NOUN | der Herr | die Herren / [auch] Herrn | |
SYNO | Abraxas | Adonai | Allah | ... |
NOUN article sg | article pl
| Mister ... | Herr ... [als Anrede] 111 | |
Substantive |
| Mr. [Am.] | Herr {m} <Hr.> 931 | |
| gentleman | Herr {m} 668 | |
| lord | Herr {m} 274 | |
| sir | Herr {m} 234 | |
| Mr [Br.] | Herr {m} <Hr.> [auch Anrede] 231 | |
| master | Herr {m} [auch Anrede] 70 | |
| gent | Herr {m} 55 | |
| relig. Lord | Herr {m} 20 | |
| mister | Herr {m} [auch Anrede] 15 | |
| guv [Br.] [coll.] | Herr {m} [Anrede] 14 | |
| boss | Herr {m} [veraltend] [Chef] 12 | |
| signor | Herr {m} | |
| bwana [in East Africa a respectful term of address for a man] | Herr {m} | |
2 Wörter: Andere |
| Lordy! [coll.] | Herr Gott! | |
| educ. Sir! [addressing a teacher] | Herr Lehrer! [veraltend] | |
| gastr. Waiter! | Herr Ober! | |
| Sir | mein Herr | |
2 Wörter: Verben |
| to handle sth. [situation, crowd, etc.] | etw.Gen. Herr werden | |
| to master sth. | etw.Gen. Herr werden [Redewendung] | |
| to be the master | Herr sein | |
| to overcome sb./sth. | jds./etw. Herr werden | |
2 Wörter: Substantive |
| Lord | adeliger Herr {m} | |
| old gentleman | alter Herr {m} | |
| old man [coll.] [father] | alter Herr {m} [ugs.] [Vater] | |
| gentleman wearing / in tails | befrackter Herr {m} | |
| dashing fellow | eleganter Herr {m} | |
| gentleman of style | eleganter Herr {m} | |
| hypocrite [by keeping up appearances] | Herr {m} Saubermann [pej.] [ironisch] [Heuchler] | |
| Mr Such-and-such | Herr Soundso | |
| Mr So-and-so [Br.] | Herr Soundso {m} | |
| Mr. So-and-so [Am.] | Herr Sowieso {m} | |
| Mr Such-and-such [Br.] | Herr Sowieso {m} | |
| Mr. Such-and-such [Am.] | Herr Sowieso {m} | |
| law your honor [male judge] [Am.] | Herr Vorsitzender {m} [Anrede des Richters] | |
| officer [term of address] | Herr Wachtmeister {m} [Polizist] | |
| Constable! [Br.] [addressing one] | Herr Wachtmeister! | |
| Mr. Busy-body | Herr Wichtig {m} [ugs.] | |
| relig. Lord Most High | höchster Herr {m} | |
| baboo | indischer Herr {m} | |
| youngish gentleman | jüngerer Herr {m} | |
| milord | mein Herr {m} | |
| sirrah [obs.] | mein Herr {m} [Anrede] | |
| lodger | möblierter Herr {m} [altertümlich] | |
| distinguished gentleman | vornehmer Herr {m} | |
| elderly gentleman | älterer Herr {m} | |
3 Wörter: Andere |
| Dear Sir, ... | (Sehr) werter Herr, ... [veraltet] | |
| Thank you good sir. [archaic] [literary] | Danke, der Herr. [veraltet] [geh.] | |
| Thank you kind sir. [archaic] [literary] | Danke, der Herr. [veraltet] [geh.] | |
| law Your Honour! [Br.] [address] | Herr / Frau Rat! [österr.] [ugs. Anrede] | |
| Jesus Christ! | Herr Gott (nochmal)! | |
| Lordy! [esp. Am.] [coll.] | Herr im Himmel! [ugs.] | |
| Dear Sir | Sehr geehrter Herr | |
| Dear Mr ... | Sehr geehrter Herr ... | |
3 Wörter: Verben |
| to be master of | Herr sein über | |
| to control sth. | über etw. Herr sein | |
3 Wörter: Substantive |
| bibl. the Lord of hosts [Malachi 1:6; KJV] | der Herr {m} Zebaoth [Maleachi 1,6; Luther] | |
| pol. the honourable gentleman [Br.] [member for a different party] | der Herr Abgeordnete {m} | |
| proper gentleman | ein wirklicher Herr {m} | |
| data owner | Herr {m} der Daten | |
| spirit of the dark | Herr {m} der Finsternis | |
| relig. Lord of Darkness [Lucifer] | Herr {m} der Finsternis [Satan] | |
| master of the situation | Herr {m} der Lage | |
| myth.relig. lord of the animals | Herr {m} der Tiere | |
| lord and master | Herr und Gebieter | |
| lord and master | Herr und Meister | |
| affluent older gentleman | wohlhabender älterer Herr {m} | |
4 Wörter: Andere |
| Here we are, sir. | Bitte schön, der Herr. | |
| Lord-a-mercy! [arch. Br. or Afr.Am.; Carib.] | Herr, erbarme dich unser. | |
| relig. Lord, have mercy on us. | Herr, erbarme dich unser. | |
| relig. Lord, have mercy upon us. | Herr, erbarme dich unser. | |
| My goodness! [appreciatory] | Mein lieber Herr Gesangsverein! [ugs.] [anerkennend] [Redewendung] | |
| Gorblimey! [Br.] | Mein lieber Herr Gesangsverein! [veraltend] [Redewendung] | |
| Gorblimey! [Br.] | Mein lieber Herr Gesangverein! [hum.] [Redewendung] | |
| ungeprüft My godfathers! | Mein lieber Herr Gesangverein! [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| Ye gods (and little fishes)! [esp. Am.] [idiom] | Mein lieber Herr Gesangverein! [ugs.] [hum.] [überrascht] [Redewendung] | |
| idiom Not bad at all! | Nicht schlecht, Herr Specht! [hum.] [ugs.] | |
| Dear Doctor [male] | Sehr geehrter Herr Doktor | |
| Dear Colleague, | Sehr geehrter Herr Kollege, | |
4 Wörter: Verben |
| to get a situation under control | einer Situation Herr werden | |
| to be in control of a situation | Herr der Lage sein | |
| to have the situation under control | Herr der Lage sein | |
| to have the ball at one's feet [idiom] | Herr der Lage sein [Redewendung] | |
| to be in control of one's passions | Herr seiner Leidenschaften sein | |
| to be a free agent | sein eigener Herr sein | |
| to be one's own master | sein eigener Herr sein | |
4 Wörter: Substantive |
| bibl. the Lord who rules over all [for "Lord of hosts" in KJV] [Malachi 1:6; NIRV] | der Herr {m} der Heere [für "Herr Zebaoth" bei Luther] [Maleachi 1,6; Einheitsübersetzung] | |
| bibl.relig. the Lord of Hosts | der Herr {m} der Heerscharen | |
| bibl. the Lord Almighty [for "Lord of hosts" in KJV] [Malachi 1:6; TNIV] | der Herr {m} der Heerscharen [für "Herr Zebaoth" bei Luther] [Maleachi 1,6; Elberfelder, Schlachter] | |
| the man of the house | der Herr {m} des Hauses | |
| the Lord above | der Herr {m} im Himmel | |
| dance cross-body lead | Herr {m} aus dem Weg [Tanzführung] | |
| gentleman of the old style | Herr {m} der alten Schule | |
| my esteemed colleague [male] | mein verehrter Herr Kollege {m} | |
5+ Wörter: Andere |
| bibl.mus.quote Out of the depths have I cried unto thee, O Lord. [King James Bible] | Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir. [Luther] | |
| Meet Mr. X | Darf ich bekannt machen: Herr X. | |
| The Lord giveth, and the Lord taketh away. [The Lord gave, and the Lord has taken away.] [winged word] | Der Herr hat's gegeben, der Herr hat's genommen. [geflügeltes Wort] | |
| relig. The Lord lift up his countenance upon you and give you peace. | Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. | |
| bibl. The Lord turn his face towards you and give you peace. [Num 6:26] | Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. [4. Mose 6,26] | |
| bibl.quote The Lord is My Shepherd. [Psalm 23:1; several translations] | Der Herr ist mein Hirte. [Psalm 23,1; mehrere Übersetzungen] | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für 'Herr' von Deutsch nach Englisch
- Herr ... [als Anrede]
- Mister ...
- Herr {m} <Hr.>
- Mr. [Am.]
- Herr {m}
- gentleman
lord
sir
gent
Lordrelig.
signor
bwana [in East Africa a respectful term of address for a man]
- Herr {m} <Hr.> [auch Anrede]
- Mr [Br.]
- Herr {m} [auch Anrede]
- master
mister
- Herr {m} [Anrede]
- guv [Br.] [coll.]
- Herr {m} [veraltend] [Chef]
- boss
- Herr Gott!
- Lordy! [coll.]
- Herr Lehrer! [veraltend]
- Sir! [addressing a teacher]educ.
- Herr Ober!
- Waiter!gastr.
- mein Herr
- Sir
- etw.Gen. Herr werden
- to handle sth. [situation, crowd, etc.]
- etw.Gen. Herr werden [Redewendung]
- to master sth.
- Herr sein
- to be the master
- jds./etw. Herr werden
- to overcome sb./sth.
- adeliger Herr {m}
- Lord
- alter Herr {m}
- old gentleman
- alter Herr {m} [ugs.] [Vater]
- old man [coll.] [father]
- befrackter Herr {m}
- gentleman wearing / in tails
- eleganter Herr {m}
- dashing fellow
gentleman of style
- Herr {m} Saubermann [pej.] [ironisch] [Heuchler]
- hypocrite [by keeping up appearances]
- Herr Soundso
- Mr Such-and-such
- Herr Soundso {m}
- Mr So-and-so [Br.]
- Herr Sowieso {m}
- Mr. So-and-so [Am.]
Mr Such-and-such [Br.]
Mr. Such-and-such [Am.]
- Herr Vorsitzender {m} [Anrede des Richters]
- your honor [male judge] [Am.]law
- Herr Wachtmeister {m} [Polizist]
- officer [term of address]
- Herr Wachtmeister!
- Constable! [Br.] [addressing one]
- Herr Wichtig {m} [ugs.]
- Mr. Busy-body
- höchster Herr {m}
- Lord Most Highrelig.
- indischer Herr {m}
- baboo
- jüngerer Herr {m}
- youngish gentleman
- mein Herr {m}
- milord
- mein Herr {m} [Anrede]
- sirrah [obs.]
- möblierter Herr {m} [altertümlich]
- lodger
- vornehmer Herr {m}
- distinguished gentleman
- älterer Herr {m}
- elderly gentleman
- (Sehr) werter Herr, ... [veraltet]
- Dear Sir, ...
- Danke, der Herr. [veraltet] [geh.]
- Thank you good sir. [archaic] [literary]
Thank you kind sir. [archaic] [literary]
- Herr / Frau Rat! [österr.] [ugs. Anrede]
- Your Honour! [Br.] [address]law
- Herr Gott (nochmal)!
- Jesus Christ!
- Herr im Himmel! [ugs.]
- Lordy! [esp. Am.] [coll.]
- Sehr geehrter Herr
- Dear Sir
- Sehr geehrter Herr ...
- Dear Mr ...
- Herr sein über
- to be master of
- über etw. Herr sein
- to control sth.
- der Herr {m} Zebaoth [Maleachi 1,6; Luther]
- the Lord of hosts [Malachi 1:6; KJV]bibl.
- der Herr Abgeordnete {m}
- the honourable gentleman [Br.] [member for a different party]pol.
- ein wirklicher Herr {m}
- proper gentleman
- Herr {m} der Daten
- data owner
- Herr {m} der Finsternis
- spirit of the dark
- Herr {m} der Finsternis [Satan]
- Lord of Darkness [Lucifer]relig.
- Herr {m} der Lage
- master of the situation
- Herr {m} der Tiere
- lord of the animalsmyth.relig.
- Herr und Gebieter
- lord and master
- Herr und Meister
- lord and master
- wohlhabender älterer Herr {m}
- affluent older gentleman
- Bitte schön, der Herr.
- Here we are, sir.
- Herr, erbarme dich unser.
- Lord-a-mercy! [arch. Br. or Afr.Am.; Carib.]
Lord, have mercy on us.relig.
Lord, have mercy upon us.relig.
- Mein lieber Herr Gesangsverein! [ugs.] [anerkennend] [Redewendung]
- My goodness! [appreciatory]
- Mein lieber Herr Gesangsverein! [veraltend] [Redewendung]
- Gorblimey! [Br.]
- Mein lieber Herr Gesangverein! [hum.] [Redewendung]
- Gorblimey! [Br.]
- Mein lieber Herr Gesangverein! [ugs.] [hum.] [Redewendung]
- ungeprüft My godfathers!
- Mein lieber Herr Gesangverein! [ugs.] [hum.] [überrascht] [Redewendung]
- Ye gods (and little fishes)! [esp. Am.] [idiom]
- Nicht schlecht, Herr Specht! [hum.] [ugs.]
- Not bad at all!idiom
- Sehr geehrter Herr Doktor
- Dear Doctor [male]
- Sehr geehrter Herr Kollege,
- Dear Colleague,
- einer Situation Herr werden
- to get a situation under control
- Herr der Lage sein
- to be in control of a situation
to have the situation under control
- Herr der Lage sein [Redewendung]
- to have the ball at one's feet [idiom]
- Herr seiner Leidenschaften sein
- to be in control of one's passions
- sein eigener Herr sein
- to be a free agent
to be one's own master
- der Herr {m} der Heere [für "Herr Zebaoth" bei Luther] [Maleachi 1,6; Einheitsübersetzung]
- the Lord who rules over all [for "Lord of hosts" in KJV] [Malachi 1:6; NIRV]bibl.
- der Herr {m} der Heerscharen
- the Lord of Hostsbibl.relig.
- der Herr {m} der Heerscharen [für "Herr Zebaoth" bei Luther] [Maleachi 1,6; Elberfelder, Schlachter]
- the Lord Almighty [for "Lord of hosts" in KJV] [Malachi 1:6; TNIV]bibl.
- der Herr {m} des Hauses
- the man of the house
- der Herr {m} im Himmel
- the Lord above
- Herr {m} aus dem Weg [Tanzführung]
- cross-body leaddance
- Herr {m} der alten Schule
- gentleman of the old style
- mein verehrter Herr Kollege {m}
- my esteemed colleague [male]
- Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir. [Luther]
- Out of the depths have I cried unto thee, O Lord. [King James Bible]bibl.mus.quote
- Darf ich bekannt machen: Herr X.
- Meet Mr. X
- Der Herr hat's gegeben, der Herr hat's genommen. [geflügeltes Wort]
- The Lord giveth, and the Lord taketh away. [The Lord gave, and the Lord has taken away.] [winged word]
- Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden.
- The Lord lift up his countenance upon you and give you peace.relig.
- Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. [4. Mose 6,26]
- The Lord turn his face towards you and give you peace. [Num 6:26]bibl.
- Der Herr ist mein Hirte. [Psalm 23,1; mehrere Übersetzungen]
- The Lord is My Shepherd. [Psalm 23:1; several translations]bibl.quote
- Herr Korbes [Grimm Brothers] = Herr Korbes [Brüder Grimm]
- Little Herr Friedemann = Der kleine Herr Friedemann [Thomas Mann]
alle anzeigen ...Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Franz Georg "Friedrich" Christian Eginhard Graf zu Erbach-Erbach, Herr zu Breuberg und Wildenstein, seit 1806 durch Adoption zugleich Graf von Wartenberg-Roth, Herr zu Curl und Ostermannshofen, später auch Herr zu Steinbach (* 4. ...
- Er stammte aus dem in den Freiherrenstand erhobenen Adelsgeschlecht von Kap-herr und wurde als Sohn des Rittergutsbesitzers Hermann Freiherr von Kap-herr im Königreich Sachsen geboren.
- Wilhelm (auch William) Graf (von) Bentinck, Herr auf Rhoon und Pendrecht (* 6.
- Die hochwohlgeborenen: Herr Johann Otto Freiherr von Gymnich und die Freifrau Amelia Regina Gräfin Cratz von Scharffenstein, Herr und Frau zu Vischel, Wald und Neurath, Amtmann und Amtfrau zu Münstermaifeld, Copern und Alken.
- Die Witwe heiratete 1681 den kurbrandenburgischen Kammerherren Zacharias Friedrich von Götzen († 1682), Herr auf Rosenthal und Sohn des Kanzlers Sigismund von Götzen.
- Der Name geht zurück auf altisländisch "Einarr," einn „allein“ + herr „Herr“ = „der Alleinkämpfer“.
- Als seine Frau Charlotte Dorothea 1866 verstarb, erwarb Kap-herr das Schloss Lockwitz bei Dresden.
- Belos ist die gräzisierte Form des westsemitischen/kanaanitischen Wortes „Ba’al“ („Herr“) bzw.
- Nach dem Ende Cegres kam Schiltberger zu „Manstzuch“, einem ehemaligen Berater („rauts herr“) des Toten (157).
- Herr Karl nutzt seine Anstellung beim Feinkost-Wawra, um sich ein „Trinkgeld“ der besonderen Art zu holen.
- November 1855 heiratete Carl Siemens Marie Kap-herr, die Tochter des St.
- Bartholomäus III. Reichsfreiherr von Tinti, Herr und Landmann in Tirol (* 19. Dezember 1736 in Wien; † 24. Dezember 1794 ebenda) war Herr auf Schallaburg und Freimaurer.
- Herr Martin und Jakob kommen im Peritzhofischen Verzeichnis der Landleute bereits 1446 vor; Herr Andreas, Pfandherr auf Premb, saß im Landtage vom 20. Februar 1528; vide Prot: No 3, Foll: 204.
- Der Rang des Titels Edler Herr (Edle Herrin, Edles Fräulein) zwischen Graf und Freiherr wird an den Beispielen deutlich: Graf und Edler Herr zur Lippe; Edler Herr und Freiherr von Plotho.
- "Herr Johann Christoph Richter, Bürgermeister; Herr David Faber, Stadtvogt; Herr Jacob Meise, Kämmerer; Herr Ernst Böttiger, Geschossherr."
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!