Übersetzung für '
Lass los' von Deutsch nach Englisch
| Forget it! | Lass los! [ugs.] [Vergiss es!] | |
3 Wörter |
| Let me go! | Lass mich los! | |
| Let go of me! | Lass mich los! | |
4 Wörter |
| Let go of my hand! | Lass meine Hand los! | |
| Don't let me go. | Lass mich nicht los. | |
Teiltreffer |
| proverb [Beer before wine, you'll feel fine; wine before beer, you'll feel queer. / Wine on beer, give good cheer; beer on wine, you'll repine.] | Bier auf Wein, das lass' sein; Wein auf Bier, das rat' ich dir. [auch: Wein auf Bier, das rat' ich dir; Bier auf Wein, das lass' sein.] | |
| Can it! [Am.] [coll.] [idiom] [Stop doing that!] | Lass das! | |
| Drop it! [Stop doing that!] | Lass das! | |
| Lemme ... [coll.] [Let me ...] | Lass mich ... | |
| Don't bother! | Lass doch! | |
| Tell me all about it! | Lass hören! | |
| Come off it! | Lass das! | |
| Allow me ... | Lass mich ... | |
| Chuck it! [coll.] | Lass das! | |
| RadioTVF Curb Your Enthusiasm | Lass es, Larry! | |
| Never mind. | Lass gut sein. | |
| idiom Let's get out of here! | Lass uns verschwinden! | |
| Let's see ... | Lass uns sehen, ... | |
| Skip it! | Lass es doch! | |
| Let us go! | Lass uns gehen! | |
| Just let me have a look. | Lass mal sehen. | |
| Let's go! | Lass uns gehen! | |
| Leave it alone. | Lass es sein. | |
| Let it be. [Leave it alone.] | Lass es sein. | |
| Hear me out. | Lass mich ausreden. | |
25 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Lass los' von Deutsch nach Englisch
- Lass los! [ugs.] [Vergiss es!]
- Forget it!
- Lass mich los!
- Let me go!
Let go of me!
- Lass meine Hand los!
- Let go of my hand!
- Lass mich nicht los.
- Don't let me go.
- Bier auf Wein, das lass' sein; Wein auf Bier, das rat' ich dir. [auch: Wein auf Bier, das rat' ich dir; Bier auf Wein, das lass' sein.]
- [Beer before wine, you'll feel fine; wine before beer, you'll feel queer. / Wine on beer, give good cheer; beer on wine, you'll repine.]proverb
- Lass das!
- Can it! [Am.] [coll.] [idiom] [Stop doing that!]
Drop it! [Stop doing that!]
Come off it!
Chuck it! [coll.]
- Lass mich ...
- Lemme ... [coll.] [Let me ...]
Allow me ...
- Lass doch!
- Don't bother!
- Lass hören!
- Tell me all about it!
- Lass es, Larry!
- Curb Your EnthusiasmRadioTVF
- Lass gut sein.
- Never mind.
- Lass uns verschwinden!
- Let's get out of here!idiom
- Lass uns sehen, ...
- Let's see ...
- Lass es doch!
- Skip it!
- Lass uns gehen!
- Let us go!
Let's go!
- Lass mal sehen.
- Just let me have a look.
- Lass es sein.
- Leave it alone.
Let it be. [Leave it alone.]
- Lass mich ausreden.
- Hear me out.
Anwendungsbeispiele Deutsch
- Auf dem Song "Lass los" wird der Refrain vom ehemaligen DSDS-Gewinner Mehrzad Marashi gesungen.
- ... „"Lass los"“) ist das erste Studioalbum der kanadischen Rock-Sängerin Avril Lavigne und wurde am 4.
- Außerdem gründete er 2005 gemeinsam mit seinem damaligen Manager Stephan Schulmeister das Label Bushhouse Records, dessen erste und einzige Veröffentlichung Mamadees Single "Lass los" war.
- Erste Demoaufnahmen veröffentlichte sie auf ihrem Myspace-Profil, darunter "Alles wird okay", "Bleib stark", "Hände hoch", "Nie wieder" und "Lass los".
- Um dieselbe Zeit entstand ihr erstes Buch "Lass los – ich fliege!
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!