| Have a good one. [coll.] | Ich wünsch dir was. [ugs.] | |
Teiltreffer |
| Make a wish. | Wünsch dir was. | |
| I owe you one. [coll.] | Ich schulde dir was. [ugs.] | |
| What have I done to offend you? | Was habe ich dir angetan? | |
| Now I am going to tell you something. | Jetzt werde ich dir mal was erzählen. | |
| proverb Do as I say, not as I do. | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue. | |
| I'll tell you a little something about myself. | Ich will dir mal 'n bisschen was über mich erzählen. [ugs.] | |
| Do what I say not what I do! <DWISNWID> | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! | |
| mus.F What shall I make of you, Ephraim? [also: How shall I give thee up, Ephraim?] | Was soll ich aus dir machen, Ephraim? [J. S. Bach, BWV 89] | |
| filmquote What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather] | Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate] | |
| What about you? | Was ist mit dir? [Betont wird „dir“.] | |
| What does that tell you? | Was sagt dir das? | |
| Take your pick. | Such dir was aus. | |
| How dare you! | Was fällt dir ein! | |
| anything you like | was immer dir gefällt | |
| What happened to you? | Was ist dir passiert? | |
| filmF Get a Clue [Maggie Greenwald] | Lass Dir was einfallen! | |
| What has come over you? | Was ist los mit dir? | |
| lit.F The Ideal Bride [Stephanie Laurens] | Was dein Herz dir sagt | |
| Now you are in for it. [idiom] | Jetzt blüht dir was. [Redewendung] | |
| What (on earth) do you think you're doing! | Was fällt dir (eigentlich) ein? | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Ich wünsch dir was.' von Deutsch nach Englisch
- Ich wünsch dir was. [ugs.]
- Have a good one. [coll.]
- Wünsch dir was.
- Make a wish.
- Ich schulde dir was. [ugs.]
- I owe you one. [coll.]
- Was habe ich dir angetan?
- What have I done to offend you?
- Jetzt werde ich dir mal was erzählen.
- Now I am going to tell you something.
- Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue.
- Do as I say, not as I do.proverb
- Ich will dir mal 'n bisschen was über mich erzählen. [ugs.]
- I'll tell you a little something about myself.
- Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
- Do what I say not what I do! <DWISNWID>
- Was soll ich aus dir machen, Ephraim? [J. S. Bach, BWV 89]
- What shall I make of you, Ephraim? [also: How shall I give thee up, Ephraim?]mus.F
- Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate]
- What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]filmquote
- Was ist mit dir? [Betont wird „dir“.]
- What about you?
- Was sagt dir das?
- What does that tell you?
- Such dir was aus.
- Take your pick.
- Was fällt dir ein!
- How dare you!
- was immer dir gefällt
- anything you like
- Was ist dir passiert?
- What happened to you?
- Lass Dir was einfallen!
- Get a Clue [Maggie Greenwald]filmF
- Was ist los mit dir?
- What has come over you?
- Was dein Herz dir sagt
- The Ideal Bride [Stephanie Laurens]lit.F
- Jetzt blüht dir was. [Redewendung]
- Now you are in for it. [idiom]
- Was fällt dir (eigentlich) ein?
- What (on earth) do you think you're doing!
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!