| Fancy! [coll.] | So was! [ugs.] | |
3 Wörter: Andere |
| Indeed! | Na so was! | |
| Well, well! | Na so was! | |
| Well, I never! | Nein, so was! | |
| Just fancy! [coll.] | Nein, so was! [ugs.] | |
| royally {adv} [coll.] | so was von [ugs.] | |
| something of the sort [something similar] | so was Ähnliches [ugs.] | |
4 Wörter: Andere |
| as ... as they make them {adv} | so ... wie sonst was | |
| ... of sorts [coll.] [often pej.] | so was (Ähnliches) wie ... [ugs.] | |
| Something like that would work. | Sowas / so was geht. [ugs.] | |
| and all that jazz [coll.] [pej.] | und all so was [ugs.] [pej.] | |
| What's the rush? [esp. Am.] | Was eilen Sie so? [formelle Anrede] | |
| Why're you grinning? | Was grinst du so? [ugs.] | |
| What're you grinning at? [coll.] | Was grinst du so? [ugs.] | |
| What's up, then? | Was ist so los? | |
| What are you up to? [polite enquiry made to a colleague etc.] | Was machst du (so)? | |
| Whaddya doin'? [sl.] [What are you doing?] | Was treibst du so? [ugs.] | |
4 Wörter: Verben |
| to be into things like that [coll.] | auf so was stehen [ugs.] | |
5+ Wörter: Andere |
| ..., I am left wondering what was so special about him after all. | ..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll. | |
| That kind of thing always gets his hackles up. [coll.] | Bei so was sieht er immer rot. [ugs.] | |
| Who cares? | Das ist (ja wohl) so was von egal. [ugs.] | |
| It's a case of the right hand not knowing what the left hand's doing. [idiom] | Das ist so ein Fall, wo die rechte Hand nicht weiß, was die linke tut. [Redewendung] | |
| He's pretty uptight about these things. | Der sieht so was ziemlich eng. | |
| There's much more to life than what you see. | Es gibt so viel mehr im Leben als das, was du siehst. | |
| Did you ever see the likes of it? | Hat man so was schon erlebt? | |
| I'm such a fucking idiot! [vulg.] [esp. Am.] | Ich bin so was von blöd! [ugs.] | |
| I can think of quite a few things to call you. [coll.] | Ich wüsste da so einiges, was auf dich passen würde. [ugs.] | |
| It always happens to me. | Immer passiert mir so was. | |
| according to all accounts {adv} | nach allem, was man (so) hört | |
| She's so uptight about sex. | Sie ist so verklemmt, was Sex angeht. | |
| She is so conceited. | Sie ist so was von eingebildet. [ugs.] | |
| idiom It's beyond belief. | So etwas / was hat die Welt noch nicht gesehen. | |
| There's no such animal. [coll.] [fig.] | So was gibt es nicht! [ugs.] | |
| People don't do that. | So was macht man nicht. | |
| Mind your language! [when cursing] | So was sagt man doch nicht! [ugs.] [beim Fluchen] | |
| That's service for you! | Und so was / sowas nennt man Service! | |
| quote And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country. [John F. Kennedy] | Und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann - fragt, was ihr für euer Land tun könnt. | |
| What's so special about this place? | Und was ist so besonders an dieser Stelle? | |
| What is taking so long? | Was dauert denn da so lange? | |
| What's important enough to ... | Was gibts denn so Wichtiges, dass ... [ugs.] | |
| filmquote What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather] | Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate] | |
| What have you been up to the last couple of days? | Was hast du die letzten Tage so getrieben? [ugs.] | |
| What do you plan on doing today? | Was hast du heute (so) vor? | |
| What are you, some kind of bodyguard? | Was sind Sie, ein Leibwächter oder sowas / so was? [formelle Anrede] [ugs.] | |
| which is to say | was so viel heißt (wie) | |
| What are you up to at the moment? [coll.] | Was treibst du (so) zur Zeit? [ugs.] | |
| Whatever gave you that idea? | Wie kommst du denn auf so was? | |
| We can go for a drink or something. | Wir können was trinken gehen oder so. | |
5+ Wörter: Verben |
| to be past it [Br.] [coll.] [idiom] | so was von vorbei sein [ugs.] [Redewendung] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| filmF A Lot Like Love [Nigel Cole] | So was wie Liebe | |
| filmF The Thrill of It All [Norman Jewison] | Was diese Frau so alles treibt | |
Teiltreffer |
| anat.VetMed. third cervical vertebra <3rd cervical vertebra, C3 vertebra, C3> [Vertebra cervicalis III] | dritter Halswirbel {m} <3. Halswirbel, C3, C 3> | |
| mus. top C <c3, c'''> | dreigestrichenes C {n} <c3, c'''> | |
| lit.F How and Why (Wonder) Book [children's non-fictional book series] | Was-ist-was-Buch {n} [Jugendsachbuchreihe] [Verlagsschreibweise: WAS IST WAS-Buch] | |
| RadioTVF Miss Appear [SpongeBob SquarePants] | Miss Mal-so-mal-so [SpongeBob Schwammkopf] | |
| filmF What? [Roman Polanski] | Was? | |
| what {pron} | was 3832 | |
| which {pron} | was 256 | |
| so {adv} | so 3644 | |
| as {adv} | so 341 | |
| Alright ... | So ... 114 | |
| thus {adv} [in this way, like this] | so 970 | |
| Yeah? | So? 22 | |
| Right! | So! 37 | |
| like that | so | |
| Well well! | So, so! | |
| for example {adv} | so | |
| Well? | So? 26 | |
| as regards ... | was ... angeht | |
| What next? | Was nun? | |
| as respects | was betrifft | |
71 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für 'so was %C3%84hnliches' von Deutsch nach Englisch
- So was! [ugs.]
- Fancy! [coll.]
- Na so was!
- Indeed!
Well, well!
- Nein, so was!
- Well, I never!
- Nein, so was! [ugs.]
- Just fancy! [coll.]
- so was von [ugs.]
- royally {adv} [coll.]
- so was Ähnliches [ugs.]
- something of the sort [something similar]
- so ... wie sonst was
- as ... as they make them {adv}
- so was (Ähnliches) wie ... [ugs.]
- ... of sorts [coll.] [often pej.]
- Sowas / so was geht. [ugs.]
- Something like that would work.
- und all so was [ugs.] [pej.]
- and all that jazz [coll.] [pej.]
- Was eilen Sie so? [formelle Anrede]
- What's the rush? [esp. Am.]
- Was grinst du so? [ugs.]
- Why're you grinning?
What're you grinning at? [coll.]
- Was ist so los?
- What's up, then?
- Was machst du (so)?
- What are you up to? [polite enquiry made to a colleague etc.]
- Was treibst du so? [ugs.]
- Whaddya doin'? [sl.] [What are you doing?]
- auf so was stehen [ugs.]
- to be into things like that [coll.]
- ..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll.
- ..., I am left wondering what was so special about him after all.
- Bei so was sieht er immer rot. [ugs.]
- That kind of thing always gets his hackles up. [coll.]
- Das ist (ja wohl) so was von egal. [ugs.]
- Who cares?
- Das ist so ein Fall, wo die rechte Hand nicht weiß, was die linke tut. [Redewendung]
- It's a case of the right hand not knowing what the left hand's doing. [idiom]
- Der sieht so was ziemlich eng.
- He's pretty uptight about these things.
- Es gibt so viel mehr im Leben als das, was du siehst.
- There's much more to life than what you see.
- Hat man so was schon erlebt?
- Did you ever see the likes of it?
- Ich bin so was von blöd! [ugs.]
- I'm such a fucking idiot! [vulg.] [esp. Am.]
- Ich wüsste da so einiges, was auf dich passen würde. [ugs.]
- I can think of quite a few things to call you. [coll.]
- Immer passiert mir so was.
- It always happens to me.
- nach allem, was man (so) hört
- according to all accounts {adv}
- Sie ist so verklemmt, was Sex angeht.
- She's so uptight about sex.
- Sie ist so was von eingebildet. [ugs.]
- She is so conceited.
- So etwas / was hat die Welt noch nicht gesehen.
- It's beyond belief.idiom
- So was gibt es nicht! [ugs.]
- There's no such animal. [coll.] [fig.]
- So was macht man nicht.
- People don't do that.
- So was sagt man doch nicht! [ugs.] [beim Fluchen]
- Mind your language! [when cursing]
- Und so was / sowas nennt man Service!
- That's service for you!
- Und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann - fragt, was ihr für euer Land tun könnt.
- And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country. [John F. Kennedy]quote
- Und was ist so besonders an dieser Stelle?
- What's so special about this place?
- Was dauert denn da so lange?
- What is taking so long?
- Was gibts denn so Wichtiges, dass ... [ugs.]
- What's important enough to ...
- Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate]
- What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]filmquote
- Was hast du die letzten Tage so getrieben? [ugs.]
- What have you been up to the last couple of days?
- Was hast du heute (so) vor?
- What do you plan on doing today?
- Was sind Sie, ein Leibwächter oder sowas / so was? [formelle Anrede] [ugs.]
- What are you, some kind of bodyguard?
- was so viel heißt (wie)
- which is to say
- Was treibst du (so) zur Zeit? [ugs.]
- What are you up to at the moment? [coll.]
- Wie kommst du denn auf so was?
- Whatever gave you that idea?
- Wir können was trinken gehen oder so.
- We can go for a drink or something.
- so was von vorbei sein [ugs.] [Redewendung]
- to be past it [Br.] [coll.] [idiom]
- So was wie Liebe
- A Lot Like Love [Nigel Cole]filmF
- Was diese Frau so alles treibt
- The Thrill of It All [Norman Jewison]filmF
- dritter Halswirbel {m} <3. Halswirbel, C3, C 3>
- third cervical vertebra <3rd cervical vertebra, C3 vertebra, C3> [Vertebra cervicalis III]anat.VetMed.
- dreigestrichenes C {n} <c3, c'''>
- top C <c3, c'''>mus.
- Was-ist-was-Buch {n} [Jugendsachbuchreihe] [Verlagsschreibweise: WAS IST WAS-Buch]
- How and Why (Wonder) Book [children's non-fictional book series]lit.F
- Miss Mal-so-mal-so [SpongeBob Schwammkopf]
- Miss Appear [SpongeBob SquarePants]RadioTVF
- Was?
- What? [Roman Polanski]filmF
- was
- what {pron}
which {pron}
- so
- so {adv}
as {adv}
thus {adv} [in this way, like this]
like that
for example {adv}
- So ...
- Alright ...
- So?
- Yeah?
Well?
- So!
- Right!
- So, so!
- Well well!
- was ... angeht
- as regards ...
- Was nun?
- What next?
- was betrifft
- as respects
- So was I. = Ich auch.
- So was he hight. [archaic] [poet.] = So ward er genannt. [veraltet] [poet.]
- ..., I am left wondering what was so special about him after all. = ..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll.
- third cervical vertebra <3rd cervical vertebra, C3 vertebra, C3> [Vertebra cervicalis III] = dritter Halswirbel {m} <3. Halswirbel, C3, C 3>
- Oh, he was a right old so-and-so, that Mr. Baker. [euphem.] = Ja, dieser Mr. Baker war ein richtiger alter Hm-hm. [euphem.] [ugs.] [eher mündlich; schriftlich eher: „...“, „***“]
- So there "was" a laboratory. = Also gab es doch ein Labor.
- He was so unapologetic about it. = Es schien ihm überhaupt nicht Leid zu tun. [alt] [leidzutun]
- He was so unapologetic about it. = Es schien ihm überhaupt nicht leidzutun.
- That wasn't so bad, was it? = Das ging ja noch, was?
- So this, then, was the kernel of the brute! = Das also war des Pudels Kern! [Johann W. v. Goethe]
- There was no need for you to be so blunt. = So deutlich hättest du nicht zu sein brauchen.
- "You were there, too." "So I was - I'd forgotten." = "Du warst auch da." "Stimmt ja! Hatte ich vergessen."
- Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few. [Winston Churchill] = Niemals in der Geschichte der menschlichen Konflikte haben so Viele so Wenigen so viel zu verdanken gehabt.
- So-so. [in response to an enquiry of "How are you?"] = Es geht so.
- sb. is a cheeky so-and-so [chiefly Br.] [coll.] = jd. hat eine freche Gosche / Goschen [derb] [österr.] [südd.]
- His name is so-and-so. [coll.] = Er heißt so und so. [ugs.]
- She's a lying so-and-so. = Sie lügt wie gedruckt. [Redewendung]
- so-and-so [disliked person] [euphem.] = gemeines Biest {n} [ugs.]
- so-and-so [coll.] [despicable person] = übler Geselle {m}
- top C <c3, c'''> = dreigestrichenes C {n} <c3, c'''>
- Mr. So-and-so [Am.] = Herr Sowieso {m}
- dirty so-and-so [coll.] = Mistfink {m} [derb]
- Mrs So-and-So [Br.] = Frau Dingenskirchen {f} [ugs.] [regional]
alle anzeigen ...© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!