Werbung
 Übersetzung für 'das Lamm Gottes' von Deutsch nach Englisch
relig.
the Lamb of God
das Lamm {n} Gottes
Teiltreffer
relig.
Agnus Dei [Lamb of God]
Lamm {n} Gottes
lit.theatreF
Agnes of God [John Pielmeier]
Lamm Gottes
relig.
Lamb of God, you take away the sin of the world, have mercy on us. [Church of England liturgy]
Christe, du Lamm Gottes, der du trägst die Sünd(') der Welt, erbarm dich unser. [Lutherische Liturgie]
relig.
Lamb of God, you take away the sin of the world, grant us peace. [Church of England liturgy]
Christe, du Lamm Gottes, der du trägst die Sünd der Welt, gib uns deinen Frieden. [Lutherische Liturgie]
lit.F
The Lamb of a Poor Man
Das Lamm des Armen [Stefan Zweig]
relig.
to announce the Word of God
das Wort Gottes verkünden [geh.]
relig.
to preach the Word of God
das Wort Gottes verkündigen [geh.]
ungeprüft
relig.
gospel labor [Am.]
Arbeit {f} für das Reich Gottes [ugs.]
agr.zool.
yeanling [lamb]
Lamm {n}
6
zool.
ram lamb
männliches Lamm {n}
myth.
Vegetable Lamb of Tartary
Skythisches Lamm {n}
agr.zool.
chilver [Br.] [regional] [ewe lamb]
weibliches Lamm {n}
zool.
baby lamb
kleines Lamm {n}
bot.T
Scythian lamb [Cibotium barometz]
Vegetabilisches Lamm {n}
bot.T
woolly fern [Cibotium barometz]
Vegetabilisches Lamm {n}
zool.
ewe lamb
weibliches Lamm {n}
bot.T
golden chicken fern [Cibotium barometz]
Vegetabilisches Lamm {n}
agr.VetMed.zool.
to lamb
ein Lamm werfen
gastr.
lamb chop (from the ribs/forequarter area)
Stielkotelett {n} vom Lamm
relig.
to sacrifice a lamb
ein Lamm opfern
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • In der christlichen Ikonographie seit frühchristlicher Zeit erscheinen Versammlungen „aller“ Heiligen meist als Begleiter christozentrischer Darstellungen, also bezogen auf den apokalyptischen Christus in der Mandorla, das Lamm Gottes (Beispiel: Genter Altar) oder den Gnadenstuhl als Mittelfiguren (Beispiel: Dürer, Landauer Altar, 1511).
  • Johannes der Täufer, das Lamm Gottes tragend, und Johannes der Evangelist.
  • Die Bronzetür stellt das Lamm Gottes und das Buch mit sieben Siegeln aus der Offenbarung des Johannes im Neuen Testament dar.
  • Das Wappen des Papstes zeigt das Lamm Gottes mit angewinkeltem rechtem Vorderlauf nach links schauend vor neun Getreideähren.
  • wird Johannes ein Buch mit sieben Siegeln gezeigt, das zu öffnen weder ein Mensch noch ein Engel, sondern nur das Lamm Gottes für würdig erachtet wird.

  • Das Stadtwappen zeigt das Lamm Gottes.
  • Die Fenster in den Konchen stellen im Süden Sonne und Mond im Zeichen des Christusmonogramms dar, im Norden Kelch und Buch für Abendmahl und Schrift als Grundelemente des Protestantismus und schließlich im Osten die heilige Trinität: links eine Taube als Symbol für den Heiligen Geist, rechts das Lamm Gottes mit der Siegesfahne als Zeichen für Jesus Christus und in der Mitte das wachende Auge Gottes.
  • Die ikonographischen Attribute des Täufers sind das Fellgewand, der Kreuzstab oder ein Lamm sowie der Zeigegestus auf Jesus, oft verbunden mit dem Spruchband „Ecce Agnus Dei“ („Seht das Lamm Gottes“).
  • Die Bogenfelder zeigen Reliefs mit Kampf des Basilisken gegen einen Löwen und rechts das Lamm Gottes.
  • Die Deckenbilder, unter anderem das Lamm Gottes und die vier Evangelisten, die Bilder an der Empore und der Kreuzweg stammen von Giovanni Bruno (Gößweinstein).

  • Die Rückseite zeigt in Niellotechnik ausgeführt das "Lamm Gottes", das von den zwölf Aposteln umgeben ist, sowie die vier Evangelistensymbole auf den quadratischen Balkenschlüssen.
  • Es zeigt dasLamm Gottes“ in Weiß auf goldenem Grund (Bistum Brixen), das „Kreuz“ in Gold auf weißem Grund (Bistum Konstanz), und darunter drei rote Kreuze auf weißem Grund, symbolisierend die christlichen Tugenden „Glaube – Hoffnung – Liebe“.
  • Dazu zählen zwei Apostel an den Rändern, Teile der Fußbank vor Christus und eine darunter abgebildete Taube als Symbol für den Heiligen Geist sowie das Lamm Gottes und eine Lämmerprozession aus den Stadttoren von Bethlehem und Jerusalem an den Bildrändern.
  • Auch einige der späteren Jünger und Apostel wurden von Johannes getauft und auf Jesus, „das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt trägt“, aufmerksam gemacht ([...] , [...]).
  • An zwei Stellen des Johannes-Evangeliums weist Johannes der Täufer auf Jesus Christus mit den Worten hin: „Seht, das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt hinwegnimmt.“ ([...] , [...]).

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!