Werbung
 Übersetzung für 'Mach dir nichts draus.' von Deutsch nach Englisch
Don't sweat it! [coll.]Mach dir nichts draus!
idiom
Take it easy!
Mach dir nichts draus!
Never mind!Mach dir nichts draus! [ugs.]
Don't worry.Mach dir nichts draus.
idiom
Don't give it a second thought.
Mach dir nichts draus.
Teiltreffer
idiom
When life gives you lemons, make lemonade.
Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mach Limonade draus.
Don't worry.Machen Sie sich nichts draus.
Don't worry!Mach dir keine Gedanken!
Fix yourself a drink.Mach dir einen Drink!
Stop whittling! [idiom] [archaic or regional] [worrying]Mach dir keine Sorgen!
Don't worry!Mach dir keine Sorgen!
Don't bother!Mach dir keine Mühe!
Don't sweat it. [Am.] [fig.] [don't worry]Mach dir keine Sorgen.
Take it easy.Mach dir keinen Stress. [ugs.]
I tell you what. [coll.]Ich mach dir einen Vorschlag.
Don't worry about it!Mach dir keine Gedanken darüber!
Don't worry yourself!Mach dir keinen Kopf! [ugs.]
You don't have to worry about me.Mach dir um mich keine Sorgen.
Don't let it trouble you! [said to one person]Mach dir (doch) deswegen keine Gedanken!
Don't worry too much about it!Mach dir deswegen keinen Kopf! [ugs.]
Don't have a cow! [Am.] [coll.] [idiom]Mach dir nicht ins Hemd! [ugs.] [Redewendung]
idiom
Don't try and kid me. [coll.]
Mach mir doch nichts vor!
Don't wet your pants! [Am.] [also fig.]Mach dir nicht in die Hosen! [auch fig.]
Don't let it trouble you! [said to one person] Mach dir (doch) deswegen keinen Kopf! [ugs.] [Idiom]
Don't chicken out! [coll.] [idiom]Mach dir nicht in die Hosen! [ugs.] [Redewendung]
25 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Mach dir nichts draus.' von Deutsch nach Englisch

Mach dir nichts draus!
Don't sweat it! [coll.]

Take it easy!idiom
Werbung
Mach dir nichts draus! [ugs.]
Never mind!
Mach dir nichts draus.
Don't worry.

Don't give it a second thought.idiom

Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mach Limonade draus.
When life gives you lemons, make lemonade.idiom
Machen Sie sich nichts draus.
Don't worry.
Mach dir keine Gedanken!
Don't worry!
Mach dir einen Drink!
Fix yourself a drink.
Mach dir keine Sorgen!
Stop whittling! [idiom] [archaic or regional] [worrying]

Don't worry!
Mach dir keine Mühe!
Don't bother!
Mach dir keine Sorgen.
Don't sweat it. [Am.] [fig.] [don't worry]
Mach dir keinen Stress. [ugs.]
Take it easy.
Ich mach dir einen Vorschlag.
I tell you what. [coll.]
Mach dir keine Gedanken darüber!
Don't worry about it!
Mach dir keinen Kopf! [ugs.]
Don't worry yourself!
Mach dir um mich keine Sorgen.
You don't have to worry about me.
Mach dir (doch) deswegen keine Gedanken!
Don't let it trouble you! [said to one person]
Mach dir deswegen keinen Kopf! [ugs.]
Don't worry too much about it!
Mach dir nicht ins Hemd! [ugs.] [Redewendung]
Don't have a cow! [Am.] [coll.] [idiom]
Mach mir doch nichts vor!
Don't try and kid me. [coll.]idiom
Mach dir nicht in die Hosen! [auch fig.]
Don't wet your pants! [Am.] [also fig.]
Mach dir (doch) deswegen keinen Kopf! [ugs.] [Idiom]
Don't let it trouble you! [said to one person]
Mach dir nicht in die Hosen! [ugs.] [Redewendung]
Don't chicken out! [coll.] [idiom]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!