| tech. to deactivate sth. [also: de-activate] | etw.Akk. außer Betrieb nehmen | |
| hist.pol. to dekulakize sb. [also: de-kulakize] | jdn. entkulakisieren | |
Substantive |
| FoodInd. burrito [taco de harina] | Burrito {m} 21 | |
| gastr. cassis [crème de cassis] | Johannisbeerlikör {m} 14 | |
| sports FIFA [acronym: Fédération Internationale de Football Association] | FIFA {f} 8 | |
| econ.fin. dedollarisation [Br.] [also: de-dollarisation] | Entdollarisierung {f} | |
| econ.fin. dedollarization [Am.] [also: de-dollarization] | Entdollarisierung {f} | |
| deoccupation [also: de-occupation] | Deokkupation {f} | |
| philos. deontologization [also: de-ontologization] | Deontologisierung {f} [auch: De-Ontologisierung] | |
| hist.pol. deprussification [also: de-Prussification] | Entpreußifizierung {f} | |
| ind.tech. destoner [de-stoning machine; e.g. separation of the stones from the grain] | Steinausleser {m} [z. B. Trennung von Steinen und Getreide] | |
| EDSA [Epifanio de los Santos Avenue, Metro Manila, Phillipines] | Epifanio de los Santos Avenue {f} <EDSA> [„Stadtautobahn“ in Metro Manila; Schauplatz der friedlichen Demonstrationen] | |
| gastr. ensaimada [also: ensaïmada de Mallorca] [spiral-shaped pastry from Mallorca containing pork lard] | Ensaïmada {f} (de Mallorca) [auch: Ensaimada] [mallorquinisches Gebäck in Schneckenform mit Schweineschmalz] | |
| philos.relig.spec. evolutor [esp. in P. Teilhard de Chardin] | Evolutor {m} | |
| gastr. Girolle® [for scraping Tête de Moine cheese] | Girolle® {f} [Drehhobel zum Schaben von Tête de Moine-Käse] | |
| relig.spec. Labadists [disciples of Jean de Labadie] | Labadisten {pl} | |
| agr.hist. Mesta [Honorable Council of the Mesta] [Honrado Concejo de la Mesta] | Mesta {f} [Ehrenwerter Rat der Mesta] | |
| gastr.oenol. Midas [30-litre bottle of Armand de Brignac champagne] | Midas {f} [30-Liter-Champagnerflasche von Armand de Brignac] | |
| games paddle [chemin de fer] | Kartenheber {m} | |
| geogr. Rio [coll.] [Rio de Janeiro] | Rio {n} [ugs.] [Rio de Janeiro] | |
| hist. the Cid [Rodrigo Díaz de Vivar, 1043-1099] | der Cid {m} [Rodrigo Díaz de Vivar, 1043-1099] | |
2 Wörter: Andere |
| law lex lata [latin] [short for de lege lata] [the law as it exists] | de lege lata [lateinisch] [nach geltendem Recht] | |
| toot-sweet {adv} [coll.] [tout de suite] | sofort | |
2 Wörter: Substantive |
| QM AFNOR (association) [Association française de normalisation] | AFNOR {f} [offizielle französische Stelle für die Normung] | |
| dance ballet dancer [female] [corps de ballet] | Hupfdohle {f} [ugs.] [veraltet] | |
| gastr. Beef Wellington [Filet de Bœuf (à la mode) Wellington] | Filet / Rinderfilet {n} Wellington | |
| phys. Bohmian mechanics [treated as sg.] [de Broglie-Bohm theory] | bohmsche Mechanik {f} [De-Broglie-Bohm-Theorie] | |
| geogr. Desventuradas Islands [Islas de los Desventurados] | Desventuradas-Inseln {pl} | |
| med. gamer's thumb [de Quervain syndrome] | Spielerdaumen {m} [ugs.] | |
| gastr.jobs head chef [maitre de cuisine] | Küchenchef {m} | |
| mil. knife rest [obstacle functionally similar to the cheval-de-frise] | spanischer Reiter {m} [Barriere] | |
| sports lanterne rouge [red lantern for the last place in the Tour de France] | rote Laterne {f} [letzter Platz beim Classement der Tour de France] | |
| relig. liminal rites [rites de marge] | Schwellenriten {pl} | |
| marshmallow paste [pâte de guimauve] | Jungfernleder {n} [veraltet] [Eibischpasta] | |
| anat.biol. mature follicle [de Graaf follicle] | sprungreifer Graaf-Follikel {m} [Tertiärfollikel] | |
| biol.med. mature follicle [de Graaf follicle] | De-Graaf-Follikel {m} [Tertiärfollikel] | |
| biol.med. mature follicle [de Graaf follicle] | graafscher Follikel {m} [Tertiärfollikel] | |
| archi. Metropol Parasol [Las Setas de la Encarnación] | Metropol Parasol {m} | |
| minimum limit [of a de minimis rule] | Bagatellgrenze {f} | |
| med. mommy thumb [Am.] [coll.] [de Quervain syndrome] | Hausfrauendaumen {m} [Quervain-Krankheit] [ugs.] | |
| med. mommy thumb [coll.] [de Quervain syndrome] | Quervain-Krankheit {f} [Sehnenscheidenentzündung] | |
| med. mother's wrist [coll.] [de Quervain syndrome] | Sehnenscheidenentzündung {f} | |
| med. mother's wrist [coll.] [de Quervain syndrome] | Hausfrauendaumen {m} [ugs.] [Quervain-Krankheit] | |
| philos.relig. Omega Point [esp. in P. Teilhard de Chardin] | Punkt {m} Omega | |
| mus. Paris Opera [official name: Opéra national de Paris] | Pariser Oper {f} | |
| geogr. Pearl Islands [Archipiélago de Las Perlas] | Perleninseln {pl} | |
| geogr. River Plate [Rio de la Plata] | Rio {m} de la Plata | |
| staircase wit [also: esprit de l'escalier or afterwit] | Treppenwitz {m} | |
| tiger pit [trou de loup] | Wolfsfalle {f} [Grube mit Pfahl] | |
| cosmet. toilet water [eau de toilette] | Duftwasser {n} | |
| cosmet. toilet water [eau de toilette] | Riechwasser {n} | |
| sports tour week [of the Tour de France] | Tourneewoche {f} [schweiz.] [bei der Tour de France] | |
| sports Tour winner [Tour de France] | Toursieger {m} | |
| traffic turning bay [Br.] [at the end of a cul-de-sac] | Wendehammer {m} | |
| med. washerwoman's sprain [archaic] [de Quervain syndrome] | Quervain-Krankheit {f} [Sehnenscheidenentzündung] | |
| sports white jersey [maillot blanc] [Tour de France] | Weißes Trikot {n} [das Maillot Blanc] [Tour de France] | |
| bikesports yellow jersey [maillot jaune (Tour de France)] | Gelbes Trikot {n} | |
3 Wörter: Andere |
| according to CIE [Commission Internationale de l'Eclairage] | nach CIE | |
3 Wörter: Substantive |
| geogr. (Municipality of) Basco [also: Santo Domingo de Basco] | Basco {n} [auch: Santo Domingo de Basco] | |
| hist.philos. Bernard of Chartres [also: Bernard de Chartres] | Bernhard {m} von Chartres | |
| film Cannes Film Festival {sg} [Festival de Cannes] | Internationale Filmfestspiele {pl} von Cannes | |
| gastr. creamed salt cod [brandade de morue] | Stockfischmus {n} | |
| math. de Gua's theorem [also: theorem of de Gua] | Satz {m} von de Gua | |
| med. de Morsier's syndrome [also: de Morsier syndrome] | De-Morsier-Syndrom {n} [septooptische Dysplasie] | |
| admin.Internettelecom. De-Mail system [de-mail system (rare)] | De-Mail-System {n} | |
| gastr.jobs deputy kitchen chef [sous-chef de cuisine] | stellvertretender Küchenchef {m} [Sous-chef] | |
| hist. Godfrey of Bouillon [Godefroy de Bouillon] | Gottfried {m} von Bouillon | |
| sports International Ski Federation <FIS> [Fédération Internationale de Ski] | Weltskiverband {m} <FIS> [ugs.] [Internationaler Ski-Verband] | |
| chem. Labarraque / Labarraque's solution [eau de Labarraque] | Eau de Labarraque {n} {f} [Natriumhypochloritlösung] | |
| archi.hist. Palace of Fontainebleau [Château de Fontainebleau] | Schloss {n} Fontainebleau | |
| hist.theatre Parisian fairground theatre [Br.] [Théâtre de la foire] | Pariser Jahrmarktstheater {n} | |
| hist.UWH Punta Cruz Watchtower [Fort of Saint Vincent Ferrer, Fuerte de San Vicente Ferrer, Maribojoc Watchtower] | Festung {f} Punta Cruz | |
| med. radial styloid tenosynovitis [de Quervain] [ICD-10, Version 2015] | Tendovaginitis stenosans {f} [de Quervain] [ICD-10, Version 2015] | |
| geogr.naut. Suez Canal Company [Compagnie universelle du canal maritime de Suez] | Sueskanal-Gesellschaft {f} [auch: Suezkanal-Gesellschaft] | |
| hist.naut. Suez Canal Company [Compagnie universelle du canal maritime de Suez] | Suezkanal-Gesellschaft {f} | |
| bikesports Tour of Switzerland [Tour de Suisse] | Tour {f} de Suisse | |
4 Wörter: Substantive |
| hist. Council of the Indies [Consejo de Indias] | Indienrat {m} [Consejo de Indias] | |
| econ.hist. Edict on Maximum Prices [Diocletian] [Edictum de pretiis rerum venalium] | Höchstpreisedikt {n} [Diokletian] | |
| International Commission on Illumination <CIE> [Commission Internationale de l'Eclairage] | Internationale Beleuchtungskommission {f} <CIE> | |
| hist. nobility of the robe [noblesse de robe] | Amtsadel {m} | |
| hist. Order of the Honeybee [Ordre de la Mouche à Miel] | Orden {m} der Honigbiene | |
| hist. Republic of New Granada [República de la Nueva Granada] | Republik {f} Neugranada | |
| hist. Revolt of the Comuneros [Guerra de las Comunidades de Castilla] | Comuneros-Aufstand {m} | |
| sports South American Football Championship [obs.] [Copa América or Campeonato Sudamericano de Fútbol in Spanish] | Fußball-Südamerikameisterschaft {f} [Copa América] | |
| econ.sociol.spec. system of total prestations [Marcel Mauss] [système de prestations totales] | System {n} der totalen Leistungen | |
| T-shaped turning area [at the end of a cul-de-sac] | Wendehammer {m} | |
| Valley of the Fallen [Valle de los Caídos] [memorial site in Spain] | Tal {n} der Gefallenen [Valle de los Caídos] [Gedenkstätte in Spanien] | |
| Way of St. James [Camino de Santiago trail] | Jakobsweg {m} | |
5+ Wörter: Andere |
| quote Prussia is not a country with an army, but an army with a country. [Honoré Gabriel Riqueti, comte de Mirabeau] | Preußen ist kein Staat mit einer Armee, vielmehr eine Armee, die einen Staat besitzt. [Honoré Gabriel Riqueti, Graf von Mirabeau] | |
| pol.quote Republics end through luxury; monarchies through poverty. [Charles de Montesquieu] | Republiken enden durch Luxus, Monarchien durch Armut. | |
5+ Wörter: Substantive |
| med. état / etat de fromage (de Gruyere / gruyère) [cerebral porosis, porencephaly] | État de fromage {m} [selten] [Porenzephalie] | |
| material frost and de-icing salt resistance [also: frost / de-icing salt resistance] | Frost-Tausalz-Widerstand {m} | |
| Order of Saint / St. Michael [Ordre de Saint-Michel] | Michaelsorden {m} | |
| pol. Revolutionary Armed Forces of Colombia [coll.] <FARC, Farc> [Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia - Ejército del Pueblo, FARC-EP] | Revolutionäre Streitkräfte {pl} Kolumbiens [ugs.] <FARC, Farc> | |
| the crème de la crème [the very best thing] [also: the creme de la creme] | das Feinste {n} vom Feinsten | |
| sports Union of European Football Associations <UEFA> [Union des associations européennes de football] | UEFA {f} [europäischer Fußballdachverband] | |
| gastr. World Association of Chefs' / Cooks' Societies <WACS> [Fédération mondiale des Sociétés de cuisiniers] | Weltbund {m} der Kochverbände | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| filmF Adrift in Manhattan [Alfredo De Villa] | Adrift in Manhattan | |
| lit.F All Men are Mortal [Simone de Beauvoir] | Alle Menschen sind sterblich | |
| filmF Attack of the Killer Tomatoes [John De Bello] | Angriff der Killertomaten | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!