Werbung
 Übersetzung für 'Spottname' von Deutsch nach Englisch
NOUN   der Spottname | die Spottnamen
nicknameSpottname {m}
6
mocking nameSpottname {m}
derisive nicknameSpottname {m}
3 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Spottname' von Deutsch nach Englisch

Spottname {m}
nickname

mocking name

derisive nickname
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Der Name "Kaserfeld" bezieht sich auf das Kasergut (Flohleiten Nr. 4) und "Unlusten" bedeutet auf Mittelhochdeutsch „Unrat“ oder „Missvergnügen“ und ist wohl ein Spottname.
  • Der Spottname erklärt sich durch den Pfälzer Wappenlöwen auf der Münzrückseite.
  • Zur Herkunft des Ausdrucks, der ursprünglich ein Spottname für die Niederlahnsteiner war, gibt es zwei verschiedene Erklärungsversuche.
  • wurde die FDP, der Spottname der „Pünktchenpartei“ gehörte der Vergangenheit an.
  • „Paddy“ wird im Englischen auch als generischer Spitz- und Spottname für Iren gebraucht, siehe zu diesem Aspekt den Artikel Paddy (Ethnophaulismus).

  • Aus der Zeit dieser Affäre stammt der Spottname „Lewd Rubbers“ („lüsternes Kondom“). Die Nachfolge in der UNHCR trat António Guterres an.
  • Vizekusen, englisch "Neverkusen" („Niemalskusen“), ist ein im Fußballjargon und Sportjournalismus gängiger Spottname für das deutsche Fußballteam Bayer 04 Leverkusen.
  • Das Wort Hankel war der Spottname für die Bewohner Herrsteins. Es kommt von dem früher dort häufig vertretenen Vorname Johann-Karl, der in Hann-Karl und schließlich Hankel abgekürzt wurde.
  • Wie auch immer in Zukunft die Frage nach den Motiven Friedrichs beantwortet werden wird: der Name "Winterkönig" bleibt weiterhin mit seiner Person verbunden, wohl auch, da der ursprüngliche Spottname für heutige Ohren eher poetisch klingt.
  • In der Antike wurde "compilator" als Spottname des Vergil gebraucht, da er sich weitgehend an Homer angelehnt habe.

  • In mundartlicher Form komme es im Westfälischen, in Hessen und der Altmark als Spottname für berittene Gendarmen vor.
  • Fürth wird auch als „Fränkisches Jerusalem“ bezeichnet. Dieser ursprüngliche, judenfeindliche Spottname wurde als Name eines Dokumentarfilms von 1987 zu einem Ehrentitel.
  • Gröfaz (auch in der Schreibweise "GröFaZ") ist ein als Spottname gebrauchtes Akronym für „Größter Feldherr aller Zeiten“ und bezeichnet Adolf Hitler.
  • Im Zuge der griechischen Finanzkrise die spätestens seit 2010 auch in der Öffentlichkeit diskutiert wurde, fand sein Spottname »Sparmansperg« in der Preußischen Allgemeinen Zeitung zum Februar 2012 Erwähnung.
  • Entsprechend ist Nürnberger Pfeffersack ein Spottname für Nürnberger Kaufleute, historisch begründet vermutlich auf deren Handel mit levantinischen Spezereien.

  • Lange Zeit blieb der Spottname Hugenotten eine Fremdbezeichnung. In Frankreich verstanden sich die Evangelischen selbst als Reformierte (réformés).
  • Der Spottname bezieht sich auf das (aufschiebende) Vetorecht, das dem König in der kurzlebigen Verfassung von 1791 eingeräumt war.
  • Frühere Generationen sagten in Niedernberg anstelle von „habe ich“ dementsprechend „hohn isch“, weshalb von Nachbargemeinden der Spottname „Honisch“ angedichtet wurde.
  • Bis um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert waren die Gothaer in Thüringen allgemein auch als "Goth’sche Hähne" bekannt. Heute ist dieser alte Spottname außer Gebrauch und so gut wie vergessen.
  • Der Familienname "Pittrich" ist die oberdeutsche Form des Namens "Bittrich", mittelhochdeutsch: "büterich" und bedeutet soviel wie „ein bauchiges Trinkgefäß“, galt jedoch auch als Spottname für den „Wohlbeleibten“.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!