Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für I. A. von Englisch nach Deutsch
I'm 'a ... [Am.] [sl.] [I'm gonna ... ]
Ich bin im Begriff zu ...
inter alia {adv} <i. a.>
inter alia

unter anderem <u. a.>

Werbung
artificial intelligence <AI, A.I.>
artifizielle Intelligenz {f} <AI, A.I.>comp.
intraarterial infusion <i.a. infusion, IA infusion> [also: intra-arterial infusion]
intraarterielle Infusion {f} <i.a.-Infusion>med.

I'm a housewife.
Ich bin Hausfrau.
I'm a student.
Ich bin Student.
including particular average {adv} <i.p.a.>
einschließlich besonderer Havarieinsur.
including particular average <i.p.a.>
Beschädigung von Waren eingeschlossencomm.idiomnaut.
twice a day {adv} <b.i.d., BID> [bis in die]
2-mal täglichpharm.

zweimal täglichpharm.

A fat lot I care! [coll.] [idiom]
Das ist mir schnurzpiepegal! [Redewendung]
four times a day {adv} <q.i.d., qid> [quater in die]
4-mal täglichpharm.
I bought a lemon. [coll.]
Die haben mir was angedreht. [ugs.]

Ich hab mir was andrehen lassen. [ugs.]
I felt a chill.
Ich fühlte einen Frostschauer.
I got a boner. [Am.] [vulg.]
Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I had a blackout.
Ich hatte einen Filmriss. [ugs.] [fig.]

Mir ist der Film gerissen. [ugs.] [fig.]
I have a cold.
Ich habe (einen) Schnupfen.
I have a cough.
Ich habe Husten.
I have a hangover.
Ich habe einen Kater. [ugs.]
I need a break!
Ich brauch 'ne Pause! [ugs.]
I need a pee! [coll.]
Ich muss mal pinkeln! [ugs.]
I need a rest.
Ich muss mich ausruhen.
I need a shave.
Ich muss mich rasieren.
I'll have a look.
Ich werde mal nachsehen.
I'm a black belt.
Ich habe / trage den schwarzen Gürtel.sports
I'm a lousy cook.
Ich bin ein miserabler Koch.
I'm a stranger here.
Ich bin fremd hier.
I'm getting a cold.
Ich bekomme eine Erkältung.med.
I'm in a fix.
Ich sitze in der Klemme. [ugs.]
I'm in a hurry.
Ich bin in Eile.
I'm in a rush.
Ich habe es eilig.
I've a bad cold.
Ich habe eine schlimme Erkältung.
I've a notion that ...
Ich denke mir, dass ...
I've improved a lot.
Es geht mir schon viel besser.
I've made a mistake.
Mir ist ein Fehler unterlaufen.
three times a day {adv} <t.i.d., tid> [ter in die]
3-mal täglichpharm.

dreimal pro Tag <3x/Tag>pharm.

...by Madam Ross exposed to town, I mean by those who will give half a crown. [Nell Gwyn]
...durch Madam Ross vor der Stadt entblößt, für diejenigen, die (dafür) eine halbe Krone geben.quote
(I'd like) a shave, please.
Rasieren, bitte! [beim Friseur]
(I'll be) back in a minute.
(Ich bin) gleich zurück.
a ..., if ever I saw one. [e.g. hero] [idiom]
ein / eine ..., wie er / sie / es im Buche steht. [z. B. Held, Heldin] [Redewendung]
A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti. [The Silence of the Lambs]
Einer dieser Meinungs­forscher wollte mich testen. Ich genoss seine Leber mit ein paar Favabohnen, dazu einen ausgezeichneten Chianti.filmquote
At first I thought it was a joke.
Zunächst glaubte ich an einen Scherz.
At one time I used to swim a lot.
Früher mal schwamm ich viel.
But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit. [Job 17:6; NASB]
Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen. [Hiob 17,6; Luther 1912 / 1984]bibl.quote
Can I ask you a favor? [Am.]
Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
Can I get myself a drink? - Feel free.
Kann ich mir etwas zu trinken nehmen? - Bedienen Sie sich nur.
Can I get you a drink?
Möchtest du etwas (zu) trinken?

Möchten Sie etwas (zu) trinken? [formelle Anrede]

Kann ich Ihnen etwas zu trinken holen? [formelle Anrede]

Möchtest du was trinken? [ugs.]idiom
Can I give you a hand with anything?
Kann ich dir etwas abnehmen? [kann ich irgendwie behilflich sein]idiom
Can I give you a hand?
Darf ich Ihnen behilflich sein? [formelle Anrede]
Can I give you a lift?
Kann ich dich irgendwohin mitnehmen?
Can I give you a ride?
Kann ich dich mitnehmen?
Can I have a smoke?
Darf ich rauchen?
Can I have a word in your shell-like? [Br.] [sl.] [idiom]
ungeprüft Kann ich mit dir ein Wörtchen reden? [Redewendung]
Can I take a message for him / her?
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Can I use you as a reference?
Darf ich Sie als Referenz angeben?jobs
Could I have a lift into town?
Können Sie mich in die Stadt mitnehmen? [formelle Anrede]TrVocab.
Dear God, make me a bird, so I can fly far - far far away from here. [Forrest Gump]
Lieber Gott, mach aus mir einen Vogel, damit ich wegfliegen kann. Weit weit weg ...quote
Did I come at a bad time?
Komme ich etwa ungelegen?
Do I detect a rebuke?
Höre ich da einen leisen Vorwurf?
Do I look like a sucker to you? [coll.]
Seh ich vielleicht aus wie'n Schwachkopf? [pej.]
Do I look like I give a damn? [coll.]
Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert? [ugs.]
Do I sound like I'm ordering a pizza? [coll.]
Klingt das, als ob ich 'ne Pizza bestellen will? [ugs.]idiom
For a minute, I thought ...
Ich hab schon gedacht, ...
Frankly, my dear, I don't give a damn. [Gone with the Wind]
Offen gesagt ist mir das gleichgültig.filmquote
He's written a book that I've forgotten the name of.
Er hat ein Buch geschrieben, dessen Titel ich vergessen habe.
I am a friend of his.
Ich bin ein Freund von ihm.
I am a local mother.
Ich bin eine hiesige Mutter.
I am gay, and that's a good thing.
Ich bin schwul - und das ist auch gut so. [Klaus Wowereit]quote
I am in a reading mood.
Mir ist nach Lesen zumute.
I am looking for a hospital.
Ich suche ein Krankenhaus.TrVocab.
I am not a lawyer. <IANAL>
Ich bin kein Anwalt.
I am not a smart man, but I know what love is. [Forrest Gump]
Ich bin kein kluger Mann, aber ich weiß was Liebe ist.quote
I am not in a reading mood.
Mir ist / steht der Sinn nicht nach Lesen.
I am not smarter than a fifth grader! [Am.]
Das weiß doch jedes Kind!RadioTV
I asked her to give me a call.
Ich bat sie, mich anzurufen.
I became a completely new person.
Aus mir wurde ein ganz anderer Mensch.
I bet a hundred to one.
Ich wette 100 gegen eins.
I bet you a pound ...
Ich wette ein Pfund ...
I came prepared for a cold reception.
Ich war auf einen kühlen Empfang vorbereitet.
I can allow you a discount of ten per cent.
Ich kann Ihnen einen Rabatt von zehn Prozent gewähren.
I can even speak a little German already.
Ich kann jetzt sogar schon ein bisschen Deutsch sprechen.
I can take a fair bit (of punishment).
Ich kann viel wegstecken.
I can tell you a thing or two about it. [idiom]
Ich kann ein Lied davon singen. [Idiom]
I can think of quite a few things to call you. [coll.]
Ich wüsste da so einiges, was auf dich passen würde. [ugs.]
I can't afford a car.
Ich kann mir kein Auto leisten.
I can't eat a thing.
Ich kriege keinen Bissen herunter. [ugs.]
I can't get a word in edgeways. [Br.] [coll.]
Ich kann nicht zu Wort kommen.
I can't get a word in edgewise. [Am.] [coll.]
Ich kann nicht zu Wort kommen.
I can't make out a single word.
Ich kann kein einziges Wort verstehen.
I can't see a thing.
Ich kann (überhaupt) nichts sehen.
I can't think of a better example.
Ich komme auf kein besseres Beispiel.

Mir fällt kein besseres Beispiel ein.
I can't understand a thing.
Ich kann überhaupt nichts verstehen.
I'm 'a ... [Am.] [sl.] [I'm gonna ... ]Ich bin im Begriff zu ...
inter alia {adv} <i. a.>inter alia
inter alia {adv} <i. a.>unter anderem <u. a.>
2 Wörter: Substantive
comp.
artificial intelligence <AI, A.I.>
artifizielle Intelligenz {f} <AI, A.I.>
med.
intraarterial infusion <i.a. infusion, IA infusion> [also: intra-arterial infusion]
intraarterielle Infusion {f} <i.a.-Infusion>
3 Wörter: Andere
I'm a housewife.Ich bin Hausfrau.
I'm a student.Ich bin Student.
insur.
including particular average {adv} <i.p.a.>
einschließlich besonderer Havarie
comm.idiomnaut.
including particular average <i.p.a.>
Beschädigung von Waren eingeschlossen
pharm.
twice a day {adv} <b.i.d., BID> [bis in die]
2-mal täglich
pharm.
twice a day {adv} <b.i.d., BID> [bis in die]
zweimal täglich
4 Wörter: Andere
A fat lot I care! [coll.] [idiom]Das ist mir schnurzpiepegal! [Redewendung]
pharm.
four times a day {adv} <q.i.d., qid> [quater in die]
4-mal täglich
I bought a lemon. [coll.]Die haben mir was angedreht. [ugs.]
I bought a lemon. [coll.]Ich hab mir was andrehen lassen. [ugs.]
I felt a chill.Ich fühlte einen Frostschauer.
I got a boner. [Am.] [vulg.]Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I had a blackout.Ich hatte einen Filmriss. [ugs.] [fig.]
I had a blackout.Mir ist der Film gerissen. [ugs.] [fig.]
I have a cold.Ich habe (einen) Schnupfen.
I have a cough.Ich habe Husten.
I have a hangover.Ich habe einen Kater. [ugs.]
I need a break!Ich brauch 'ne Pause! [ugs.]
I need a pee! [coll.]Ich muss mal pinkeln! [ugs.]
I need a rest.Ich muss mich ausruhen.
I need a shave.Ich muss mich rasieren.
I'll have a look.Ich werde mal nachsehen.
sports
I'm a black belt.
Ich habe / trage den schwarzen Gürtel.
I'm a lousy cook.Ich bin ein miserabler Koch.
I'm a stranger here.Ich bin fremd hier.
med.
I'm getting a cold.
Ich bekomme eine Erkältung.
I'm in a fix.Ich sitze in der Klemme. [ugs.]
I'm in a hurry.Ich bin in Eile.
I'm in a rush.Ich habe es eilig.
I've a bad cold.Ich habe eine schlimme Erkältung.
I've a notion that ...Ich denke mir, dass ...
I've improved a lot.Es geht mir schon viel besser.
I've made a mistake.Mir ist ein Fehler unterlaufen.
pharm.
three times a day {adv} <t.i.d., tid> [ter in die]
3-mal täglich
pharm.
three times a day {adv} <t.i.d., tid> [ter in die]
dreimal pro Tag <3x/Tag>
5+ Wörter: Andere
quote
...by Madam Ross exposed to town, I mean by those who will give half a crown. [Nell Gwyn]
...durch Madam Ross vor der Stadt entblößt, für diejenigen, die (dafür) eine halbe Krone geben.
(I'd like) a shave, please.Rasieren, bitte! [beim Friseur]
(I'll be) back in a minute.(Ich bin) gleich zurück.
a ..., if ever I saw one. [e.g. hero] [idiom] ein / eine ..., wie er / sie / es im Buche steht. [z. B. Held, Heldin] [Redewendung]
filmquote
A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti. [The Silence of the Lambs]
Einer dieser Meinungs­forscher wollte mich testen. Ich genoss seine Leber mit ein paar Favabohnen, dazu einen ausgezeichneten Chianti.
At first I thought it was a joke.Zunächst glaubte ich an einen Scherz.
At one time I used to swim a lot.Früher mal schwamm ich viel.
bibl.quote
But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit. [Job 17:6; NASB]
Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen. [Hiob 17,6; Luther 1912 / 1984]
Can I ask you a favor? [Am.]Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
Can I get myself a drink? - Feel free. Kann ich mir etwas zu trinken nehmen? - Bedienen Sie sich nur.
Can I get you a drink?Möchtest du etwas (zu) trinken?
Can I get you a drink?Möchten Sie etwas (zu) trinken? [formelle Anrede]
Can I get you a drink? Kann ich Ihnen etwas zu trinken holen? [formelle Anrede]
idiom
Can I get you a drink?
Möchtest du was trinken? [ugs.]
idiom
Can I give you a hand with anything?
Kann ich dir etwas abnehmen? [kann ich irgendwie behilflich sein]
Can I give you a hand?Darf ich Ihnen behilflich sein? [formelle Anrede]
Can I give you a lift?Kann ich dich irgendwohin mitnehmen?
Can I give you a ride?Kann ich dich mitnehmen?
Can I have a smoke?Darf ich rauchen?
ungeprüft Can I have a word in your shell-like? [Br.] [sl.] [idiom] Kann ich mit dir ein Wörtchen reden? [Redewendung]
Can I take a message for him / her?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
jobs
Can I use you as a reference?
Darf ich Sie als Referenz angeben?
TrVocab.
Could I have a lift into town?
Können Sie mich in die Stadt mitnehmen? [formelle Anrede]
quote
Dear God, make me a bird, so I can fly far - far far away from here. [Forrest Gump]
Lieber Gott, mach aus mir einen Vogel, damit ich wegfliegen kann. Weit weit weg ...
Did I come at a bad time?Komme ich etwa ungelegen?
Do I detect a rebuke?Höre ich da einen leisen Vorwurf?
Do I look like a sucker to you? [coll.]Seh ich vielleicht aus wie'n Schwachkopf? [pej.]
Do I look like I give a damn? [coll.] Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert? [ugs.]
idiom
Do I sound like I'm ordering a pizza? [coll.]
Klingt das, als ob ich 'ne Pizza bestellen will? [ugs.]
For a minute, I thought ...Ich hab schon gedacht, ...
filmquote
Frankly, my dear, I don't give a damn. [Gone with the Wind]
Offen gesagt ist mir das gleichgültig.
He's written a book that I've forgotten the name of. Er hat ein Buch geschrieben, dessen Titel ich vergessen habe.
I am a friend of his.Ich bin ein Freund von ihm.
I am a local mother.Ich bin eine hiesige Mutter.
quote
I am gay, and that's a good thing.
Ich bin schwul - und das ist auch gut so. [Klaus Wowereit]
I am in a reading mood.Mir ist nach Lesen zumute.
TrVocab.
I am looking for a hospital.
Ich suche ein Krankenhaus.
I am not a lawyer. <IANAL>Ich bin kein Anwalt.
quote
I am not a smart man, but I know what love is. [Forrest Gump]
Ich bin kein kluger Mann, aber ich weiß was Liebe ist.
I am not in a reading mood.Mir ist / steht der Sinn nicht nach Lesen.
RadioTV
I am not smarter than a fifth grader! [Am.]
Das weiß doch jedes Kind!
I asked her to give me a call.Ich bat sie, mich anzurufen.
I became a completely new person.Aus mir wurde ein ganz anderer Mensch.
I bet a hundred to one.Ich wette 100 gegen eins.
I bet you a pound ...Ich wette ein Pfund ...
I came prepared for a cold reception.Ich war auf einen kühlen Empfang vorbereitet.
I can allow you a discount of ten per cent. Ich kann Ihnen einen Rabatt von zehn Prozent gewähren.
I can even speak a little German already. Ich kann jetzt sogar schon ein bisschen Deutsch sprechen.
I can take a fair bit (of punishment).Ich kann viel wegstecken.
I can tell you a thing or two about it. [idiom]Ich kann ein Lied davon singen. [Idiom]
I can think of quite a few things to call you. [coll.] Ich wüsste da so einiges, was auf dich passen würde. [ugs.]
I can't afford a car.Ich kann mir kein Auto leisten.
I can't eat a thing.Ich kriege keinen Bissen herunter. [ugs.]
I can't get a word in edgeways. [Br.] [coll.]Ich kann nicht zu Wort kommen.
I can't get a word in edgewise. [Am.] [coll.]Ich kann nicht zu Wort kommen.
I can't make out a single word.Ich kann kein einziges Wort verstehen.
I can't see a thing.Ich kann (überhaupt) nichts sehen.
I can't think of a better example.Ich komme auf kein besseres Beispiel.
I can't think of a better example.Mir fällt kein besseres Beispiel ein.
I can't understand a thing.Ich kann überhaupt nichts verstehen.
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Werbung
© dict.cc 2022
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!