Werbung
 Übersetzung für 'Das sage ich dir nicht.' von Deutsch nach Englisch
I'm not gonna tell you. [coll.]Das sage ich dir nicht.
Teiltreffer
Do what I say not what I do! <DWISNWID> Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
proverb
Do as I say, not as I do.
Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue.
I'm not saying!Das sage ich nicht!
I'd rather not say.Das sage ich lieber nicht.
You shouldn't do it just on my say-so.Mach das nicht nur, weil ich das so sage.
I'm not buying it! [fig.] [coll.]Das glaub ich dir nicht!
I'm telling you the way it is. [said to one person]Ich sage dir, wie es ist.
idiom
I'm not buying that (story). [coll.]
Das kaufe ich dir nicht ab. [ugs.]
What did I tell you?Hab ich dir das nicht gleich gesagt?
I'm not buying it! [fig.] [coll.]Das kauf ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
I'm not buying it! [fig.] [coll.]Das nehm ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
Tell that to the Marines! [idiom]Das kaufe ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
Rather you than me! [Br.]Bin ich froh, dass das dir und nicht mir passiert!
Yes, no thanks to you. Ja, und das habe ich ganz bestimmt nicht dir zu verdanken.
proverb
Tell me who your friends are, and I'll tell you who you are.
Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist.
idiom
That's all I'm saying.
Mehr sage ich nicht.
Because I say so!Weil ich das so sage!
idiom
I wouldn't say no to that.
Da sage ich nicht Nein.
It's fair to say (that) ...Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ...
You never pay attention to what I say.Du gibst nie auf das Acht, was ich sage.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Das sage ich dir nicht.' von Deutsch nach Englisch

Das sage ich dir nicht.
I'm not gonna tell you. [coll.]

Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
Do what I say not what I do! <DWISNWID>
Werbung
Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue.
Do as I say, not as I do.proverb
Das sage ich nicht!
I'm not saying!
Das sage ich lieber nicht.
I'd rather not say.
Mach das nicht nur, weil ich das so sage.
You shouldn't do it just on my say-so.
Das glaub ich dir nicht!
I'm not buying it! [fig.] [coll.]
Ich sage dir, wie es ist.
I'm telling you the way it is. [said to one person]
Das kaufe ich dir nicht ab. [ugs.]
I'm not buying that (story). [coll.]idiom
Hab ich dir das nicht gleich gesagt?
What did I tell you?
Das kauf ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
I'm not buying it! [fig.] [coll.]
Das nehm ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
I'm not buying it! [fig.] [coll.]
Das kaufe ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
Tell that to the Marines! [idiom]
Bin ich froh, dass das dir und nicht mir passiert!
Rather you than me! [Br.]
Ja, und das habe ich ganz bestimmt nicht dir zu verdanken.
Yes, no thanks to you.
Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist.
Tell me who your friends are, and I'll tell you who you are.proverb
Mehr sage ich nicht.
That's all I'm saying.idiom
Weil ich das so sage!
Because I say so!
Da sage ich nicht Nein.
I wouldn't say no to that.idiom
Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ...
It's fair to say (that) ...
Du gibst nie auf das Acht, was ich sage.
You never pay attention to what I say.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!