| I'm not gonna tell you. [coll.] | Das sage ich dir nicht. | |
Teiltreffer |
| Do what I say not what I do! <DWISNWID> | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! | |
| proverb Do as I say, not as I do. | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue. | |
| I'm not saying! | Das sage ich nicht! | |
| I'd rather not say. | Das sage ich lieber nicht. | |
| You shouldn't do it just on my say-so. | Mach das nicht nur, weil ich das so sage. | |
| I'm not buying it! [fig.] [coll.] | Das glaub ich dir nicht! | |
| I'm telling you the way it is. [said to one person] | Ich sage dir, wie es ist. | |
| idiom I'm not buying that (story). [coll.] | Das kaufe ich dir nicht ab. [ugs.] | |
| What did I tell you? | Hab ich dir das nicht gleich gesagt? | |
| I'm not buying it! [fig.] [coll.] | Das kauf ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.] | |
| I'm not buying it! [fig.] [coll.] | Das nehm ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.] | |
| Tell that to the Marines! [idiom] | Das kaufe ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.] | |
| Rather you than me! [Br.] | Bin ich froh, dass das dir und nicht mir passiert! | |
| Yes, no thanks to you. | Ja, und das habe ich ganz bestimmt nicht dir zu verdanken. | |
| proverb Tell me who your friends are, and I'll tell you who you are. | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist. | |
| idiom That's all I'm saying. | Mehr sage ich nicht. | |
| Because I say so! | Weil ich das so sage! | |
| idiom I wouldn't say no to that. | Da sage ich nicht Nein. | |
| It's fair to say (that) ... | Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ... | |
| You never pay attention to what I say. | Du gibst nie auf das Acht, was ich sage. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Das sage ich dir nicht.' von Deutsch nach Englisch
- Das sage ich dir nicht.
- I'm not gonna tell you. [coll.]
- Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
- Do what I say not what I do! <DWISNWID>
- Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue.
- Do as I say, not as I do.proverb
- Das sage ich nicht!
- I'm not saying!
- Das sage ich lieber nicht.
- I'd rather not say.
- Mach das nicht nur, weil ich das so sage.
- You shouldn't do it just on my say-so.
- Das glaub ich dir nicht!
- I'm not buying it! [fig.] [coll.]
- Ich sage dir, wie es ist.
- I'm telling you the way it is. [said to one person]
- Das kaufe ich dir nicht ab. [ugs.]
- I'm not buying that (story). [coll.]idiom
- Hab ich dir das nicht gleich gesagt?
- What did I tell you?
- Das kauf ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
- I'm not buying it! [fig.] [coll.]
- Das nehm ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
- I'm not buying it! [fig.] [coll.]
- Das kaufe ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
- Tell that to the Marines! [idiom]
- Bin ich froh, dass das dir und nicht mir passiert!
- Rather you than me! [Br.]
- Ja, und das habe ich ganz bestimmt nicht dir zu verdanken.
- Yes, no thanks to you.
- Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist.
- Tell me who your friends are, and I'll tell you who you are.proverb
- Mehr sage ich nicht.
- That's all I'm saying.idiom
- Weil ich das so sage!
- Because I say so!
- Da sage ich nicht Nein.
- I wouldn't say no to that.idiom
- Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ...
- It's fair to say (that) ...
- Du gibst nie auf das Acht, was ich sage.
- You never pay attention to what I say.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!