Werbung
 Übersetzung für 'Wortarten' von Deutsch nach Englisch
NOUN   die Wortart | die Wortarten
ling.
word classes
Wortarten {pl}
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Wortarten' von Deutsch nach Englisch

Wortarten {pl}
word classesling.
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Wichtig ist die Unterscheidung zwischen der syntaktischen Kategorie, die sich zunächst als Wortarten auffassen lässt und der syntaktischen Funktion.
  • Die hier vorgenommene Zuordnung des Wortes "ja" zu den gezeigten Wortarten ist eine von mehreren Möglichkeiten.
  • Nicht-flektierbare Wortarten sind im Deutschen vor allem die Wortarten Adverb, Konjunktion und Präposition.
  • Sie werden auf verschiedene Weise in der Grammatik kodiert, darunter insbesondere auch in den beiden Wortarten ‚Substantiv‘ und ‚Verb‘.
  • Die traditionellen Wortarten müssen umfokussiert werden.

  • Hierbei würden Unterschiede in den Rektionseigenschaften nicht zur Trennung von Wortarten benutzt und gewisse Untertypen von Adverbien würden als „intransitive Präpositionen“ eingeordnet werden.
  • Ein entscheidendes Merkmal Lojbans ist, dass morphologisch nicht zwischen Wortarten wie Substantiv, Verb oder Adjektiven unterschieden werden kann.
  • Das Yurok verfügt über eine sehr reichhaltige Verbflexionsmorphologie, während andere Wortarten kaum flektiert werden.
  • Adverbien werden weniger systematisch gebildet als die meisten anderen hebräischen Wortarten.
  • Petrus Helie verfasste im Jahr 1150 einen Prisciankommentar, in dem er versuchte, Priscians Analyse zu den lateinischen Wortarten auf die Basis der aristotelischen Organon-Schriften Kategorien und De Interpretatione zu stellen.

  • Im Japanischen werden die folgenden Wortarten unterschieden.
  • wenn von „nominalen Wortarten“ die Rede ist und dabei deklinierbare Wortarten gemeint sind.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!