Werbung
 Übersetzung für 'Du hast wohl einen Vogel.' von Deutsch nach Englisch
You're crazy.Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.]
You're off your head. [coll.]Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.]
You're off your rocker. [coll.] [idiom]Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [Redewendung]
Teiltreffer
Are you nuts? [coll.]Du hast wohl einen an der Klatsche? [ugs.]
It's / That's a fair cop. [Br.] [Aus.] [coll.] [dated] [humorously said when being discovered doing something wrong and admitting it]Da hast du mich (wohl) drangekriegt. [ugs.]
You're out of your tiny mind. [coll.]Du hast wohl den Arsch offen! [ugs.] [derb]
You are nuts. [coll.] Du hast wohl Lack gesoffen. [ugs.] [pej.] [Redewendung]
(Why can't you) use your eyes! Du hast wohl Tomaten auf den Augen? [ugs.] [Redewendung]
You're barmy! [Br.] [coll.]Du hast einen Knall! [ugs.]
idiom
You're off your head! [coll.]
Du hast ja einen Spleen!
idiom
You're round the bend! [Br.] [coll.]
Du hast ja einen Spleen!
Are you disposed for a walk?Hast du Lust auf einen Spaziergang?
You're off your rocker! [coll.] [idiom]Du hast ja einen Spleen! [Redewendung]
idiom
You really touched a nerve.
Du hast wirklich einen Nerv getroffen.
You caught me at a good time. [coll.]Du hast einen guten Zeitpunkt erwischt.
Can you spare me a dollar?Hast du einen Dollar für mich übrig?
You're nuts. [coll.]Du hast einen an der Klatsche. [ugs.]
idiom
You sure pulled a boner. [Am.] [coll.]
Du hast einen gehörigen Bock geschossen. [ugs.]
You're nuts! [coll.]Du hast doch einen an der Klatsche! [ugs.]
What crawled up your ass (and died)? [coarse] [Why are you smelling so bad?] Du stinkst, als ob du einen toten Vogel in der Tasche hättest. [ugs.] [selten]
Did you buy a new car? - No, an old one. Hast du einen neuen Wagen gekauft? - Nein, einen alten.
You see? [e.g. pointing out something correct or correctly working to another person]Siehst du wohl!
you've [you have]du hast
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Du hast wohl einen Vogel.' von Deutsch nach Englisch

Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.]
You're crazy.

You're off your head. [coll.]
Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [Redewendung]
You're off your rocker. [coll.] [idiom]

Werbung
Du hast wohl einen an der Klatsche? [ugs.]
Are you nuts? [coll.]
Da hast du mich (wohl) drangekriegt. [ugs.]
It's / That's a fair cop. [Br.] [Aus.] [coll.] [dated] [humorously said when being discovered doing something wrong and admitting it]
Du hast wohl den Arsch offen! [ugs.] [derb]
You're out of your tiny mind. [coll.]
Du hast wohl Lack gesoffen. [ugs.] [pej.] [Redewendung]
You are nuts. [coll.]
Du hast wohl Tomaten auf den Augen? [ugs.] [Redewendung]
(Why can't you) use your eyes!
Du hast einen Knall! [ugs.]
You're barmy! [Br.] [coll.]
Du hast ja einen Spleen!
You're off your head! [coll.]idiom

You're round the bend! [Br.] [coll.]idiom
Hast du Lust auf einen Spaziergang?
Are you disposed for a walk?
Du hast ja einen Spleen! [Redewendung]
You're off your rocker! [coll.] [idiom]
Du hast wirklich einen Nerv getroffen.
You really touched a nerve.idiom
Du hast einen guten Zeitpunkt erwischt.
You caught me at a good time. [coll.]
Hast du einen Dollar für mich übrig?
Can you spare me a dollar?
Du hast einen an der Klatsche. [ugs.]
You're nuts. [coll.]
Du hast einen gehörigen Bock geschossen. [ugs.]
You sure pulled a boner. [Am.] [coll.]idiom
Du hast doch einen an der Klatsche! [ugs.]
You're nuts! [coll.]
Du stinkst, als ob du einen toten Vogel in der Tasche hättest. [ugs.] [selten]
What crawled up your ass (and died)? [coarse] [Why are you smelling so bad?]
Hast du einen neuen Wagen gekauft? - Nein, einen alten.
Did you buy a new car? - No, an old one.
Siehst du wohl!
You see? [e.g. pointing out something correct or correctly working to another person]
du hast
you've [you have]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!