Werbung
 Übersetzung für 'Klatschbase' von Deutsch nach Englisch
NOUN   die Klatschbase | die Klatschbasen
telltaleKlatschbase {f}
66
blabberKlatschbase {f}
18
gossipmongerKlatschbase {f}
16
gossipKlatschbase {f}
14
hen [coll.] [pej.] [gossipy woman]Klatschbase {f} [ugs.] [pej.]
7
gossiperKlatschbase {f}
6
backbiterKlatschbase {f}
talemongerKlatschbase {f}
chatter-boxKlatschbase {f}
gossip mongerKlatschbase {f}
scandalmongerKlatschbase {f}
scandal mongerKlatschbase {f}
quidnunc [archaic]Klatschbase {f}
rumour-monger [Br.]Klatschbase {f}
14 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Sie erzählt das der Klatschbase Tomita (Teruko Nagaoka), und bald entsteht die Meinung, Frau Hayashi sei eine sehr nachtragende Person.
  • Die Klatschbase Marja Martynowna sollte die Audienz zuwege bringen.
  • Zwar sei der Leser wie der Kommissar von der unangenehmen Klatschbase, ihrer Aufdringlichkeit und Neugier abgestoßen, doch erweise sie sich bei ihrer Schnüffelei als ungeheuer effizient, so dass sie fast „wie der dunkle Zwilling des Kommissars“ wirke.
  • 500 $ pro Woche für Emigrantendarsteller, während, wie Hollywoods Klatschbase Hedda Hopper behauptete, US-Schauspieler zur selben Zeit unbeschäftigt blieben.
  • Eine charakteristische wienerische Nummer Maria Leys aus der Zeit unmittelbar nach dem Ersten Weltkrieg war die humoristische Klatschbase in einem Kostüm nach einer Figurine Remigius Geylings zur Musik von Johann Strauß.

  • Ernst will keine Klatschbase heiraten und hatte mit Trude, nachdem sie das Gerede über Eduard und Erika in die Welt gesetzt hatte, gebrochen.
  • Mrs. Oleson ist eine unbelehrbare Klatschbase und nimmt es dabei mit der Wahrheit oft nicht so genau.
  • in der Bedeutung „Klatschbase“ und als "Grauz-" [...] oder "Mauzkachel" [...] für eine jammernde Frau.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!