B. so 'ne Jacke]
2 Wörter: Verben
to draw the dole [Br.] [coll.]Arbeitslosengeld beziehen [in Österr. nur so]
to pass sth. off asetw. verkaufen als [so tun, als ob]
2 Wörter: Substantive
games
jeu de tarot [French game of tarot]
französisches Tarock {n} [österr. nur so] [auch {m}: französischer Tarock]
3 Wörter: Andere
on the fly {adv} [coll.] [idiom] (quasi) im Vorübergehen [ohne große Mühe, schnell so nebenbei]
sth. is next to nothing etw. ist ein Nasenwasser [regional] [so gut wie nichts]
holus-bolus {adv} [coll.] [all at once, unmodified] ganz und gar [im Ganzen und unverändert, so wie etw. ist]
idiom
by rule of thumb {adv}
Handgelenk mal Pi [schweiz.] [so in etwa]
such that [positioned such that ...]so ..., dass [so positioniert, dass ...]
idiom
just so-so [coll.]
so (so) lala [ugs.]
But that's the way things­ are.So isses doch. [ugs.] [So ist es doch.]
either way {adv}so oder so
one way or another {adv}so oder so
one way or the other {adv}so oder so
by hook or by crook {adv}so oder so
somehow or other {adv} [coll.]so oder so
not in a hurry {adv} [e.g. cannot be done / answered in a hurry] so schnell nicht [z. B. kann so schnell nicht gemacht / beantwortet werden]
3 Wörter: Verben
to hoax sb. [deceive] jdm. einen Bären aufbinden [Redewendung] [jdm. etwas Unwahres so erzählen, dass er es glaubt]
3 Wörter: Substantive
squat {sg} [sl.]ein paar Pfennige {pl} [so gut wie nichts]
something like that [something similar] so etwas Ähnliches {n} [auch: so etwas ähnliches]
something of the sort [something similar] so etwas Ähnliches {n} [auch: so etwas ähnliches]
4 Wörter: Andere
as quick as you can {adv} (was) haste, was kannste [regional] [Redewendung] [so schnell du kannst]
Well done.À la bonne heure! [geh.] [Recht so! Bravo!]
the other side of the coin [idiom] die Kehrseite der Medaille [Redewendung] [die nicht so positive Seite von etw.]
I'm frontin. [Am.] [sl.]Ich geb nur an. [ugs.] [Ich tu nur so.]
within one's reach {adv}im Bereich des Möglichen [eher selten so]
That's the spirit! [idiom]So gehört sich das! [So ist es recht]
until {adv} [e.g. Repeat this procedure until ... ] so oft ..., bis [Diesen Vorgang so oft wiederholen, bis ... ]
So far, so good.So weit, so gut.
just as ..., so ... {conj}so wie ..., so ...
neither one way nor the otherweder so noch so
4 Wörter: Verben
ungeprüft to fill one's boots [idiom] [Br.] [to take or obtain as much of something as one can] sichDat. die Taschen vollschlagen [Redewendung] [sich von etwas so viel wie möglich nehmen]
5+ Wörter: Andere
Just strike me pink! [idiom]Das gibt's doch gar nicht! [Na so was!]
This is going to happen willy-nilly. [coll.] Das wird so oder so passieren. [ob wir wollen oder nicht]
The fact that ... (makes ...)Dass (etw. so und so ist, führt dazu, dass ...)
QMtech.
Decision rules for providing conformance or non-conformance with specification [Part 1 of DIN EN ISO 14253]
Entscheidungs­regeln für die Feststellung von Übereinstimmung oder Nichtübereinstimmung mit Spezifikationen [Teil 1 der DIN EN SO 14253]
His name is so-and-so. [coll.]Er heißt so und so. [ugs.]
He says one thing, then another.Er spricht mal so, mal so.
I've been waiting for so long.Ich habe so lange gewartet. [so lange Zeit]
Let's put it this way, ... Lassen Sie mich es so ausdrücken: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so ausdrücken: ...]
Let's put it this way, ... Lassen Sie mich es so sagen: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so sagen: ...]
quote
Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few. [Winston Churchill]
Niemals in der Geschichte der menschlichen Konflikte haben so Viele so Wenigen so viel zu verdanken gehabt.
Young though he is ... Obwohl er (noch) jung ist ... [So jung er auch ist ...]
as faithful as possible, as free as necessary {adj} [pred. or postpos.] [translation] so treu wie möglich, so frei wie nötig [Übersetzung]
idiom
et patati et patata
und so weiter und so fort
and so on and so forth {adv}und so weiter und so fort [ugs.]
and so on ad nauseam {adv}und so weiter, und so weiter
How could you do that? [sth. stupid, cruel, etc.] Wie konntest du das nur tun? [so etwas Dummes, Gemeines, etc.]
5+ Wörter: Verben
to just about make it [idiom] gerade (mal) so über die Runden kommen [Redewendung] [es gerade so eben schaffen]
Fiktion (Literatur und Film)
theatreF
The Double Bass
Der Kontrabass [Patrick Süskind] [1981 erschienen als „Der Kontrabaß“ und immer noch so im Handel; in Spielplänen etc. meist „Der Kontrabass“]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für '[so]' von Deutsch nach Englisch

solch [geh.] [so (ein)]
such {pron}
praktisch [so gut wie]
virtually {adv}

virtual {adj}

in all but name {adv}
Werbung
asap [engl. Abk. für: so bald wie möglich]
asap {adv}
sic [absichtlich so geschrieben - folgt direkt nach einem Wort oder einer Passage; lateinisch „so“]
sic {adv}
so [dermaßen] [z. B. so viel, so wütend]
that {adv} [so] [e.g. that much, that furious]
... wohl ... [Es scheint wohl so, dass ...]
[particle emphasizing a supposition of the speaker]
... wohl ... [Es ist wohl so, dass ...]
[particle emphasizing the supposed truth of a statement]
förmlich [beinahe, so gut wie]
nearly {adv}
spaziert [wird so gut wie nie als Adjektiv benutzt]
walked {adj} {past-p}
[Motto des US-Staates Virginia: So immer den Tyrannen! / So soll es immer den Tyrannen ergehen! / So (ergeht es) immer den Gewaltherrschern.]
Sic semper tyrannis. [USA] [Virginia state motto: Thus always to tyrants.]pol.
[Nicht schon wieder, alle Mann in Deckung! (Veränderungen am Arbeitsplatz werden in England zynisch so bezeichnet)]
Bend over, here it comes again. <BOHICA> [idiom] [Get ready for more unavoidable problems or difficulties.]
[so wie ich das sehe; meine Meinung dazu]
just my take on the matter <JMTOTM>
[Tu so, dann wirst du so. / Mit gespieltem Selbstvertrauen zu echtem Selbstvertrauen. / Durch Schein zum Sein.]
Fake it till you make it.idiom
baldmöglich [selten] [so bald wie möglich]
as soon as possible {adv} <ASAP>
schier [nahezu, so gut wie]
well-nigh {adv}
son [seltener] [so 'n] [ugs.] [so ein; z. B. son Mantel/Kleid]
a ... like this / that [German masculine/neuter singular; e.g. a coat/dress like this/that]
sone [seltener] [so 'ne] [ugs.] [so eine; z. B. sone Jacke]
a ... like this / that [German feminine singular; e.g. a jacket like this/that]
wörtlich [genau so, originalgetreu]
word for word {adv}

etw. markieren [ugs.] [so tun als ob]
to fake sth. [pretend, feign]

to sham sth.
schwindeln [heucheln, simulieren, so tun als ob]
to sham
jdn. ghosten [ugs.] [neol.] [so tun, als ob es einen nicht mehr gäbe]
to ghost sb. [coll.] [abruptly cut off contact with]Internet
etw.Akk. suspendieren [Teilchen eines festen Stoffes in einer Flüssigkeit so fein verteilen, dass sie schweben (Chemie); Glieder aufhängen, hochhängen (Medizin)]
to suspend sth. [chemistry, medicine]chem.med.spec.
etw.Akk. einbeschreiben [einen Kreis bzw. Vieleck so in ein Vieleck bzw. Kreis zeichnen, dass die Ecken den Kreis berühren]
to inscribe sth. [to draw a regular figure within another so as to touch in as many places as possible]math.
[die Mitarbeiterzahl so stark verringern, dass Arbeit nicht mehr effizient ausgeführt werden kann]
to dumbsize [coll.]
[etw., z. B. einen Ausdruck, eine Geschichte, ein Thema, so oft wiederholen, bis es banal, sinnentleert und wirkungs­los ist]
to do sth. to death [fig.]
[mit jdm. so gut bekannt sein, dass man ihn beim Vornamen nennt]
to be on (a) first-name basis with sb. [Am.]
[so ichbezogen sein, dass man letztendlich nur kleinkariert ist]
to have one's head up one's arse [Br.] [coll.] [vulg.] [idiom]
[so streng bestraft worden sein, dass man nicht mehr sitzen kann]
to eat off the mantel [Am.] [coll.] [rare] [to have been punished so hard that one can't even sit]idiom
jdm. etw.Akk. beibiegen [salopp] [so lange erklären, bis es verstanden ist] [z. B. wichtige Formeln]
to drive sth. home to sb. [idiom]
jdm. nachschreiben [jds Worte, so wie er sie spricht, aufschreiben, schreibend folgen]
to copy sb.'s words

[Feinde oder Gegner, die nur so tun, als ob sie einander mögen]
frenemies {pl}neol.
[improvisierter Wasserkocher; Vorrichtung mit zwei Elektroden, die Strom durch Wasser leitet und es so erhitzt; vgl. Ufo]
stinger [Am.] [prison sl.]
[Konfrontation zweier bewaffneter Parteien, bei der keine Partei der anderen so sehr traut, dass sie ihre Waffen niederlegen würden]
Mexican standoff [coll.]
[Manipulation an Software, so dass kleine Beträge von vielen Konten abgehen]
salami shaving [coll.]
[Menschen, die gerade so über die Runden kommen]
the JAMs [just about managing people] [Br.]
Botenformel {f} ["so spricht Jahwe"]
messenger formula ["thus says Yahweh"]bibl.spec.
Franzenbrot {n} [Weizenmehl-Wecken, ca. viermal so groß wie ein heutiges Brötchen] [noch zum regionalen Brauchtum gehörig, z. B. bei Schützenbrüderschaften]
[wheat flour loaf based on the size of a soldier's daily ration during the Napoleonic Wars]gastr.hist.
Geist {m} [kommt manchmal bei Hegel so übersetzt vor]
spirit/mindphilos.spec.
Rindsbraten {m} [bes. südd. und österr.] [schweiz. nur so]
roast beefgastr.
Spanferkel {n} [das junge Schwein, so lange es noch an der Alten saugt (Saugferkel)]
unweaned pigletagr.zool.
Zirbe {f} [österr. nur so] [Zirbelkiefer]
Swiss pine [Pinus cembra]bot.T

arolla pine [Pinus cembra]bot.T

beliebig oft [so oft wie erforderlich]
as often as necessary {adv}
Ei verbibbsch! [sächsisch] [Na so etwas!]
You don't say!
et cetera <etc.> [und so weiter]
et cetera {adv} <etc.>
Ganz egal, ... [So oder so]
Either way, ...
so 'n [ugs.] [so ein; z. B. so 'n Mantel/Kleid]
a ... like this / that [German masculine/neuter singular; e.g. a coat/dress like this/that]
so 'ne [ugs.] [so eine; z. B. so 'ne Jacke]
a ... like this / that [German feminine singular; e.g. a jacket like this/that]

Arbeitslosengeld beziehen [in Österr. nur so]
to draw the dole [Br.] [coll.]
etw. verkaufen als [so tun, als ob]
to pass sth. off as

französisches Tarock {n} [österr. nur so] [auch {m}: französischer Tarock]
jeu de tarot [French game of tarot]games

(quasi) im Vorübergehen [ohne große Mühe, schnell so nebenbei]
on the fly {adv} [coll.] [idiom]
etw. ist ein Nasenwasser [regional] [so gut wie nichts]
sth. is next to nothing
ganz und gar [im Ganzen und unverändert, so wie etw. ist]
holus-bolus {adv} [coll.] [all at once, unmodified]
Handgelenk mal Pi [schweiz.] [so in etwa]
by rule of thumb {adv}idiom
so ..., dass [so positioniert, dass ...]
such that [positioned such that ...]
so (so) lala [ugs.]
just so-so [coll.]idiom
So isses doch. [ugs.] [So ist es doch.]
But that's the way things­ are.
so oder so
either way {adv}

one way or another {adv}

one way or the other {adv}

by hook or by crook {adv}

somehow or other {adv} [coll.]
so schnell nicht [z. B. kann so schnell nicht gemacht / beantwortet werden]
not in a hurry {adv} [e.g. cannot be done / answered in a hurry]

jdm. einen Bären aufbinden [Redewendung] [jdm. etwas Unwahres so erzählen, dass er es glaubt]
to hoax sb. [deceive]

ein paar Pfennige {pl} [so gut wie nichts]
squat {sg} [sl.]
so etwas Ähnliches {n} [auch: so etwas ähnliches]
something like that [something similar]

something of the sort [something similar]

(was) haste, was kannste [regional] [Redewendung] [so schnell du kannst]
as quick as you can {adv}
À la bonne heure! [geh.] [Recht so! Bravo!]
Well done.
die Kehrseite der Medaille [Redewendung] [die nicht so positive Seite von etw.]
the other side of the coin [idiom]
Ich geb nur an. [ugs.] [Ich tu nur so.]
I'm frontin. [Am.] [sl.]
im Bereich des Möglichen [eher selten so]
within one's reach {adv}
So gehört sich das! [So ist es recht]
That's the spirit! [idiom]
so oft ..., bis [Diesen Vorgang so oft wiederholen, bis ... ]
until {adv} [e.g. Repeat this procedure until ... ]
So weit, so gut.
So far, so good.
so wie ..., so ...
just as ..., so ... {conj}
weder so noch so
neither one way nor the other

sichDat. die Taschen vollschlagen [Redewendung] [sich von etwas so viel wie möglich nehmen]
ungeprüft to fill one's boots [idiom] [Br.] [to take or obtain as much of something as one can]

Das gibt's doch gar nicht! [Na so was!]
Just strike me pink! [idiom]
Das wird so oder so passieren. [ob wir wollen oder nicht]
This is going to happen willy-nilly. [coll.]
Dass (etw. so und so ist, führt dazu, dass ...)
The fact that ... (makes ...)
Entscheidungs­regeln für die Feststellung von Übereinstimmung oder Nichtübereinstimmung mit Spezifikationen [Teil 1 der DIN EN SO 14253]
Decision rules for providing conformance or non-conformance with specification [Part 1 of DIN EN ISO 14253]QMtech.
Er heißt so und so. [ugs.]
His name is so-and-so. [coll.]
Er spricht mal so, mal so.
He says one thing, then another.
Ich habe so lange gewartet. [so lange Zeit]
I've been waiting for so long.
Lassen Sie mich es so ausdrücken: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so ausdrücken: ...]
Let's put it this way, ...
Lassen Sie mich es so sagen: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so sagen: ...]
Let's put it this way, ...
Niemals in der Geschichte der menschlichen Konflikte haben so Viele so Wenigen so viel zu verdanken gehabt.
Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few. [Winston Churchill]quote
Obwohl er (noch) jung ist ... [So jung er auch ist ...]
Young though he is ...
so treu wie möglich, so frei wie nötig [Übersetzung]
as faithful as possible, as free as necessary {adj} [pred. or postpos.] [translation]
und so weiter und so fort
et patati et patataidiom
und so weiter und so fort [ugs.]
and so on and so forth {adv}
und so weiter, und so weiter
and so on ad nauseam {adv}
Wie konntest du das nur tun? [so etwas Dummes, Gemeines, etc.]
How could you do that? [sth. stupid, cruel, etc.]

gerade (mal) so über die Runden kommen [Redewendung] [es gerade so eben schaffen]
to just about make it [idiom]

Der Kontrabass [Patrick Süskind] [1981 erschienen als „Der Kontrabaß“ und immer noch so im Handel; in Spielplänen etc. meist „Der Kontrabass“]
The Double BasstheatreF
  • bold [dated] [so confident as to be impudent or presumptuous] = dreist [Person, Verhalten, Blick etc.]
  • here [on doing so, in this connection] = hierbei
  • that [so] [e.g. that much, that furious] = so [dermaßen] [z. B. so viel, so wütend]
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Mihnea Manduteanu fragt sich, wie Carter Burwell eine solche Musik schreiben konnte, die so einfach und doch so kraftvoll ist und wie eine minimale Anzahl von Instrumenten so viele Emotionen vermitteln kann.
  • viermal so groß wie ein Armbrustbogen, so wäre er 16-mal so stark wie dieser, hätte aber 64-mal so viele Verbindungsstellen im Sehnenbelag, die 16-mal stärker belastet würden!
  • Gegen 2013 verbrauchte ein Amerikaner etwa doppelt so viel Energie wie ein Europäer, viermal so viel wie ein Chinese, vierzehn mal so viel wie ein Inder und 240 mal so viel wie ein Äthiopier.
  • Jahrhunderts war so umstritten und keiner ist so berühmt geworden wie Picasso.
  • Eine höhere Opazität hat eine isolierende Wirkung, so dass mehr Energie im Kern verbleibt.

  • Werden in bicyclische Kohlenwasserstoffe weitere Brücken eingeführt, so erhält man polycyclische Verbindungen.
  • Obwohl der Merkur „das Form-Inhalt-Gewebe künstlerisch durchaus nicht befriedigend“ findet, lobt er doch den „Geniestreich“ des jungen Mulisch, weil der Roman „so wild, so mutig, so großspurig“ sei.
  • Die Lüfte, sie wehen so milde, so lau.
  • 2011 erschien das Doppelalbum "so weit so gut".
  • Die Position der Reifen ist seitlich neben dem Deck, welche durch verlängerte Achsen möglich gemacht wird, um so den Schwerpunkt des Fahrers so niedrig wie möglich zu halten und so eine stabile Fahrlage zu garantieren.

  • Das abnehmende Unternehmen kann die so entgegengenommenen Daten sodann ins Internet weiterleiten, um den Endkunden so Internetdienste anzubieten, oder diese zu einer Telefonie-Plattform führen, um so Telefondienste anzubieten.
  • Er experimentierte mit Aufnahmentechniken. So notierte er eine Komposition rückwärts, ließ ein Orchester die Musik zunächst so einspielen und drehte diese Aufnahmen dann am Computer wieder um.
  • Vogelmiere enthält doppelt so viel Calcium, dreimal so viel Kalium und Magnesium sowie siebenmal so viel Eisen wie Kopfsalat.
  • Klimaforscher sehen die Globale Erwärmung als begünstigend dafür an, dass so viele Hurrikane der Saison so stark wurden, sich so rapide intensivierten und so viel Regen brachten.
  • Die Haumühle, auch Haunmühle (so 1807), wird zu germanisch „hûn“ (= dunkel, schwarzbraun) als „Mühle am dunklen Wasser“ gedeutet.

  • Never was so much owed by so many to so few (deutsch "Noch nie haben so viele so wenigen so viel zu verdanken gehabt") ist der Titel einer Rede, die Winston Churchill, damaliger Premierminister Großbritanniens, am 20.
  • Cicero kritisiert die „verstaubte“ Sprache des Buches und nennt als Beispiel den Satz: „Oh, sie hat noch nie ein so wunderbares, ein so wonniges kleines Kind mit so träumerischen blauen Augen unter einem so himmlischen Kirschbaum gesehen!
  • Der Begriff leitet sich von französisch "tantième" „der so vielte Teil“ ab (zu lat. "tantus" „so groß, so viel“).
  • An der Kirche befinden sich noch weitere Runensteine, darunter die 1930 entdeckten Steine Sö 82 und Sö 84 auf dem Friedhof und die Steine Sö 362 und Sö 363 sowie eine Grabkugel.
  • „Der Film will so lustig[...], so spannend, [...] so romantisch sein“, und scheitere dabei jedes Mal, meinte John Leonard im New-York-Magazin.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!