Übersetzung für '
Aufkommen' von Deutsch nach Englisch
NOUN | das Aufkommen | - [Erscheinen] / die Aufkommen [(Steuer)Einnahmen; Mengen] | |
VERB | aufkommen | kam auf / aufkam | aufgekommen | |
SYNO | aufkommen | auf sich nehmen | bilden | ... |
NOUN article sg | article pl
VERB infinitive | preterite | pp
| to arise | aufkommen [entstehen, auftreten] 1217 | |
| to emerge | aufkommen [entstehen] 280 | |
| to resurface [fig.] [memories, topic] | aufkommen 80 | |
| to land | aufkommen [aufsetzen, auftreffen] 51 | |
| to come up [topic, idea, etc.] | aufkommen | |
| to come in [fashion, style, invention etc.] | aufkommen [in Mode kommen, Sitte etc.] | |
| to come down | aufkommen [Nebel] | |
| to be discovered | aufkommen [regional] [Schwindel, Diebstahl] | |
| to come out [become known] | aufkommen [ugs.] [Schwindel, Diebstahl] | |
| to spring up | aufkommen [Wind] | |
Substantive |
| occurrence | Aufkommen {n} 484 | |
| emergence | Aufkommen {n} [Entstehung] 366 | |
| advent | Aufkommen {n} 247 | |
| appearance | Aufkommen {n} [Auftreten] 65 | |
| fin. amount [revenue] | Aufkommen {n} [Einnahme] 52 | |
| fin. revenue [from taxation] | Aufkommen {n} [von Steuern] 35 | |
| rise [emergence] | Aufkommen {n} 28 | |
| rising | Aufkommen {n} 22 | |
| coming [of a new technology etc.] | Aufkommen {n} [einer neuen Technologie etc.] 14 | |
2 Wörter: Andere |
| with the advent of {prep} | mit Aufkommen [+Gen] | |
2 Wörter: Verben |
| to allow sth. to develop | etw.Akk. aufkommen lassen | |
| to pay for sth. [to assume the cost of something] | für etw.Akk. aufkommen [die entstehenden Kosten für etw. übernehmen] | |
| to account for sth. [be responsible for sth.] | für etw.Akk. aufkommen [für etw. die Verantwortung tragen, für etw. einstehen] | |
| to compensate for sth. [e.g. for a loss] | für etw.Akk. aufkommen [z. B. für einen Verlust od. Schaden] | |
2 Wörter: Substantive |
| high volume [high number] | hohes Aufkommen {n} | |
3 Wörter: Verben |
| to raise concern | Bedenken aufkommen lassen | |
| to raise fears | Befürchtungen aufkommen lassen | |
| to be liable for sth. | für etw. aufkommen müssen | |
| to be held responsible for sth. | für etw. aufkommen müssen [haftbar sein] | |
| to pay sb.'s expenses | für jds. Kosten aufkommen | |
| to water the eyes | Tränen aufkommen lassen | |
| to give rise to doubts [idiom] | Zweifel aufkommen lassen [entstehen lassen] | |
4 Wörter: Verben |
| to make up for the deficit | für den Fehlbetrag aufkommen | |
| to bear the damage | für den Schaden aufkommen | |
| to pay for the damage | für den Schaden aufkommen | |
| to answer for damages | für den Schaden aufkommen | |
| to make good the damage | für den Schaden aufkommen | |
| to make up for the damage | für den Schaden aufkommen | |
| to make good for the damage | für den Schaden aufkommen | |
| to pay the difference | für die Differenz aufkommen | |
| to pay for the children's upkeep | für die Kinder aufkommen [finanziell] | |
| to pay the cost | für die Kosten aufkommen | |
| to pay the costs | für die Kosten aufkommen | |
| to meet the costs | für die Kosten aufkommen | |
| to bear the costs | für die Kosten aufkommen | |
| to defray the cost | für die Kosten aufkommen | |
| to bear the expense | für die Kosten aufkommen | |
| to pay the expenses | für die Kosten aufkommen | |
| to defray the costs | für die Kosten aufkommen | |
| to defray the expenses | für die Kosten aufkommen | |
| to pay the cost of a journey | für die Reisekosten aufkommen | |
| to defray the cost of a journey | für die Reisekosten aufkommen | |
| to answer for a loss | für einen Verlust aufkommen | |
| to compensate for a loss | für einen Verlust aufkommen | |
| to assume liability for a loss | für einen Verlust aufkommen | |
| to be financially liable for sth. | für etw.Akk. (finanziell) aufkommen müssen | |
| to pay one's way | für sich selbst aufkommen | |
| to leave no doubt | keinen Zweifel (aufkommen) lassen | |
5+ Wörter: Andere |
| They must arouse suspicions that ... | Sie lassen unweigerlich den Verdacht aufkommen, dass ... | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Aufkommen' von Deutsch nach Englisch
- aufkommen [entstehen, auftreten]
- to arise
- aufkommen [entstehen]
- to emerge
- aufkommen
- to resurface [fig.] [memories, topic]
to come up [topic, idea, etc.]
- aufkommen [aufsetzen, auftreffen]
- to land
- aufkommen [in Mode kommen, Sitte etc.]
- to come in [fashion, style, invention etc.]
- aufkommen [Nebel]
- to come down
- aufkommen [regional] [Schwindel, Diebstahl]
- to be discovered
- aufkommen [ugs.] [Schwindel, Diebstahl]
- to come out [become known]
- aufkommen [Wind]
- to spring up
- Aufkommen {n}
- occurrence
advent
rise [emergence]
rising
- Aufkommen {n} [Entstehung]
- emergence
- Aufkommen {n} [Auftreten]
- appearance
- Aufkommen {n} [Einnahme]
- amount [revenue]fin.
- Aufkommen {n} [von Steuern]
- revenue [from taxation]fin.
- Aufkommen {n} [einer neuen Technologie etc.]
- coming [of a new technology etc.]
- mit Aufkommen [+Gen]
- with the advent of {prep}
- etw.Akk. aufkommen lassen
- to allow sth. to develop
- für etw.Akk. aufkommen [die entstehenden Kosten für etw. übernehmen]
- to pay for sth. [to assume the cost of something]
- für etw.Akk. aufkommen [für etw. die Verantwortung tragen, für etw. einstehen]
- to account for sth. [be responsible for sth.]
- für etw.Akk. aufkommen [z. B. für einen Verlust od. Schaden]
- to compensate for sth. [e.g. for a loss]
- hohes Aufkommen {n}
- high volume [high number]
- Bedenken aufkommen lassen
- to raise concern
- Befürchtungen aufkommen lassen
- to raise fears
- für etw. aufkommen müssen
- to be liable for sth.
- für etw. aufkommen müssen [haftbar sein]
- to be held responsible for sth.
- für jds. Kosten aufkommen
- to pay sb.'s expenses
- Tränen aufkommen lassen
- to water the eyes
- Zweifel aufkommen lassen [entstehen lassen]
- to give rise to doubts [idiom]
- für den Fehlbetrag aufkommen
- to make up for the deficit
- für den Schaden aufkommen
- to bear the damage
to pay for the damage
to answer for damages
to make good the damage
to make up for the damage
to make good for the damage
- für die Differenz aufkommen
- to pay the difference
- für die Kinder aufkommen [finanziell]
- to pay for the children's upkeep
- für die Kosten aufkommen
- to pay the cost
to pay the costs
to meet the costs
to bear the costs
to defray the cost
to bear the expense
to pay the expenses
to defray the costs
to defray the expenses
- für die Reisekosten aufkommen
- to pay the cost of a journey
to defray the cost of a journey
- für einen Verlust aufkommen
- to answer for a loss
to compensate for a loss
to assume liability for a loss
- für etw.Akk. (finanziell) aufkommen müssen
- to be financially liable for sth.
- für sich selbst aufkommen
- to pay one's way
- keinen Zweifel (aufkommen) lassen
- to leave no doubt
- Sie lassen unweigerlich den Verdacht aufkommen, dass ...
- They must arouse suspicions that ...
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Etwa zeitgleich mit dem Aufkommen des Buchdrucks mit beweglichen Lettern entwickelten sich die von Hand geschriebene und die gedruckte Schrift in zwei getrennte Richtungen: Während bis zum Aufkommen der ersten Kursive der Neuzeit die meisten Schriften unverbundene Buchstaben hatten und die Typografie dieses Merkmal aus technischen Gründen sowie der guten Lesbarkeit wegen beibehielt, wurde es zu einem charakteristischen Merkmal der nun aufkommenden Schreibschriften, die Buchstaben eines Wortes in einem fließenden Duktus zu verbinden.
- Begehen Externe und Gäste einen Regelbruch, muß für den eventuell verhängten „Strafzoll“ der einladende Interne aufkommen.
- Das Haus gilt als Bau im Stil der Rayonhäuser aus der Zeit vor aufkommen der gründerzeitlichen Bebauung des Gebiets.
- Wenn ein Deliktsunfähiger einen Schaden verursacht, muss auch seine (private) Haftpflichtversicherung für den angerichteten Schaden nicht aufkommen.
- Entferntes Steinmaterial und ein neuzeitlicher Graben lassen Zweifel an der Originalität dieses Cairns aufkommen.
- Cathy hat während ihres Erlebniswochenendes ein Offenbarung. Um wieder Freude in ihrem Leben aufkommen zu lassen, wünscht sie sich ein Baby.
- Bedingt durch die Pirmasenser Schuhindustrie besaß der Bahnhof einst ein hohes Güteraufkommen. Seit ihrem Niedergang sank das Aufkommen deutlich.
- Vorlesungen und Praktika innerhalb des Probestudiums sind im Regelfall kostenlos, für Verpflegung und evtl. benötigte Übernachtungsmöglichkeiten muss der Teilnehmer selbst aufkommen.
- Der gleichzeitige Ausbau beider Hafengebiete ließ dann die Befürchtung aufkommen, dass durch die konkurrierenden Planungen in beiden Städten Überkapazitäten entstehen würden.
- Manchmal wurde sowohl den SI-Größenordnungen als auch dem Ingenieurformat vorgeworfen, Zweifel an der Präzision der ermittelten Werte aufkommen zu lassen.
- Die Zwischenerzeugnissteuer ist eine Bundessteuer, damit steht das Aufkommen alleine dem Bund zu. 2020 betrug das Steueraufkommen 23 Mio. Euro.
- Die Liquidation hatte 35 Mio. DM Schulden zur Folge, für die der Bund aufkommen musste.
- Sie verdrängten die napierschen Tafeln völlig und ließen für Keplers "Chilias logarithmorum" 1624 kein Interesse mehr aufkommen.
- Ab 1954 wurde der Petticoat durch das Aufkommen des Rock'n'Roll-Tanzes erneut populär, für dessen Bewegungsabläufe diese Mode gut geeignet erschien.
- Ob und inwieweit ein Leidensdruck vorliegt, für dessen Behandlung die gesetzliche Krankenversicherung aufkommen muss, erfordert also jeweils eine individuelle Betrachtung des Einzelfalls.
- Ab dem 1. Januar 2023 müssen Getestete prinzipiell selber für die Kosten der Coronatests aufkommen.
- Die Einkünfte aus nichtselbständiger Arbeit sind die aufkommenstärkste Einkunftsart im deutschen Steuersystem.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!