Werbung
 Übersetzung für 'Mach den Kopf zu' von Deutsch nach Englisch
Shut up! [coll.]Mach den Kopf zu! [ugs.]
Teiltreffer
Shut up! [coll.] Mach 'n Kopf zu! [ugs.] [regional] [Mach den ...] [Redewendung]
Shut your mouth, you'll catch a fly. [idiom] Mach den Mund zu, sonst kommen Fliegen rein. [Redewendung]
to bend one's head towards sb.den Kopf (zu jdm.) hinneigen
to bow one's head in shamebeschämt den Kopf (zu Boden) senken
to duck one's head to do sth.den Kopf ducken, um etw. zu tun
Don't worry yourself!Mach dir keinen Kopf! [ugs.]
Don't worry too much about it!Mach dir deswegen keinen Kopf! [ugs.]
Don't let it trouble you! [said to one person] Mach dir (doch) deswegen keinen Kopf! [ugs.] [Idiom]
I'm not going to lose any sleep over it. [coll.]Da mach ich mir keinen Kopf drum. [ugs.]
quote
If you wish to make an apple pie from scratch, you must first invent the universe. [Carl Sagan]
Sollten wir uns daher in den Kopf setzen, unseren Apfelkuchen von Grund auf selber zu machen, müssten wir erst das Universum erfinden.
Close the door!Mach die Tür zu!
Push the door to.Mach die Tür zu.
Pull the door to.Mach die Tür zu.
Zip up your fly!Mach deinen Hosenstall zu!
Put the door to.Mach die Tür zu.
Hurry up!Mach zu! [nordd., bes. Hamburg]
Keep it short and simple. <KISS>Mach es nicht zu kompliziert.
filmquote
Go ahead, make my day. [Sudden Impact]
Mach schon, versüß mir den Tag!
Let me have my cake and eat it, too. [idiom] Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass. [Redewendung]
to perk one's head upden Kopf aufwerfen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Mach den Kopf zu' von Deutsch nach Englisch

Mach den Kopf zu! [ugs.]
Shut up! [coll.]

Mach 'n Kopf zu! [ugs.] [regional] [Mach den ...] [Redewendung]
Shut up! [coll.]
Werbung
Mach den Mund zu, sonst kommen Fliegen rein. [Redewendung]
Shut your mouth, you'll catch a fly. [idiom]
den Kopf (zu jdm.) hinneigen
to bend one's head towards sb.
beschämt den Kopf (zu Boden) senken
to bow one's head in shame
den Kopf ducken, um etw. zu tun
to duck one's head to do sth.
Mach dir keinen Kopf! [ugs.]
Don't worry yourself!
Mach dir deswegen keinen Kopf! [ugs.]
Don't worry too much about it!
Mach dir (doch) deswegen keinen Kopf! [ugs.] [Idiom]
Don't let it trouble you! [said to one person]
Da mach ich mir keinen Kopf drum. [ugs.]
I'm not going to lose any sleep over it. [coll.]
Sollten wir uns daher in den Kopf setzen, unseren Apfelkuchen von Grund auf selber zu machen, müssten wir erst das Universum erfinden.
If you wish to make an apple pie from scratch, you must first invent the universe. [Carl Sagan]quote
Mach die Tür zu!
Close the door!
Mach die Tür zu.
Push the door to.

Pull the door to.

Put the door to.
Mach deinen Hosenstall zu!
Zip up your fly!
Mach zu! [nordd., bes. Hamburg]
Hurry up!
Mach es nicht zu kompliziert.
Keep it short and simple. <KISS>
Mach schon, versüß mir den Tag!
Go ahead, make my day. [Sudden Impact]filmquote
Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass. [Redewendung]
Let me have my cake and eat it, too. [idiom]
den Kopf aufwerfen
to perk one's head up
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!