Werbung
 Übersetzung für 'Did I hear you right' von Englisch nach Deutsch
Did I hear you right?Habe ich Sie richtig verstanden? [formelle Anrede]
Teiltreffer
Did I hear right?Habe ich recht gehört?
Did you hear that?Hast du das gehört?
Where did you hear that?Wo hast du das erfahren?
Did you ever hear about ...?Hast du je was von ... gehört? [ugs.]
proverb
Did you ever hear a fishwoman cry stinking fish?
Jeder Krämer lobt seine Ware.
I hear you. [idiom]Ich habe dich (schon) verstanden.
I hear you. [idiom] Ich habe Sie (durchaus) verstanden. [formelle Anrede]
I couldn't hear you.Ich habe dich (akustisch) nicht verstanden.
I didn't hear you.Ich habe dich (akustisch) nicht verstanden.
I hear what you're saying. [idiom]Ich habe durchaus verstanden.
I can't hear you! [to several people]Ich kann euch nicht hören!
I hear what you're saying. [idiom]Ich habe dich (schon) verstanden.
Do you hear what I'm saying?Hören Sie, was ich sage? [formelle Anrede]
I can't hear you! [to one person]Ich kann dich nicht hören!
What did I tell you?Hab ich dir das nicht gleich gesagt?
ungeprüft Ok, I'll let you off, you're quite right. [idiom]Ich will dir mal ausnahmsweise recht geben.
filmF
I Know What You Did Last Summer [Jim Gillespie]
Ich weiß, was du letzten Sommer getan hast
filmF
I Still Know What You Did Last Summer [Danny Cannon]
Ich weiß noch immer, was du letzten Sommer getan hast
filmF
I'll Always Know What You Did Last Summer [Sylvain White]
Ich werde immer wissen, was du letzten Sommer getan hast
I'll make you pay for what you did to him. Ich werde dich zahlen lassen für das, was du ihm angetan hast.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Did I hear you right' von Englisch nach Deutsch

Did I hear you right?
Habe ich Sie richtig verstanden? [formelle Anrede]

Did I hear right?
Habe ich recht gehört?
Werbung
Did you hear that?
Hast du das gehört?
Where did you hear that?
Wo hast du das erfahren?
Did you ever hear about ...?
Hast du je was von ... gehört? [ugs.]
Did you ever hear a fishwoman cry stinking fish?
Jeder Krämer lobt seine Ware.proverb
I hear you. [idiom]
Ich habe dich (schon) verstanden.

Ich habe Sie (durchaus) verstanden. [formelle Anrede]
I couldn't hear you.
Ich habe dich (akustisch) nicht verstanden.
I didn't hear you.
Ich habe dich (akustisch) nicht verstanden.
I hear what you're saying. [idiom]
Ich habe durchaus verstanden.

Ich habe dich (schon) verstanden.
I can't hear you! [to several people]
Ich kann euch nicht hören!
Do you hear what I'm saying?
Hören Sie, was ich sage? [formelle Anrede]
I can't hear you! [to one person]
Ich kann dich nicht hören!
What did I tell you?
Hab ich dir das nicht gleich gesagt?
Ok, I'll let you off, you're quite right. [idiom]
ungeprüft Ich will dir mal ausnahmsweise recht geben.
I Know What You Did Last Summer [Jim Gillespie]
Ich weiß, was du letzten Sommer getan hastfilmF
I Still Know What You Did Last Summer [Danny Cannon]
Ich weiß noch immer, was du letzten Sommer getan hastfilmF
I'll Always Know What You Did Last Summer [Sylvain White]
Ich werde immer wissen, was du letzten Sommer getan hastfilmF
I'll make you pay for what you did to him.
Ich werde dich zahlen lassen für das, was du ihm angetan hast.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!