| One can always dream! | Aber man darf doch noch träumen! | |
| It doesn't hurt to dream! | Aber man darf doch noch träumen! | |
Teiltreffer |
| idiom There's no law against asking. | Man wird doch wohl noch fragen dürfen. | |
| lit.quote I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings] | Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer. | |
| That just can't be true. | Das darf doch nicht wahr sein! | |
| Of course not! | Aber nicht doch! | |
| sth. must be discouraged | man darf etw. nicht gutheißen | |
| idiom Sure I am. | Aber klar doch! [ugs.] [bestätigend] | |
| idiom Sure I will. | Aber klar doch! [ugs.] [bestätigend] | |
| idiom Why, yes. [Of course.] | Aber klar doch! [ugs.] [Selbstverständlich!] | |
| Yes, I do, but ... | Doch, schon, aber ... [als Antwort] | |
| Remember also, ... | Man darf auch nicht vergessen, dass ... | |
| In this connection it shouldn't be forgotten that ... | Man darf dabei nicht vergessen, dass ... | |
| filmF Sixteen Candles [John Hughes] | Das darf man nur als Erwachsener | |
| Can I top you up (again)? | Darf ich dir (noch) nachschenken? | |
| if sb./sth. is to be believed | wenn man jdm./etw. Glauben schenken darf | |
| It staggers the imagination to consider what ... | Man darf gar nicht darüber nachdenken, wie ... | |
| ..., but there you go! | ..., doch / aber was soll's! [ugs.] | |
| Better late than never. | Spät, aber doch. [ugs.] [bes. österr.] | |
| idiom Could I just say parenthetically that ... | Darf ich vielleicht noch einflechten, dass ... | |
| Can I get you anything else? | Was darf es sonst noch sein? | |
| Can I top you up (again)? | Darf ich Ihnen (noch) nachschenken? [formelle Anrede] | |
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Aber man darf doch noch träumen!
- One can always dream!
It doesn't hurt to dream!
- Man wird doch wohl noch fragen dürfen.
- There's no law against asking.idiom
- Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.
- I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings]lit.quote
- Das darf doch nicht wahr sein!
- That just can't be true.
- Aber nicht doch!
- Of course not!
- man darf etw. nicht gutheißen
- sth. must be discouraged
- Aber klar doch! [ugs.] [bestätigend]
- Sure I am.idiom
Sure I will.idiom
- Aber klar doch! [ugs.] [Selbstverständlich!]
- Why, yes. [Of course.]idiom
- Doch, schon, aber ... [als Antwort]
- Yes, I do, but ...
- Man darf auch nicht vergessen, dass ...
- Remember also, ...
- Man darf dabei nicht vergessen, dass ...
- In this connection it shouldn't be forgotten that ...
- Das darf man nur als Erwachsener
- Sixteen Candles [John Hughes]filmF
- Darf ich dir (noch) nachschenken?
- Can I top you up (again)?
- wenn man jdm./etw. Glauben schenken darf
- if sb./sth. is to be believed
- Man darf gar nicht darüber nachdenken, wie ...
- It staggers the imagination to consider what ...
- ..., doch / aber was soll's! [ugs.]
- ..., but there you go!
- Spät, aber doch. [ugs.] [bes. österr.]
- Better late than never.
- Darf ich vielleicht noch einflechten, dass ...
- Could I just say parenthetically that ...idiom
- Was darf es sonst noch sein?
- Can I get you anything else?
- Darf ich Ihnen (noch) nachschenken? [formelle Anrede]
- Can I top you up (again)?
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!