Werbung
 Übersetzung für 'Er packte mich am Arm.' von Deutsch nach Englisch
He seized me by the arm.Er packte mich am Arm.
Teiltreffer
I was horror-stricken to hear the dreadful news. Mich packte das kalte Grausen, als ich die schreckliche Nachricht hörte.
He jumped at the opportunity. [idiom] Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. [Redewendung]
He took the bull by the horns. [fig.]Er packte den Stier bei den Hörnern. [fig.]
They are pulling my leg. [idiom]Sie nehmen mich auf den Arm. [Redewendung]
You're pulling my leg! [idiom]Du nimmst mich auf den Arm! [Redewendung]
Are you kidding?Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Are you taking the mickey out of me? [Br.] [coll.] [idiom]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
I think you're having me on.Ich glaube, du nimmst mich auf den Arm.
Are you kidding me? [coll.]Willst du mich auf den Arm nehmen? [ugs.]
Are you taking the mick? [Br.] [coll.] [idiom]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
to wing sb. [fig.] [wound the arm with a projectile]jdn. am Arm treffen
You're having a laugh! [Br.] [coll.] [idiom] Willst du mich auf den Arm nehmen? [ugs.] [Redewendung]
to carry a basket over one's armeinen Korb am Arm tragen
to grab sb.'s armjdn. am Arm schnappen [ugs.] [ergreifen]
to outwait sb. jdn. am ausgestreckten Arm verhungern lassen [Redewendung]
Though he's poor, he's an honest man.Er ist zwar arm, aber (dennoch) ehrlich.
He was carrying his coat over his arm.Er trug den Mantel über dem Arm.
He put me in the picture.Er informierte mich.
He called me names.Er beschimpfte mich.
He told me a lie.Er hat mich angelogen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Er packte mich am Arm.' von Deutsch nach Englisch

Er packte mich am Arm.
He seized me by the arm.

Mich packte das kalte Grausen, als ich die schreckliche Nachricht hörte.
I was horror-stricken to hear the dreadful news.
Werbung
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. [Redewendung]
He jumped at the opportunity. [idiom]
Er packte den Stier bei den Hörnern. [fig.]
He took the bull by the horns. [fig.]
Sie nehmen mich auf den Arm. [Redewendung]
They are pulling my leg. [idiom]
Du nimmst mich auf den Arm! [Redewendung]
You're pulling my leg! [idiom]
Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Are you kidding?

Are you taking the mickey out of me? [Br.] [coll.] [idiom]

Are you taking the mick? [Br.] [coll.] [idiom]
Ich glaube, du nimmst mich auf den Arm.
I think you're having me on.
Willst du mich auf den Arm nehmen? [ugs.]
Are you kidding me? [coll.]
jdn. am Arm treffen
to wing sb. [fig.] [wound the arm with a projectile]
Willst du mich auf den Arm nehmen? [ugs.] [Redewendung]
You're having a laugh! [Br.] [coll.] [idiom]
einen Korb am Arm tragen
to carry a basket over one's arm
jdn. am Arm schnappen [ugs.] [ergreifen]
to grab sb.'s arm
jdn. am ausgestreckten Arm verhungern lassen [Redewendung]
to outwait sb.
Er ist zwar arm, aber (dennoch) ehrlich.
Though he's poor, he's an honest man.
Er trug den Mantel über dem Arm.
He was carrying his coat over his arm.
Er informierte mich.
He put me in the picture.
Er beschimpfte mich.
He called me names.
Er hat mich angelogen.
He told me a lie.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!