Werbung
 Übersetzung für '[jds ]' von Deutsch nach Englisch
relig.
transfiguring {adj} {pres-p} [elevating, exalting] [also fig.: sb.'s face, the past, etc.]
9
verklärend [auch fig.: jds. Gesicht, die Vergangenheit]
stonefaced {adj}ausdruckslos [von jds. Gesicht]
stone-faced {adj}ausdruckslos [von jds. Gesicht]
on sb.'s behalf {adv}für jdn. [zu jds. Gunsten]
for the use of sb./sth. {adv}für jdn./etw. [zur Nutzung seitens jds./etw.]
on sb.'s rear {adv} [behind sb.]hinter jdm. [in jds. Rücken]
belonging to sb./sth. {adj} [pred.] jdm./etw. zugehörig [veraltet] [zu etw. gehörend, in jds. Besitz]
off the grid {adj} [fig.] [out of observation] untergetaucht [fig.] [jds. Zugriff entzogen, nicht auffindbar sein]
tousling {adj} {pres-p} [esp. sb. hair]zerzausend [jds. Haare]
Verben
to undermine sth. [fig.] [e.g. sb.'s reputation]etw. untergraben [z. B. jds. Ruf]
3051
to reciprocate sth. [sb.'s feelings­, a favour, etc.]
1954
etw.Akk. erwidern [jds. Gefühle, einen Gefallen etc.]
to dispel sth. [sb's doubts, worries, etc.; clouds, etc.]
1846
etw.Akk. vertreiben [jds. Zweifel, Sorgen etc.; Wolken etc.]
to cloud sth. [also fig.: sb.'s joy etc.]etw.Akk. trüben [auch fig.: jds. Freude etc.]
535
fin.law
to garnish sth. [an account, sb.'s earnings­, etc.]
445
etw.Akk. pfänden [ein Konto, jds. Einkünfte etc.]
to ruin sb./sth. [cause great damage or harm, wreck] [e.g. sb.'s life, sb.'s reputation]
371
jdn./etw. vernichten [fig. für: ruinieren] [z. B. jds. Leben, jds. Ruf]
to ruffle sth. [sb.'s hair]etw. zerzausen [jds. Haare]
298
to taint sth. [sb.'s reputation, sb.'s memory, etc.]
287
etw. beflecken [jds. Ruf od. Ansehen, jds. Andenken etc.]
to scratch sth. [a CD, the tabletop, sb.'s face, etc.]
282
etw.Akk. zerkratzen [eine CD, die Tischplatte, jds. Gesicht etc.]
to tousle sth. [sb.'s hair]etw. zerzausen [jds. Haare]
242
to influence sb. [character, personality]jdn. prägen [jds. Charakter]
233
to befriend sb. [assist]jdn. unterstützen [sich jds. annehmen]
216
to belittle sth. [a mistake, sb.'s worries, etc.]
212
etw.Akk. verniedlichen [einen Fehler, jds. Sorgen etc.]
to overstrain sth. [sb.'s nerves, sb.'s patience, a budget, etc.]
154
etw.Akk. überstrapazieren [jds. Nerven, jds. Geduld, ein Budget etc.]
to tap sth. [e.g. a wall; doctor: sb.'s chest, etc.]
135
etw.Akk. abklopfen [z. B. eine Wand; Arzt: jds. Brust etc.]
to dishevel sth. [sb.'s hair]etw. zerzausen [jds. Haare]
113
to reinforce sth. [fig.] [e.g. sb.'s health]
111
etw.Akk. kräftigen [fig.] [z. B. jds. Gesundheit]
to mark sth. [sb.'s birth or death, a historical date, etc.]
107
etw.Akk. begehen [geh.] [feiern] [jds. Geburts- od. Todestag, einen Jahrestag etc.]
med.
to percuss sth. [sb.'s chest, etc.]
etw.Akk. abklopfen [jds. Brust etc.]
82
to slash sth. [a tyre / tire, sb.'s face, etc.]
47
etw. zerschlitzen [einen Reifen, jds. Gesicht etc.]
to snooker sb. [prevent sb. from doing or achieving]
42
jdn. ausbremsen [ugs.] [jds. Erfolg bei etwas verhindern]
hist.
to blind sb.
jdn. blenden [jds. Augen ausstechen]
37
to rose sth. [literary] [make rosy] [sb.'s cheeks]etw.Akk. röten [rosig anhauchen] [jds. Wangen]
34
to tousle sth. [sb.'s hair]etw.Akk. zerwühlen [zerzausen] [jds. Haar]
27
to rumple sth. [e.g. a bed or bedsheet, sb.'s hair]
23
etw.Akk. zerwühlen [z. B. ein Bett, jds. Haare]
to requite sth. [literary] [e.g. sb.'s love]etw.Akk. erwidern [z. B. jds. Liebe]
16
to unconfuse sb. [coll.]
14
jdn. aufklären [jds. Irritationen / Unklarheiten beseitigen]
to inflameanschüren [z. B. Feuer, jds. Eifersucht]
9
to satisfy sb./sth. [sb.'s / a desire, request]
5
jdm./etw. willfahren [geh.] [jds. / einem Verlangen, Ersuchen]
to butt in [e.g. during a conversation] einhaken [ugs.] [jds. Gespräch o.Ä. unterbrechen]
to stand in [act as a stand-in]einspringen [(kurzfristig) an jds. Stelle treten]
to chip away at sth. [fig.] [a system, sb.'s authority] etw.Akk. unterminieren [fig.] [ein System, jds. Autorität]
to come to terms with sth. [idiom]etw.Akk. verarbeiten [Misserfolg, jds. Tod]
to put an end to sth. [sb.'s suffering, pains, etc.] etw.Akk. verkürzen [beenden] [jds. Leiden, Schmerzen etc.]
to scrub sth. (down) [sb.'s back, the floor, etc.] etw. abschrubben [ugs.] [jds. Rücken, den Fußboden etc.]
to weigh upon sth. [sb.'s mind, sb.'s conscience, etc.]etw. belasten [jds. Seele, jds. Gewissen etc.]
to louse up sth. [coll.] [spoil or ruin sth., e.g. sb.'s life]etw. kaputtmachen [ugs.] [z. B. jds. Leben]
to rumple sth. (up) [sb.'s hair]etw. verwuscheln [ugs.] [jds. Haar]
to take sb.'s sidejdm. beihalten [westmd.] [jds. Partei ergreifen]
to leave sth. to sb.'s discretion jdm. etw.Akk. anheimgeben [geh.] [in jds. Ermessen stellen]
to copy sb.'s words jdm. nachschreiben [jds Worte, so wie er sie spricht, aufschreiben, schreibend folgen]
to tickle sb.'s vanityjdm. schmeicheln [jds. Eitelkeit]
to drink a pledge to sb. [coll.] [to toast sb.'s health]jdm. zuprosten [auf jds. Gesundheit anstoßen]
to take over from sb.jdn. ablösen [jds. Stelle, Platz einnehmen]
to put sb. down [denigrate] jdn. anpatzen [österr.] [ugs.] [jdn. schlechtmachen / verleumden, jds. Ruf besudeln]
to impose on sb.'s kindnessjdn. ausnutzen [jds. Güte]
to arouse sb.'s pity jdn. erbarmen [österr., sonst selten] [jds. Mitleid erregen]
to shape sb.'s characterjdn. prägen [jds. Charakter]
to mold sb.'s character [Am.]jdn. prägen [jds. Charakter]
to mould sb.'s character [Br.]jdn. prägen [jds. Charakter]
idiom
to take sb.'s point
jdn. verstehen [jds. Aussage verstehen]
telecom.
to reject sb.'s call
jdn. wegdrücken [ugs.] [jds. Anruf abweisen]
law
to disenrich sb./sth.
jdn./etw. entreichern [die Vermögen jds./etw. mindern]
Substantive
crumb [esp. fig. as, e.g., in "fobbed off with crumbs", "crumbs off sb.'s table"]
63
Brosame {f} [geh.] [bes. fig., wie z. B. in „mit Brosamen abgespeist“, „Brosamen von jds. Tisch“]
vein [trace of sth. in sb.'s character]Spur {f} [Hauch, Zug von etw. in jds. Character]
15
one's old dutch [female] [Br.] [coll.] [esp. among cockneys: one's wife] jds. Olle {f} [regional] [salopp] [jds. Alte; jds. Ehefrau]
2 Wörter: Andere
in (the) shadow {adv}im Schatten [jds./etw. oder von jdm./etw.]
to sb.'s detriment {adv}zu jds. Nachteil [zu jds. Schaden]
2 Wörter: Verben
to be of sb.'s opinion bei jdm. sein [ugs.] [jds. Meinung teilen, einverstanden sein]
to be meant to do sth. etw. tun sollen [= jds. Bestimmung / Schicksal sein etw. zu tun]
law
to trespass on / upon sth. [sb.'s land or property]
etw. widerrechtlich betreten [jds. Grund und Boden]
to be sb.'s funeral [coll.]jds. Bier sein [ugs.] [jds. Angelegenheit]
idiom
to taint sb.'s judgment
jds. Urteilskraft benebeln [selten] [jds. Urteilskraft trüben]
to obtain the approval of sb./sth. [of person or institution] jds./etw. Einverständnis einholen [auch: das Einverständnis jds./etw. einholen] [einer Person oder Institution]
to play with sth. [also fig.: with sb.'s feelings­, with fire, etc.] mit etw.Dat. spielen [auch fig.: mit jds. Gefühlen, mit dem Feuer etc.]
to ache for sb. mit jdm. mitfühlen [jds. Schmerz teilen, mit jdm. Mitleid haben]
to trade with sb. [exchange goods] [also fig.: change places] mit jdm. tauschen [auch fig.: jds. Platz einnehmen]
to enquire after sb. [esp. Br.] nach jdm. fragen [sich nach jds. Wohlergehen erkundigen]
to be reflected [also fig.] [show itself] sich malen [geh.] [sich widerspiegeln (bes. auf jds. Gesicht)]
2 Wörter: Substantive
imprint [lasting impression or effect](bleibender) Eindruck {m} [in jds. Bewusstsein]
bride of sb.Braut {f} von jdm. [auch: jds. Braut]
gastr.
(gala) dinner in honour of ... [Br.]
Ehrenmahl {n} für ... [Festessen / Mahl zu jds. Ehren]
dark chapter [e.g. in sb.'s life]finsteres Kapitel {n} [z. B. in jds. Leben]
3 Wörter: Andere
through the eyes of sb. {adv} [fig.]mit den Augen jds. [fig.] [aus der Sicht jds.]
under the control of sb./sth. {adv} unter der Herrschaft jds./etw. [unter der Kontrolle jds./etw.]
3 Wörter: Verben
to die (on sb.) [of a machine, battery] den Geist aufgeben [ugs.] [Redewendung] [in jds. Beisein]
to cast a shadow [also fig.: over sb.'s life, etc.] einen Schatten werfen [auch fig.: über jds. Leben etc.]
to please sb.es jdm. recht machen [jds. Wünschen nachkommen]
to stick to sb./sth. [advice, example] es mit jdm./etw. halten [sich an jds. Rat, Vorbild halten]
to incur sth. [sb.'s hatred, sb.'s anger, etc.] etw.Akk. auf sichAkk. ziehen [jds. Hass, jds. Zorn etc.]
idiommil.
to take sth. by storm [also fig.: sb.'s heart, the audience, etc.]
etw. im Sturm erobern [auch fig.: jds. Herz, das Publikum etc.]
to task sth. [put a strain upon] [sb.'s resources, abilities, etc.] etw. in Anspruch nehmen [stark beanspruchen] [jds. Kräfte, Fähigkeiten usw.]
to leave a nasty taste in sb.'s mouth [coll.] [idiom] [causing feelings­ of anger and displeasure] jdm. sauer / übel aufstoßen [ugs.] [Redewendung] [jds. Missfallen erregen]
to call upon sb. to do sth. [trouble sb., call upon the services of sb.] jdn. bemühen, etw. zu tun [geh.] [jds. Dienste in Anspruch nehmen]
to win sb. over [gain sb.'s support] jdn. hinter sichAkk. bringen [ugs.] [Redewendung] [jds. Unterstützung gewinnen]
to get sb. on one's side jdn. hinter sich bringen [jds. Unterstützung gewinnen]
to have the backing of sb./sth. jdn./etw. im Rücken haben [die Unterstützung jds./etw. haben] [Redewendung]
to have the support of sb./sth. jdn./etw. im Rücken haben [die Unterstützung jds./etw. haben] [Redewendung]
to tax sb.'s brain jds. Gehirn viel abverlangen ["jds. Gehirn" steht im Dativ: "etw. verlangt seinem / ihrem Gehirn viel ab"]
to dissociate oneself from sb. [also from a person's opinions]sich von jdm. abgrenzen [auch von jds. Meinungen]
4 Wörter: Andere
idiom
to the benefit of sb. {adv}
jdm. zu Nutz und Frommen [veraltend] [zu jds. Besten]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für '[jds ]' von Deutsch nach Englisch

verklärend [auch fig.: jds. Gesicht, die Vergangenheit]
transfiguring {adj} {pres-p} [elevating, exalting] [also fig.: sb.'s face, the past, etc.]relig.
ausdruckslos [von jds. Gesicht]
stonefaced {adj}

stone-faced {adj}
Werbung
für jdn. [zu jds. Gunsten]
on sb.'s behalf {adv}
für jdn./etw. [zur Nutzung seitens jds./etw.]
for the use of sb./sth. {adv}
hinter jdm. [in jds. Rücken]
on sb.'s rear {adv} [behind sb.]
jdm./etw. zugehörig [veraltet] [zu etw. gehörend, in jds. Besitz]
belonging to sb./sth. {adj} [pred.]
untergetaucht [fig.] [jds. Zugriff entzogen, nicht auffindbar sein]
off the grid {adj} [fig.] [out of observation]
zerzausend [jds. Haare]
tousling {adj} {pres-p} [esp. sb. hair]

etw. untergraben [z. B. jds. Ruf]
to undermine sth. [fig.] [e.g. sb.'s reputation]
etw.Akk. erwidern [jds. Gefühle, einen Gefallen etc.]
to reciprocate sth. [sb.'s feelings­, a favour, etc.]
etw.Akk. vertreiben [jds. Zweifel, Sorgen etc.; Wolken etc.]
to dispel sth. [sb's doubts, worries, etc.; clouds, etc.]
etw.Akk. trüben [auch fig.: jds. Freude etc.]
to cloud sth. [also fig.: sb.'s joy etc.]
etw.Akk. pfänden [ein Konto, jds. Einkünfte etc.]
to garnish sth. [an account, sb.'s earnings­, etc.]fin.law
jdn./etw. vernichten [fig. für: ruinieren] [z. B. jds. Leben, jds. Ruf]
to ruin sb./sth. [cause great damage or harm, wreck] [e.g. sb.'s life, sb.'s reputation]
etw. zerzausen [jds. Haare]
to ruffle sth. [sb.'s hair]

to tousle sth. [sb.'s hair]

to dishevel sth. [sb.'s hair]
etw. beflecken [jds. Ruf od. Ansehen, jds. Andenken etc.]
to taint sth. [sb.'s reputation, sb.'s memory, etc.]
etw.Akk. zerkratzen [eine CD, die Tischplatte, jds. Gesicht etc.]
to scratch sth. [a CD, the tabletop, sb.'s face, etc.]
jdn. prägen [jds. Charakter]
to influence sb. [character, personality]

to shape sb.'s character

to mold sb.'s character [Am.]

to mould sb.'s character [Br.]
jdn. unterstützen [sich jds. annehmen]
to befriend sb. [assist]
etw.Akk. verniedlichen [einen Fehler, jds. Sorgen etc.]
to belittle sth. [a mistake, sb.'s worries, etc.]
etw.Akk. überstrapazieren [jds. Nerven, jds. Geduld, ein Budget etc.]
to overstrain sth. [sb.'s nerves, sb.'s patience, a budget, etc.]
etw.Akk. abklopfen [z. B. eine Wand; Arzt: jds. Brust etc.]
to tap sth. [e.g. a wall; doctor: sb.'s chest, etc.]
etw.Akk. kräftigen [fig.] [z. B. jds. Gesundheit]
to reinforce sth. [fig.] [e.g. sb.'s health]
etw.Akk. begehen [geh.] [feiern] [jds. Geburts- od. Todestag, einen Jahrestag etc.]
to mark sth. [sb.'s birth or death, a historical date, etc.]
etw.Akk. abklopfen [jds. Brust etc.]
to percuss sth. [sb.'s chest, etc.]med.
etw. zerschlitzen [einen Reifen, jds. Gesicht etc.]
to slash sth. [a tyre / tire, sb.'s face, etc.]
jdn. ausbremsen [ugs.] [jds. Erfolg bei etwas verhindern]
to snooker sb. [prevent sb. from doing or achieving]
jdn. blenden [jds. Augen ausstechen]
to blind sb.hist.
etw.Akk. röten [rosig anhauchen] [jds. Wangen]
to rose sth. [literary] [make rosy] [sb.'s cheeks]
etw.Akk. zerwühlen [zerzausen] [jds. Haar]
to tousle sth. [sb.'s hair]
etw.Akk. zerwühlen [z. B. ein Bett, jds. Haare]
to rumple sth. [e.g. a bed or bedsheet, sb.'s hair]
etw.Akk. erwidern [z. B. jds. Liebe]
to requite sth. [literary] [e.g. sb.'s love]
jdn. aufklären [jds. Irritationen / Unklarheiten beseitigen]
to unconfuse sb. [coll.]
anschüren [z. B. Feuer, jds. Eifersucht]
to inflame
jdm./etw. willfahren [geh.] [jds. / einem Verlangen, Ersuchen]
to satisfy sb./sth. [sb.'s / a desire, request]
einhaken [ugs.] [jds. Gespräch o.Ä. unterbrechen]
to butt in [e.g. during a conversation]
einspringen [(kurzfristig) an jds. Stelle treten]
to stand in [act as a stand-in]
etw.Akk. unterminieren [fig.] [ein System, jds. Autorität]
to chip away at sth. [fig.] [a system, sb.'s authority]
etw.Akk. verarbeiten [Misserfolg, jds. Tod]
to come to terms with sth. [idiom]
etw.Akk. verkürzen [beenden] [jds. Leiden, Schmerzen etc.]
to put an end to sth. [sb.'s suffering, pains, etc.]
etw. abschrubben [ugs.] [jds. Rücken, den Fußboden etc.]
to scrub sth. (down) [sb.'s back, the floor, etc.]
etw. belasten [jds. Seele, jds. Gewissen etc.]
to weigh upon sth. [sb.'s mind, sb.'s conscience, etc.]
etw. kaputtmachen [ugs.] [z. B. jds. Leben]
to louse up sth. [coll.] [spoil or ruin sth., e.g. sb.'s life]
etw. verwuscheln [ugs.] [jds. Haar]
to rumple sth. (up) [sb.'s hair]
jdm. beihalten [westmd.] [jds. Partei ergreifen]
to take sb.'s side
jdm. etw.Akk. anheimgeben [geh.] [in jds. Ermessen stellen]
to leave sth. to sb.'s discretion
jdm. nachschreiben [jds Worte, so wie er sie spricht, aufschreiben, schreibend folgen]
to copy sb.'s words
jdm. schmeicheln [jds. Eitelkeit]
to tickle sb.'s vanity
jdm. zuprosten [auf jds. Gesundheit anstoßen]
to drink a pledge to sb. [coll.] [to toast sb.'s health]
jdn. ablösen [jds. Stelle, Platz einnehmen]
to take over from sb.
jdn. anpatzen [österr.] [ugs.] [jdn. schlechtmachen / verleumden, jds. Ruf besudeln]
to put sb. down [denigrate]
jdn. ausnutzen [jds. Güte]
to impose on sb.'s kindness
jdn. erbarmen [österr., sonst selten] [jds. Mitleid erregen]
to arouse sb.'s pity
jdn. verstehen [jds. Aussage verstehen]
to take sb.'s pointidiom
jdn. wegdrücken [ugs.] [jds. Anruf abweisen]
to reject sb.'s calltelecom.
jdn./etw. entreichern [die Vermögen jds./etw. mindern]
to disenrich sb./sth.law

Brosame {f} [geh.] [bes. fig., wie z. B. in „mit Brosamen abgespeist“, „Brosamen von jds. Tisch“]
crumb [esp. fig. as, e.g., in "fobbed off with crumbs", "crumbs off sb.'s table"]
Spur {f} [Hauch, Zug von etw. in jds. Character]
vein [trace of sth. in sb.'s character]
jds. Olle {f} [regional] [salopp] [jds. Alte; jds. Ehefrau]
one's old dutch [female] [Br.] [coll.] [esp. among cockneys: one's wife]

im Schatten [jds./etw. oder von jdm./etw.]
in (the) shadow {adv}
zu jds. Nachteil [zu jds. Schaden]
to sb.'s detriment {adv}

bei jdm. sein [ugs.] [jds. Meinung teilen, einverstanden sein]
to be of sb.'s opinion
etw. tun sollen [= jds. Bestimmung / Schicksal sein etw. zu tun]
to be meant to do sth.
etw. widerrechtlich betreten [jds. Grund und Boden]
to trespass on / upon sth. [sb.'s land or property]law
jds. Bier sein [ugs.] [jds. Angelegenheit]
to be sb.'s funeral [coll.]
jds. Urteilskraft benebeln [selten] [jds. Urteilskraft trüben]
to taint sb.'s judgmentidiom
jds./ etw. Einverständnis einholen [auch: das Einverständnis jds./etw. einholen] [einer Person oder Institution]
to obtain the approval of sb./sth. [of person or institution]
mit etw.Dat. spielen [auch fig.: mit jds. Gefühlen, mit dem Feuer etc.]
to play with sth. [also fig.: with sb.'s feelings­, with fire, etc.]
mit jdm. mitfühlen [jds. Schmerz teilen, mit jdm. Mitleid haben]
to ache for sb.
mit jdm. tauschen [auch fig.: jds. Platz einnehmen]
to trade with sb. [exchange goods] [also fig.: change places]
nach jdm. fragen [sich nach jds. Wohlergehen erkundigen]
to enquire after sb. [esp. Br.]
sich malen [geh.] [sich widerspiegeln (bes. auf jds. Gesicht)]
to be reflected [also fig.] [show itself]

(bleibender) Eindruck {m} [in jds. Bewusstsein]
imprint [lasting impression or effect]
Braut {f} von jdm. [auch: jds. Braut]
bride of sb.
Ehrenmahl {n} für ... [Festessen / Mahl zu jds. Ehren]
(gala) dinner in honour of ... [Br.]gastr.
finsteres Kapitel {n} [z. B. in jds. Leben]
dark chapter [e.g. in sb.'s life]

mit den Augen jds. [fig.] [aus der Sicht jds.]
through the eyes of sb. {adv} [fig.]
unter der Herrschaft jds./etw. [unter der Kontrolle jds./etw.]
under the control of sb./sth. {adv}

den Geist aufgeben [ugs.] [Redewendung] [in jds. Beisein]
to die (on sb.) [of a machine, battery]
einen Schatten werfen [auch fig.: über jds. Leben etc.]
to cast a shadow [also fig.: over sb.'s life, etc.]
es jdm. recht machen [jds. Wünschen nachkommen]
to please sb.
es mit jdm./etw. halten [sich an jds. Rat, Vorbild halten]
to stick to sb./sth. [advice, example]
etw.Akk. auf sichAkk. ziehen [jds. Hass, jds. Zorn etc.]
to incur sth. [sb.'s hatred, sb.'s anger, etc.]
etw. im Sturm erobern [auch fig.: jds. Herz, das Publikum etc.]
to take sth. by storm [also fig.: sb.'s heart, the audience, etc.]idiommil.
etw. in Anspruch nehmen [stark beanspruchen] [jds. Kräfte, Fähigkeiten usw.]
to task sth. [put a strain upon] [sb.'s resources, abilities, etc.]
jdm. sauer / übel aufstoßen [ugs.] [Redewendung] [jds. Missfallen erregen]
to leave a nasty taste in sb.'s mouth [coll.] [idiom] [causing feelings­ of anger and displeasure]
jdn. bemühen, etw. zu tun [geh.] [jds. Dienste in Anspruch nehmen]
to call upon sb. to do sth. [trouble sb., call upon the services of sb.]
jdn. hinter sichAkk. bringen [ugs.] [Redewendung] [jds. Unterstützung gewinnen]
to win sb. over [gain sb.'s support]
jdn. hinter sich bringen [jds. Unterstützung gewinnen]
to get sb. on one's side
jdn./etw. im Rücken haben [die Unterstützung jds./etw. haben] [Redewendung]
to have the backing of sb./sth.

to have the support of sb./sth.
jds. Gehirn viel abverlangen ["jds. Gehirn" steht im Dativ: "etw. verlangt seinem / ihrem Gehirn viel ab"]
to tax sb.'s brain
sich von jdm. abgrenzen [auch von jds. Meinungen]
to dissociate oneself from sb. [also from a person's opinions]

jdm. zu Nutz und Frommen [veraltend] [zu jds. Besten]
to the benefit of sb. {adv}idiom
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!