Werbung
 Übersetzung für 'Ja das kennen wir schon.' von Deutsch nach Englisch
Well, that's an old story.Ja, das kennen wir schon.
Teiltreffer
idiom
but we've come to expect that from ...
aber das kennen wir ja inzwischen von ...
We've already met.Wir kennen uns schon.
idiom
We go back a long way.
Wir kennen uns schon ziemlich lange.
We're already up to our ears in debt. Wir stecken ja schon bis über beide Ohren in Schulden.
We'll meet up in a minute, meanwhile you can be going on ahead. Wir treffen uns dann gleich, ihr könnt ja schon mal / einmal vorgehen.
Yes, I can manage that.Ja, ich schaffe das schon.
idiom
We might as well.
Ja, (das) können wir auch.
Oh, we've done that one.Oh, das hatten wir schon.
idiom
We'll work it out somehow.
Wir werden das Kind schon schaukeln.
idiom
We've been over and over that a hundred times!
Das haben wir schon hundertmal durchgekaut!
We'll see about that. [coll.]Das werden wir schon sehen. [ugs.]
We'll soon have everything sorted out. [idiom] Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung]
We'll soon have that sorted out. [idiom] Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung]
idiom
It was ages ago!
Das ist ja schon nicht mehr wahr! / Das ist schon gar nicht mehr wahr!
We are fed up and have been for some time. [coll.] Wir haben die Nase voll, und das schon eine ganze Weile. [ugs.]
to go way back [coll.] [idiom] [to have known each other for a long time]sichAkk. (schon) lange kennen
But you know women.Aber Sie kennen ja die Frauen. [formelle Anrede]
Do we know each other?Kennen wir uns?
You might recognise ... from ... [Br.] Sie kennen ... vielleicht schon von ... [formelle Anrede]
You might recognize ... from ... Sie kennen ... vielleicht schon von ... [formelle Anrede]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ja das kennen wir schon.' von Deutsch nach Englisch

Ja, das kennen wir schon.
Well, that's an old story.

aber das kennen wir ja inzwischen von ...
but we've come to expect that from ...idiom
Werbung
Wir kennen uns schon.
We've already met.
Wir kennen uns schon ziemlich lange.
We go back a long way.idiom
Wir stecken ja schon bis über beide Ohren in Schulden.
We're already up to our ears in debt.
Wir treffen uns dann gleich, ihr könnt ja schon mal / einmal vorgehen.
We'll meet up in a minute, meanwhile you can be going on ahead.
Ja, ich schaffe das schon.
Yes, I can manage that.
Ja, (das) können wir auch.
We might as well.idiom
Oh, das hatten wir schon.
Oh, we've done that one.
Wir werden das Kind schon schaukeln.
We'll work it out somehow.idiom
Das haben wir schon hundertmal durchgekaut!
We've been over and over that a hundred times!idiom
Das werden wir schon sehen. [ugs.]
We'll see about that. [coll.]
Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung]
We'll soon have everything sorted out. [idiom]

We'll soon have that sorted out. [idiom]
Das ist ja schon nicht mehr wahr! / Das ist schon gar nicht mehr wahr!
It was ages ago!idiom
Wir haben die Nase voll, und das schon eine ganze Weile. [ugs.]
We are fed up and have been for some time. [coll.]
sichAkk. (schon) lange kennen
to go way back [coll.] [idiom] [to have known each other for a long time]
Aber Sie kennen ja die Frauen. [formelle Anrede]
But you know women.
Kennen wir uns?
Do we know each other?
Sie kennen ... vielleicht schon von ... [formelle Anrede]
You might recognise ... from ... [Br.]

You might recognize ... from ...
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!