Werbung
 Übersetzung für 'die Segel killen lassen' von Deutsch nach Englisch
to spill the sailsdie Segel killen lassen
Teiltreffer
naut.
to douse
das Segel laufen lassen
naut.
to abase
(die Segel) streichen
to furl the sailsdie Segel beschlagen
naut.
to set sail
die Segel setzen
naut.
to strike sail
die Segel streichen
naut.
to reef the sails
die Segel reffen
naut.
to hoist the sails
die Segel hissen
naut.
to furl the sails
die Segel bergen [Seemannssprache]
naut.
to make sail [hoist]
(die) Segel setzen [aufziehen]
naut.
to take in the sails
die Segel bergen [Seemannssprache]
idiom
to strike one's colors [Am.] [fig.] [to give up]
die Segel streichen [fig.] [aufgeben]
to strike one's colours [Br.] [idiom] [to give up]die Segel streichen [Redewendung] [aufgeben]
to killkillen [ugs.]
69
naut.
luffing
Killen {n} [Flattern des Segels]
14
to merc (sb.) [Br.] [sl.](jdn.) killen [ugs.] [töten]
32
to off sb. [Am.] [coll.]jdn. killen [ugs.] [töten]
92
to leave it (up) to sb. to choosejdm. die Wahl lassen
Prices are falling.Die Preise lassen nach.
to raise a blushdie Wangen erröten lassen
to bring reason to beardie Vernunft walten lassen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Dadurch, dass der Wind jetzt genau von vorne kommt, killen (flattern) die Segel, das Boot hat keinen Vortrieb mehr und wird durch die Reibungskraft des Wassers und durch den Gegenwind gebremst.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!