Werbung
 Übersetzung für 'Aber man darf doch noch träumen' von Deutsch nach Englisch
One can always dream!Aber man darf doch noch träumen!
It doesn't hurt to dream!Aber man darf doch noch träumen!
Teiltreffer
idiom
There's no law against asking.
Man wird doch wohl noch fragen dürfen.
lit.quote
I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings­]
Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.
That just can't be true.Das darf doch nicht wahr sein!
Of course not!Aber nicht doch!
sth. must be discouragedman darf etw. nicht gutheißen
idiom
Sure I am.
Aber klar doch! [ugs.] [bestätigend]
idiom
Sure I will.
Aber klar doch! [ugs.] [bestätigend]
idiom
Why, yes. [Of course.]
Aber klar doch! [ugs.] [Selbstverständlich!]
Yes, I do, but ...Doch, schon, aber ... [als Antwort]
Remember also, ...Man darf auch nicht vergessen, dass ...
In this connection it shouldn't be forgotten that ...Man darf dabei nicht vergessen, dass ...
filmF
Sixteen Candles [John Hughes]
Das darf man nur als Erwachsener
Can I top you up (again)?Darf ich dir (noch) nachschenken?
if sb./sth. is to be believedwenn man jdm./etw. Glauben schenken darf
It staggers the imagination to consider what ...Man darf gar nicht darüber nachdenken, wie ...
..., but there you go!..., doch / aber was soll's! [ugs.]
Better late than never.Spät, aber doch. [ugs.] [bes. österr.]
idiom
Could I just say parenthetically that ...
Darf ich vielleicht noch einflechten, dass ...
Can I get you anything else?Was darf es sonst noch sein?
Can I top you up (again)? Darf ich Ihnen (noch) nachschenken? [formelle Anrede]
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Aber man darf doch noch träumen' von Deutsch nach Englisch

Aber man darf doch noch träumen!
One can always dream!

It doesn't hurt to dream!

Man wird doch wohl noch fragen dürfen.
There's no law against asking.idiom
Werbung
Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.
I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings­]lit.quote
Das darf doch nicht wahr sein!
That just can't be true.
Aber nicht doch!
Of course not!
man darf etw. nicht gutheißen
sth. must be discouraged
Aber klar doch! [ugs.] [bestätigend]
Sure I am.idiom

Sure I will.idiom
Aber klar doch! [ugs.] [Selbstverständlich!]
Why, yes. [Of course.]idiom
Doch, schon, aber ... [als Antwort]
Yes, I do, but ...
Man darf auch nicht vergessen, dass ...
Remember also, ...
Man darf dabei nicht vergessen, dass ...
In this connection it shouldn't be forgotten that ...
Das darf man nur als Erwachsener
Sixteen Candles [John Hughes]filmF
Darf ich dir (noch) nachschenken?
Can I top you up (again)?
wenn man jdm./etw. Glauben schenken darf
if sb./sth. is to be believed
Man darf gar nicht darüber nachdenken, wie ...
It staggers the imagination to consider what ...
..., doch / aber was soll's! [ugs.]
..., but there you go!
Spät, aber doch. [ugs.] [bes. österr.]
Better late than never.
Darf ich vielleicht noch einflechten, dass ...
Could I just say parenthetically that ...idiom
Was darf es sonst noch sein?
Can I get you anything else?
Darf ich Ihnen (noch) nachschenken? [formelle Anrede]
Can I top you up (again)?
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!