Werbung
 Übersetzung für 'Begriff' von Deutsch nach Englisch
NOUN   der Begriff | die Begriffe
VERB1   begreifen | begriff | begriffen
VERB2   einbegreifen | begriff ein / einbegriff | einbegriffen
SYNO Anschauung | Auffassung | Begriff | ...
sb. understoodjd. begriff
162
sb. grasped [understood]jd. begriff
63
sb. comprehendedjd. begriff
60
Substantive
ling.
term
Begriff {m}
3089
conceptBegriff {m} [Bedeutung, Gehalt, Konzept]
999
notionBegriff {m} [Vorstellung, Konzept]
579
item [in encyclopedia etc.]Begriff {m} [Suchbegriff]
258
ideaBegriff {m} [Vorstellung, Idee]
204
perception [conception]Begriff {m}
162
apprehension [understanding]Begriff {m} [Vorstellung, Auffassung]
63
conceptionBegriff {m} [Bedeutung, Gehalt, Konzept]
52
2 Wörter: Substantive
derived termabgeleiteter Begriff {m}
philos.spec.
absolute concept
absoluter Begriff {m}
abstract conceptabstrakter Begriff {m}
ling.
abstract term
abstrakter Begriff {m}
philos.
innate concept
angeborener Begriff {m}
relig.
concept of monotheism
Begriff {m} Monotheismus
loose conceptdehnbarer Begriff {m}
malleable phrasedehnbarer Begriff {m}
elastic concept [easily extendable concept]dehnbarer Begriff {m}
ling.
elastic term
dehnbarer Begriff {m}
philos.
empirical concept
empirischer Begriff {m}
technical termfachsprachlicher Begriff {m} [Fachbegriff]
ling.
byword [characteristic expression]
fester Begriff {m}
econ.lawling.
established term
feststehender Begriff {m}
philos.
concept of form
Form-Begriff {m}
ling.
household word
geläufiger Begriff {m}
protected termgeschützter Begriff {m}
agr.ling.
agricultural term
landwirtschaftlicher Begriff {m}
lit.
literary term
literarischer Begriff {m}
ling.med.
medical term
medizinischer Begriff {m}
ambiguous conceptmehrdeutiger Begriff {m}
philos.
concept of nihilism
Nihilismus-Begriff {m} [auch: Nihilismusbegriff]
ling.
Nazi term
NS-Begriff {m}
ling.
relative term
relativer Begriff {m}
ling.
iridescent term
schillernder Begriff {m}
ling.
standard term
stehender Begriff {m}
term of wide comprehensionumfassender Begriff {m}
ling.
colloquial term
umgangssprachlicher Begriff {m}
controversial conceptumstrittener Begriff {m}
archaic termveralteter Begriff {m}
related term <RT> [ISO 1463-1]verwandter Begriff {m} <VB> [DIN 1463-1]
ling.
commonly used term
üblicher Begriff {m}
3 Wörter: Andere
slow of mind {adj}langsam von Begriff
idiom
slow in the mind {adj}
langsam von Begriff
idiom
slow in the uptake {adj}
langsam von Begriff
slow-witted {adj}langsam von Begriff [Redewendung]
slow on the uptake {adj} [coll.] [idiom]langsam von Begriff [ugs.] [Redewendung]
thick as a brick {adj} [sl.]schwer von Begriff
idiom
hard of understanding {adj}
schwer von Begriff
slow-witted {adj}schwer von Begriff [nur prädikativ] [ugs.] [pej.]
dim {adj} [coll.] [pej.] [slow-witted]schwer von Begriff [nur prädikativ] [ugs.] [pej.]
slow on the uptake {adj} [coll.] [idiom]schwer von Begriff [ugs.] [Redewendung]
backward {adj}schwerfällig von Begriff
3 Wörter: Verben
to be a household name (to sb.) [idiom] [be very well-known] (jdm.) ein Begriff sein [Redewendung] [(allseits) bekannt sein]
ling.
to coin a term
einen Begriff prägen
ling.
to coin a phrase
einen Begriff prägen
3 Wörter: Substantive
ling.
household name
allgemein bekannter Begriff {m}
pol.
concept of freedom
Begriff {m} der Freiheit
lawphilos.
concept of justice
Begriff {m} der Gerechtigkeit
relig.
concept of discipleship
Begriff {m} der Nachfolge
philos.
concept of truth
Begriff {m} der Wahrheit
econ.sociol.
concept of gross national happiness
Begriff {m} des Bruttonationalglücks
term without definitionBegriff {m} ohne Definition
concept of broad comprehensionbreit aufgefasster Begriff {m}
ling.
layman term
nicht fachmännischer Begriff {m}
chem.
acid-base concept
Säure-Base-Begriff {m}
4 Wörter: Andere
ling.
The term may mean ...
Der Begriff kann ... bedeuten.
sb. is gonna [Am.] [coll.]jd. ist im Begriff zu
4 Wörter: Verben
philos.
to conceptualize sth.
etw.Akk. auf den Begriff bringen
to be quick on the uptake [coll.] [idiom]schnell von Begriff sein [ugs.] [Redewendung]
to be dull [pej.] [stupid]schwer von Begriff sein [pej.] [Redewendung]
to be slow off the mark [coll.] [pej.] [stupid] [idiom] schwer von Begriff sein [ugs.] [pej.] [Redewendung]
to have no idea [idiom] [be unaware]sichDat. keinen Begriff machen [Redewendung]
to become a household namezu einem Begriff werden
ling.
to become a household word
zu einem Begriff werden
4 Wörter: Substantive
fin.ling.
term used in interbank trading
im Interbankhandel üblicher Begriff {m}
ling.
overused term
zu häufig verwendeter Begriff {m}
5+ Wörter: Andere
This term refers to ...Dieser Begriff bezieht sich auf ...
I'm 'a ... [Am.] [sl.] [I'm gonna ... ]Ich bin im Begriff zu ...
idiom
Does this mean anything to you?
Ist Ihnen das ein Begriff?
Cold is a relative term.Kälte ist ein relativer Begriff.
You've no idea! [idiom] Sie machen sich keinen Begriff! [formelle Anrede] [Redewendung]
5+ Wörter: Verben
to be just going to do sth.gerade im Begriff sein, etw. zu tun
to be just about to do sth.gerade im Begriff sein, etw. zu tun
to be on the point of doing (sth.) [idiom]im Begriff / Begriffe sein, (etw.) zu tun
to be about to do sth.im Begriff sein, etw. zu tun
to be poised to do sth.im Begriff sein, etw. zu tun
to be on the edge of doing sth.im Begriff sein, etw. zu tun
to be on the point of doing sth.im Begriff sein, etw. zu tun
to be going to do sth. [to be on the point of doing sth.]im Begriff sein, etw. zu tun
to form an idea of sth.sichDat. einen Begriff von etw.Dat. machen
to be a quick study [Am.] [idiom] ziemlich schnell von Begriff sein [ugs.] [Redewendung]
5+ Wörter: Substantive
the elusiveness of this concept die Schwierigkeit {f}, diesen Begriff zu definieren
Fiktion (Literatur und Film)
philos.F
The Concept of Anxiety [Sören Kierkegaard]
Der Begriff Angst
philos.F
The Concept of Mind [Gilbert Ryle]
Der Begriff des Geistes
lit.pol.F
The Concept of the Political
Der Begriff des Politischen [Carl Schmitt]
math.philos.F
On the Concept of Number. Psychological Analyses
Über den Begriff der Zahl. Psychologische Analysen [E. Husserl]
98 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Begriff' von Deutsch nach Englisch

jd. begriff
sb. understood

sb. grasped [understood]

sb. comprehended

Werbung
Begriff {m}
termling.

perception [conception]
Begriff {m} [Bedeutung, Gehalt, Konzept]
concept

conception
Begriff {m} [Vorstellung, Konzept]
notion
Begriff {m} [Suchbegriff]
item [in encyclopedia etc.]
Begriff {m} [Vorstellung, Idee]
idea
Begriff {m} [Vorstellung, Auffassung]
apprehension [understanding]

abgeleiteter Begriff {m}
derived term
absoluter Begriff {m}
absolute conceptphilos.spec.
abstrakter Begriff {m}
abstract concept

abstract termling.
angeborener Begriff {m}
innate conceptphilos.
Begriff {m} Monotheismus
concept of monotheismrelig.
dehnbarer Begriff {m}
loose concept

malleable phrase

elastic concept [easily extendable concept]

elastic termling.
empirischer Begriff {m}
empirical conceptphilos.
fachsprachlicher Begriff {m} [Fachbegriff]
technical term
fester Begriff {m}
byword [characteristic expression]ling.
feststehender Begriff {m}
established termecon.lawling.
Form-Begriff {m}
concept of formphilos.
geläufiger Begriff {m}
household wordling.
geschützter Begriff {m}
protected term
landwirtschaftlicher Begriff {m}
agricultural termagr.ling.
literarischer Begriff {m}
literary termlit.
medizinischer Begriff {m}
medical termling.med.
mehrdeutiger Begriff {m}
ambiguous concept
Nihilismus-Begriff {m} [auch: Nihilismusbegriff]
concept of nihilismphilos.
NS-Begriff {m}
Nazi termling.
relativer Begriff {m}
relative termling.
schillernder Begriff {m}
iridescent termling.
stehender Begriff {m}
standard termling.
umfassender Begriff {m}
term of wide comprehension
umgangssprachlicher Begriff {m}
colloquial termling.
umstrittener Begriff {m}
controversial concept
veralteter Begriff {m}
archaic term
verwandter Begriff {m} <VB> [DIN 1463-1]
related term <RT> [ISO 1463-1]
üblicher Begriff {m}
commonly used termling.

langsam von Begriff
slow of mind {adj}

slow in the mind {adj}idiom

slow in the uptake {adj}idiom
langsam von Begriff [Redewendung]
slow-witted {adj}
langsam von Begriff [ugs.] [Redewendung]
slow on the uptake {adj} [coll.] [idiom]
schwer von Begriff
thick as a brick {adj} [sl.]

hard of understanding {adj}idiom
schwer von Begriff [nur prädikativ] [ugs.] [pej.]
slow-witted {adj}

dim {adj} [coll.] [pej.] [slow-witted]
schwer von Begriff [ugs.] [Redewendung]
slow on the uptake {adj} [coll.] [idiom]
schwerfällig von Begriff
backward {adj}

(jdm.) ein Begriff sein [Redewendung] [(allseits) bekannt sein]
to be a household name (to sb.) [idiom] [be very well-known]
einen Begriff prägen
to coin a termling.

to coin a phraseling.

allgemein bekannter Begriff {m}
household nameling.
Begriff {m} der Freiheit
concept of freedompol.
Begriff {m} der Gerechtigkeit
concept of justicelawphilos.
Begriff {m} der Nachfolge
concept of discipleshiprelig.
Begriff {m} der Wahrheit
concept of truthphilos.
Begriff {m} des Bruttonationalglücks
concept of gross national happinessecon.sociol.
Begriff {m} ohne Definition
term without definition
breit aufgefasster Begriff {m}
concept of broad comprehension
nicht fachmännischer Begriff {m}
layman termling.
Säure-Base-Begriff {m}
acid-base conceptchem.

Der Begriff kann ... bedeuten.
The term may mean ...ling.
jd. ist im Begriff zu
sb. is gonna [Am.] [coll.]

etw.Akk. auf den Begriff bringen
to conceptualize sth.philos.
schnell von Begriff sein [ugs.] [Redewendung]
to be quick on the uptake [coll.] [idiom]
schwer von Begriff sein [pej.] [Redewendung]
to be dull [pej.] [stupid]
schwer von Begriff sein [ugs.] [pej.] [Redewendung]
to be slow off the mark [coll.] [pej.] [stupid] [idiom]
sichDat. keinen Begriff machen [Redewendung]
to have no idea [idiom] [be unaware]
zu einem Begriff werden
to become a household name

to become a household wordling.

im Interbankhandel üblicher Begriff {m}
term used in interbank tradingfin.ling.
zu häufig verwendeter Begriff {m}
overused termling.

Dieser Begriff bezieht sich auf ...
This term refers to ...
Ich bin im Begriff zu ...
I'm 'a ... [Am.] [sl.] [I'm gonna ... ]
Ist Ihnen das ein Begriff?
Does this mean anything to you?idiom
Kälte ist ein relativer Begriff.
Cold is a relative term.
Sie machen sich keinen Begriff! [formelle Anrede] [Redewendung]
You've no idea! [idiom]

gerade im Begriff sein, etw. zu tun
to be just going to do sth.

to be just about to do sth.
im Begriff / Begriffe sein, (etw.) zu tun
to be on the point of doing (sth.) [idiom]
im Begriff sein, etw. zu tun
to be about to do sth.

to be poised to do sth.

to be on the edge of doing sth.

to be on the point of doing sth.

to be going to do sth. [to be on the point of doing sth.]
sichDat. einen Begriff von etw.Dat. machen
to form an idea of sth.
ziemlich schnell von Begriff sein [ugs.] [Redewendung]
to be a quick study [Am.] [idiom]

die Schwierigkeit {f}, diesen Begriff zu definieren
the elusiveness of this concept

Der Begriff Angst
The Concept of Anxiety [Sören Kierkegaard]philos.F
Der Begriff des Geistes
The Concept of Mind [Gilbert Ryle]philos.F
Der Begriff des Politischen [Carl Schmitt]
The Concept of the Politicallit.pol.F
Über den Begriff der Zahl. Psychologische Analysen [E. Husserl]
On the Concept of Number. Psychological Analysesmath.philos.F
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Der Begriff ist ferner abzugrenzen von Begriffen, mit denen er umgangssprachlich oft synonym verwendet wird: den Begriffen Wissen, Intellektualität und Kultiviertheit.
  • Der Begriff Station wird bei der Stadtbahn Hannover meist für unterirdische und der Begriff Haltestelle meist für oberirdische Haltestellen verwendet.
  • Geprägt hat den Begriff der österreichische Mediendidaktiker Peter Baumgartner in Anlehnung an den englischen Fachbegriff "educational software", der sich allerdings besser mit "Lernsoftware" übersetzen lässt.
  • Der Begriff Regietheater suggeriert, dass es sich hierbei um eine einheitliche Strömung im Schauspiel oder Musiktheater handelt.
  • Nach Lorenz von Stein bestand die Spezifik des deutschen Rechtsstaatsbegriffs darin, dass er nicht gesetzeszentriert, sondern ein Begriff der (rechtswissenschaftlichen bzw. ...

  • "Unbezahlte" „Haus- und Familienarbeit“ wird auch unter dem von „Reproduktion“ abgeleiteten Begriff "(familiäre) Reproduktionsarbeit" zusammengefasst – in Abgrenzung zur (bezahlten) Erwerbs- oder Produktionsarbeit, welche die finanzielle Versorgung durch Erwerbstätigkeit beinhaltet.
  • Der Begriff Langzeitstudent bezeichnet Studenten, die außergewöhnlich lange an Hochschulen eingeschrieben sind.
  • Der Begriff "Homonymie" ist ein Gegenbegriff zum Begriff der Synonymie: Bei der "Homonymie" steht derselbe sprachliche Ausdruck für verschiedene Begriffe, bei der "Synonymie" stehen verschiedene sprachliche Ausdrücke für denselben Begriff.
  • 1894 hat der österreichische Jurist und linksliberale Politiker Julius Ofner in seiner Schrift "Studien sozialer Jurisprudenz" als Erster den Begriff Sozialstaat verwendet und geprägt, wobei er diesen unbedingt zusammenhängend mit Demokratie und Rechtsstaat begriff.
  • Der Begriff der Boullemarketerie oder Boulletechnik beschreibt eine Technik aus dem Handwerk der Tischler, die Oberflächen hochwertiger Möbel und Kunstgegenstände zu veredeln.

  • Der Begriff "First Nations" wurde erstmals 1982 bei der Benennung der Versammlung der First Nations offiziell benutzt.
  • Das Wort Grundbegriff wird mit mindestens zwei verschiedenen Bedeutungen verwendet: Die erste, umgangssprachliche allgemeine Bedeutung steht für einen inhaltlich grundlegenden Begriff.
  • Im Prozess der Nationenbildung wird der Begriff einer "Fremdherrschaft" oft als völkisch-nationalistischer Kampfbegriff antidemokratischer und präfaschistischer politischer Richtungen verwendet, der in den konservativen nationalrevolutionären Strömungen im Begriff „amerikanisch-plutokratische Fremdherrschaft“ den Hinweis auf eine „Anti-US-System-Einstellung“ anbietet.
  • Zunehmend wird der Begriff aber nur noch in einem engeren Sinne gebraucht.
  • In der ICF wurde der Begriff "Handicap" aufgegeben, und der Begriff "Disability" (jetzt: "Behinderung") als Oberbegriff für alle drei Aspekte (Körper, Individuum und Gesellschaft) eingeführt.

  • ... differentia specifica) ist der Begriff/Name, der den Unterschied zwischen Oberbegriff und Unterbegriff bezeichnet.
  • Ein Begriff kann mehrere Oberbegriffe haben, z. B. vereinigt der Begriff "Greifvogel" die Merkmale sowohl von seinem Oberbegriff "Vogel" als auch die seines zweiten Oberbegriffs "Beutegreifer".
  • Am nachhaltigsten prägte Aristoteles den Begriff. Wegen Mehrdeutigkeiten und interpretatorischen Missverständnissen finden sich in der darauffolgenden Rhetoriktradition und bis heute jedoch Enthymembegriffe, die sich untereinander und mit seinem Begriff widersprechen.
  • Der Begriff Verschuldung ist vom Rechtsbegriff des Verschuldens zu unterscheiden; daher ist der – statt Verschuldungskrise – vielfach verwendete Begriff der Verschuldenskrise unrichtig.
  • Die Begriffe Thesenroman und "Thesenliteratur" sind erst seit dem Ende des 19.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!