Werbung
 Übersetzung für 'Zwiesprache halten' von Deutsch nach Englisch
to dialogue [esp. Am.]Zwiesprache halten
Teiltreffer
conversationZwiesprache {f}
33
dialogueZwiesprache {f}
14
sports
to save [football]
halten
38
sports
holding [association football]
Halten {n}
14
to keep warmwarm halten
to maintain stocksVorräte halten
acad.
to lecture
Vorlesung halten
to hold offfern halten
to have a siestaSiesta halten
to keep separatedgetrennt halten
to keep under wrapsverschlossen halten
to concealverborgen halten
to keep drytrocken halten
mus.
to keep stroke
Takt halten
to keep stablestabil halten
to estivateSommerschlaf halten
to aestivateSommerschlaf halten
to keep up an interestwach halten
to clutchumklammert halten
to preserve [maintain]instand halten
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Meist sind es in der Landschaft isolierte Figuren, einzeln oder in kleinen Gruppen, die handlungslos Zwiesprache mit der Natur halten.
  • Christliche Eremiten begaben sich in die Wüste, um Zwiesprache mit Gott zu halten.
  • Sie erscheinen in menschlicher Gestalt als ältere Männer, jedoch kraftvoll, und besitzen die Fähigkeit, mit Tieren und Vögeln Zwiesprache zu halten.
  • Die Präsentation dieser Personen wird erzählerisch kunstvoll und abwechslungsreich variiert und erfolgt teils in nur kurzen Erwähnungen und katalogartigen Aufzählungen oder auch in ausführlichen Begegnungsszenen, in denen die Seelen der Verstorbenen Zwiesprache mit dem Jenseitsbesucher und seinem Führer halten und ihm ihre Erinnerungen an das vergangene Erdenleben, Nachrichten an noch lebende Personen oder auch Prophezeiungen über Zukünftiges mit auf den Weg geben.
  • Es wurde gewürdigt, dass sie in himmlischer Entrücktheit und lebhafter Gestik Zwiesprache untereinander zu halten scheinen.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!