| Well, that's an old story. | Ja, das kennen wir schon. | |
Teiltreffer |
| idiom but we've come to expect that from ... | aber das kennen wir ja inzwischen von ... | |
| We've already met. | Wir kennen uns schon. | |
| idiom We go back a long way. | Wir kennen uns schon ziemlich lange. | |
| We're already up to our ears in debt. | Wir stecken ja schon bis über beide Ohren in Schulden. | |
| We'll meet up in a minute, meanwhile you can be going on ahead. | Wir treffen uns dann gleich, ihr könnt ja schon mal / einmal vorgehen. | |
| Yes, I can manage that. | Ja, ich schaffe das schon. | |
| idiom We might as well. | Ja, (das) können wir auch. | |
| Oh, we've done that one. | Oh, das hatten wir schon. | |
| idiom We'll work it out somehow. | Wir werden das Kind schon schaukeln. | |
| idiom We've been over and over that a hundred times! | Das haben wir schon hundertmal durchgekaut! | |
| We'll see about that. [coll.] | Das werden wir schon sehen. [ugs.] | |
| We'll soon have everything sorted out. [idiom] | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] | |
| We'll soon have that sorted out. [idiom] | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom It was ages ago! | Das ist ja schon nicht mehr wahr! / Das ist schon gar nicht mehr wahr! | |
| We are fed up and have been for some time. [coll.] | Wir haben die Nase voll, und das schon eine ganze Weile. [ugs.] | |
| to go way back [coll.] [idiom] [to have known each other for a long time] | sichAkk. (schon) lange kennen | |
| But you know women. | Aber Sie kennen ja die Frauen. [formelle Anrede] | |
| Do we know each other? | Kennen wir uns? | |
| You might recognise ... from ... [Br.] | Sie kennen ... vielleicht schon von ... [formelle Anrede] | |
| You might recognize ... from ... | Sie kennen ... vielleicht schon von ... [formelle Anrede] | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Ja das kennen wir schon.' von Deutsch nach Englisch
- Ja, das kennen wir schon.
- Well, that's an old story.
- aber das kennen wir ja inzwischen von ...
- but we've come to expect that from ...idiom
- Wir kennen uns schon.
- We've already met.
- Wir kennen uns schon ziemlich lange.
- We go back a long way.idiom
- Wir stecken ja schon bis über beide Ohren in Schulden.
- We're already up to our ears in debt.
- Wir treffen uns dann gleich, ihr könnt ja schon mal / einmal vorgehen.
- We'll meet up in a minute, meanwhile you can be going on ahead.
- Ja, ich schaffe das schon.
- Yes, I can manage that.
- Ja, (das) können wir auch.
- We might as well.idiom
- Oh, das hatten wir schon.
- Oh, we've done that one.
- Wir werden das Kind schon schaukeln.
- We'll work it out somehow.idiom
- Das haben wir schon hundertmal durchgekaut!
- We've been over and over that a hundred times!idiom
- Das werden wir schon sehen. [ugs.]
- We'll see about that. [coll.]
- Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung]
- We'll soon have everything sorted out. [idiom]
We'll soon have that sorted out. [idiom]
- Das ist ja schon nicht mehr wahr! / Das ist schon gar nicht mehr wahr!
- It was ages ago!idiom
- Wir haben die Nase voll, und das schon eine ganze Weile. [ugs.]
- We are fed up and have been for some time. [coll.]
- sichAkk. (schon) lange kennen
- to go way back [coll.] [idiom] [to have known each other for a long time]
- Aber Sie kennen ja die Frauen. [formelle Anrede]
- But you know women.
- Kennen wir uns?
- Do we know each other?
- Sie kennen ... vielleicht schon von ... [formelle Anrede]
- You might recognise ... from ... [Br.]
You might recognize ... from ...
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!