Werbung
 Übersetzung für 'Ich pfeife eben darauf.' von Deutsch nach Englisch
I couldn't care less about it.Ich pfeife eben darauf. [ugs.]
Teiltreffer
quote
I take pride in the words "Ich bin ein Berliner"! [John F. Kennedy]
Ich bin stolz darauf, sagen zu können: "Ich bin ein Berliner"!
idiom
I don't give a damn about it. [coll.] [idiom]
Ich pfeife drauf. [ugs.] [Redewendung]
idiom
I couldn't give a damn about it. [coll.] [idiom]
Ich pfeife drauf. [ugs.] [Redewendung]
I was just about to leave.Ich wollte eben weggehen.
idiom
I'll drink to that!
Darauf trink ich!
I hate funerals, but you must observe the decencies. Ich hasse Beerdigungen, aber man muss eben die Form wahren.
I'll drink to that.Darauf stoße ich an.
I'm curious about it.Ich bin darauf gespannt.
Allow me to point out ...Darf ich darauf hinweisen ...
I think it's important that ...Ich lege Wert darauf, dass ...
This is beyond my control.Darauf habe ich keinen Einfluss.
I stick on the stamp.Ich klebe die Marke darauf.
I wouldn't bet on it.Ich würde nicht darauf wetten.
It would never have occurred to me.Darauf wäre ich nie gekommen.
My point is that ...Ich will darauf hinaus, dass ...
I was rather counting on that.Darauf hatte ich eigentlich gehofft.
I may take you up on that later.Ich werde bei Gelegenheit darauf zurückkommen.
Glad I insisted ...Gut, dass ich darauf bestanden habe, ...
It has come to my attention / notice that ...Ich bin darauf aufmerksam geworden, dass ...
It never occurred to me.Darauf bin ich noch nie gekommen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!