Werbung
 Übersetzung für 'Du warst nie berückender' von Deutsch nach Englisch
filmF
You Were Never Lovelier [William A. Seiter]
Du warst nie berückender
Teiltreffer
Where were you?Wo warst du?
after you (had) leftsobald du gegangen warst
You beat me to it. [coll.]Du warst schneller als ich.
You were my last resort.Du warst meine letzte Rettung.
As you were not in ...Da du nicht daheim warst ...
Who did you go out with?Mit wem warst du weg?
Have you ever been to ...? [island]Warst du jemals auf ...Dat.? [Insel]
filmF
Where Were You When the Lights Went Out? [Hy Averback]
Wo warst Du als das Licht ausging?
drugs
Have you ever been on ...? [coll.] [drugs]
Warst du jemals auf ...Dat.? [ugs.] [Drogen]
Were you breastfed or bottle-fed? Warst du / waren Sie ein Brustkind oder Flaschenkind?
"You were there, too." "So I was - I'd forgotten." "Du warst auch da." "Stimmt ja! Hatte ich vergessen."
You were just a gleam in your father's / mother's eye. [hum.] [idiom] Da warst du noch in Abrahams Wurschtkessel [hum.] [Redewendung]
You were the one who did it. Du warst derjenige / diejenige, der / die es getan hat.
idiom
You have been in the wars. [coll.] [Br.] [Aus.]
Du warst wohl im Krieg. [liebevoll scherzhaft zu Verletzten]
You weren't even a twinkle in your father's eye then. [hum.] [idiom] Damals warst du noch nicht mal ein Glitzern in den Augen deines Vaters. [hum.] [Redewendung]
lit.F
The Guardian [Nicholas Sparks]
Du bist nie allein
lit.F
A Traitor to Memory [Elizabeth George]
Nie sollst du vergessen
filmF
You'll Never Get Rich [Sidney Lanfield]
Reich wirst du nie
filmlit.F
U-No-Poo [Harry Potter]
Du-scheißt-nie-mehr
You must never forget that.Das darfst du nie vergessen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Du warst nie berückender' von Deutsch nach Englisch

Du warst nie berückender
You Were Never Lovelier [William A. Seiter]filmF

Wo warst du?
Where were you?
Werbung
sobald du gegangen warst
after you (had) left
Du warst schneller als ich.
You beat me to it. [coll.]
Du warst meine letzte Rettung.
You were my last resort.
Da du nicht daheim warst ...
As you were not in ...
Mit wem warst du weg?
Who did you go out with?
Warst du jemals auf ...Dat.? [Insel]
Have you ever been to ...? [island]
Wo warst Du als das Licht ausging?
Where Were You When the Lights Went Out? [Hy Averback]filmF
Warst du jemals auf ...Dat.? [ugs.] [Drogen]
Have you ever been on ...? [coll.] [drugs]drugs
Warst du / waren Sie ein Brustkind oder Flaschenkind?
Were you breastfed or bottle-fed?
"Du warst auch da." "Stimmt ja! Hatte ich vergessen."
"You were there, too." "So I was - I'd forgotten."
Da warst du noch in Abrahams Wurschtkessel [hum.] [Redewendung]
You were just a gleam in your father's / mother's eye. [hum.] [idiom]
Du warst derjenige / diejenige, der / die es getan hat.
You were the one who did it.
Du warst wohl im Krieg. [liebevoll scherzhaft zu Verletzten]
You have been in the wars. [coll.] [Br.] [Aus.]idiom
Damals warst du noch nicht mal ein Glitzern in den Augen deines Vaters. [hum.] [Redewendung]
You weren't even a twinkle in your father's eye then. [hum.] [idiom]
Du bist nie allein
The Guardian [Nicholas Sparks]lit.F
Nie sollst du vergessen
A Traitor to Memory [Elizabeth George]lit.F
Reich wirst du nie
You'll Never Get Rich [Sidney Lanfield]filmF
Du-scheißt-nie-mehr
U-No-Poo [Harry Potter]filmlit.F
Das darfst du nie vergessen.
You must never forget that.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Kern und Mercer schrieben den Song für das Filmmusical "Du warst nie berückender" (1942, Regie: William A. ...
  • Zusammen mit Cugat und seinem Orchester war sie 1942 in dem Film "Du warst nie berückender" ("You Were Never Lovelier") neben Fred Astaire und Rita Hayworth zu sehen, was zu Folgeengagements auch als Schauspielerin führte, wie in "Mann ohne Herz" ("Adventure") mit Clark Gable und Greer Garson.
  • (1941) und "Du warst nie berückender" (1942), wo er neben Fred Astaire und Rita Hayworth den Sekretär von Adolphe Menjou spielte.
  • Mit den Filmen "Reich wirst du nie" (1941) und "Du warst nie berückender" (1942) hatte Rita Hayworth an der Seite von Fred Astaire ihre tänzerischen Fähigkeiten und ihre Zugkraft an der Kinokasse bereits unter Beweis gestellt, weshalb Columbia für "Es tanzt die Göttin" keine Kosten und Mühen scheute, um sie dem Publikum bestmöglich zu verkaufen.
  • Du warst nie berückender, auch bekannt als "Ein schönes Mädchen wie du" (Originaltitel: "You Were Never Lovelier"), ist ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1942 mit Fred Astaire und Rita Hayworth in den Hauptrollen.

  • Dazu gehört auch der Song "Chiu Chiu" (Tchiou Tchiou), der zum Soundtrack des Hollywoodfilms "Du warst nie berückender" (1942, deutsche Erstaufführung am 8.
  • Der Song wurde für den Film "Du warst nie berückender" ("You Were Never Lovelier", 1942) geschrieben, in dem er von Nan Wynn (an Stelle der Schauspielerin Rita Hayworth) und Fred Astaire gesungen wurde.
  • Bekannt wurde er vor allem als Regisseur von Komödien wie "Die Wüstensöhne" (1933), "Roberta" (1935), "Zimmerdienst" (1938) und "Du warst nie berückender" (1942).
  • Er verschaffte der Schauspielerin Rita Hayworth einen ihrer ersten Auftritte und trat selbst mit ihr im Film "Du warst nie berückender" ("You Were Never Lovelier", 1942) auf.
  • Das Musikstück gehört zum Soundtrack des 1943 für den Oscar nominierten Musikfilms You Were Never Lovelier (deutscher Titel: "Du warst nie berückender"; deutsche Erstaufführung am 8. ...

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!