| Does this make sense to you? [asked to two or more people] | Werdet ihr daraus klug? | |
Teiltreffer |
| Does this make sense to you? [asked to one person] | Wirst du daraus klug? | |
| idiom He can't make head or tail of it. | Er wird daraus nicht klug. | |
| Does it make sense to you? | Werden Sie daraus klug? [formelle Anrede] | |
| Does this make sense to you? | Werden Sie daraus klug? [formelle Anrede] | |
| idiom I cannot make head or tail of it. | Ich kann nicht klug daraus werden. | |
| idiom I can make nothing of it. | Ich kann daraus nicht klug werden. | |
| idiom I can't make it out. | Ich kann daraus nicht klug werden. | |
| bibl. Seek, and ye shall find. | Suchet, so werdet ihr finden. | |
| You'll probably miss the train. [said to two or more people] | Ihr werdet wohl den Zug verpassen. | |
| bibl. Seek and you will find. | Suchet, so werdet ihr finden. [Luther] | |
| bibl.proverb By their fruits you will know them. | An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. | |
| bibl.quote Judge not, that ye be not judged. | Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. | |
| mus.F You shall weep and lament | Ihr werdet weinen und heulen [J. S. Bach, BWV 103] | |
| bibl. ... that ye might be filled with all the fulness of God. [Ephesians 3:19; KJV] | ... auf daß ihr erfüllet werdet mit allerlei Gottesfülle. [Epheser 3,19; Luther 1912] | |
| bibl. Judge not, that ye be not judged. [Mt 7:1; KJV] | Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet. [Mt 7,1; Luther 1912] | |
| bibl.quote Seek and you will find. [Mt 7:7; Lk 11:9; NIV] | Sucht und ihr werdet finden. [Mt 7,7; Lk 11,9; Gute Nachricht Bibel] | |
| [you] will [said to two or more people] | [ihr] werdet 42 | |
| [you] will [said to one person] | [Ihr] werdet [veraltet] [Sie werden] [formelle Anrede an eine einzelne Person] | |
| bibl. ... and ye shall know the truth, and the truth shall set you free. | ... und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. | |
| discreetly {adv} | klug 5 | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Werdet ihr daraus klug' von Deutsch nach Englisch
- Werdet ihr daraus klug?
- Does this make sense to you? [asked to two or more people]
- Wirst du daraus klug?
- Does this make sense to you? [asked to one person]
- Er wird daraus nicht klug.
- He can't make head or tail of it.idiom
- Werden Sie daraus klug? [formelle Anrede]
- Does it make sense to you?
Does this make sense to you?
- Ich kann nicht klug daraus werden.
- I cannot make head or tail of it.idiom
- Ich kann daraus nicht klug werden.
- I can make nothing of it.idiom
I can't make it out.idiom
- Suchet, so werdet ihr finden.
- Seek, and ye shall find.bibl.
- Ihr werdet wohl den Zug verpassen.
- You'll probably miss the train. [said to two or more people]
- Suchet, so werdet ihr finden. [Luther]
- Seek and you will find.bibl.
- An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen.
- By their fruits you will know them.bibl.proverb
- Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet.
- Judge not, that ye be not judged.bibl.quote
- Ihr werdet weinen und heulen [J. S. Bach, BWV 103]
- You shall weep and lamentmus.F
- ... auf daß ihr erfüllet werdet mit allerlei Gottesfülle. [Epheser 3,19; Luther 1912]
- ... that ye might be filled with all the fulness of God. [Ephesians 3:19; KJV]bibl.
- Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet. [Mt 7,1; Luther 1912]
- Judge not, that ye be not judged. [Mt 7:1; KJV]bibl.
- Sucht und ihr werdet finden. [Mt 7,7; Lk 11,9; Gute Nachricht Bibel]
- Seek and you will find. [Mt 7:7; Lk 11:9; NIV]bibl.quote
- [ihr] werdet
- [you] will [said to two or more people]
- [Ihr] werdet [veraltet] [Sie werden] [formelle Anrede an eine einzelne Person]
- [you] will [said to one person]
- ... und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
- ... and ye shall know the truth, and the truth shall set you free.bibl.
- klug
- discreetly {adv}
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!