| Let me know. <LMK> | Lass es mich wissen. [ugs.] | |
5+ Wörter |
| If you should change your mind, do let me know. | Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. | |
Teiltreffer |
| Let me rephrase that. | Lass es mich anders ausdrücken. | |
| Let me put it to you this way, ... | Lass es mich so ausdrücken, ... | |
| Let me put it like this: ... | Lass es mich so sagen / ausdrücken: ... | |
| Let me put it to you this way, ... | Lass es mich dir so erklären, ... | |
| Allow me ... | Lass mich ... | |
| Lemme ... [coll.] [Let me ...] | Lass mich ... | |
| quote And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty] | An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben. | |
| Let me think. [said to a person addressed with the familiar 'du'] | Lass mich nachdenken. | |
| Let me go! | Lass mich gehen! | |
| Let me finish. | Lass mich ausreden. | |
| Let go of me! | Lass mich los! | |
| Let me go! | Lass mich los! | |
| Hear me out. | Lass mich ausreden. | |
| Let me sum up. | Lass mich zusammenfassen. | |
| Let me in! | Lass mich rein! | |
| Stop hassling me! | Lass mich in Ruhe! | |
| Stop hovering me! | Lass mich in Ruhe! | |
| Don't bother me! | Lass mich in Frieden! | |
| Let me help you! | Lass mich dir helfen! | |
| Don't let me go. | Lass mich nicht los. | |
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Lass es mich wissen.' von Deutsch nach Englisch
- Lass es mich wissen. [ugs.]
- Let me know. <LMK>
- Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen.
- If you should change your mind, do let me know.
- Lass es mich anders ausdrücken.
- Let me rephrase that.
- Lass es mich so ausdrücken, ...
- Let me put it to you this way, ...
- Lass es mich so sagen / ausdrücken: ...
- Let me put it like this: ...
- Lass es mich dir so erklären, ...
- Let me put it to you this way, ...
- Lass mich ...
- Allow me ...
Lemme ... [coll.] [Let me ...]
- An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben.
- And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty]quote
- Lass mich nachdenken.
- Let me think. [said to a person addressed with the familiar 'du']
- Lass mich gehen!
- Let me go!
- Lass mich ausreden.
- Let me finish.
Hear me out.
- Lass mich los!
- Let go of me!
Let me go!
- Lass mich zusammenfassen.
- Let me sum up.
- Lass mich rein!
- Let me in!
- Lass mich in Ruhe!
- Stop hassling me!
Stop hovering me!
- Lass mich in Frieden!
- Don't bother me!
- Lass mich dir helfen!
- Let me help you!
- Lass mich nicht los.
- Don't let me go.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!