| Are you crazy? [coll.] | Bist du noch zu retten? [ugs.] [Redewendung] | |
Teiltreffer |
| Are you still around? | Bist du noch da? | |
| Aren't you ready yet? | Bist du noch nicht fertig? | |
| Are you still on the line? | Bist du noch am Apparat? | |
| As you are not ready ... | Da du noch nicht fertig bist ... | |
| Seeing that you are not ready ... | Da du noch nicht fertig bist ... | |
| Are you out of your mind? | Bist du noch (ganz) bei Sinnen? | |
| Are you still satisfied with him? | Bist du mit ihm noch zufrieden? | |
| Since you are not ready ... | Da du noch nicht fertig bist ... | |
| Are you out of your senses? | Bist du noch (ganz) bei Sinnen? | |
| You're still wet behind the ears. [idiom] | Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren. [Redewendung] | |
| Are you crazy? [coll.] | Sind Sie noch zu retten? [formelle Anrede] [ugs.] [Redewendung] | |
| Open mouth, insert foot. [idiom] | Du bist ins Fettnäpfchen getreten und hast noch eins oben draufgesetzt. [Redewendung] | |
| I'm still not quite sure how good you are. | Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. | |
| This time you've gone too far. [fig.] | Diesmal bist du zu weit gegangen. [fig.] | |
| Are you surprised to see me here? | Bist du überrascht, mich hier zu sehen? | |
| How far are you willing to go? | Wie weit bist du bereit zu gehen? | |
| quote Just because you're paranoid don't mean they're not after you. [used by Kurt Cobain; attributed to Henry Kissinger] | Nur weil du paranoid bist, heißt das noch lange nicht, dass sie nicht hinter dir her sind. | |
| bibl. So then, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will vomit you out of My mouth. [Revelation 3:16; NKJV] | Weil du aber lau bist und weder kalt noch warm, werde ich dich ausspeien aus meinem Munde. [Offb. 3,16; Luther 1912] | |
| u r [sl.] [you are] | du bist | |
| ur [sl.] [you're] | du bist | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Bist du noch zu retten' von Deutsch nach Englisch
- Bist du noch zu retten? [ugs.] [Redewendung]
- Are you crazy? [coll.]
- Bist du noch da?
- Are you still around?
- Bist du noch nicht fertig?
- Aren't you ready yet?
- Bist du noch am Apparat?
- Are you still on the line?
- Da du noch nicht fertig bist ...
- As you are not ready ...
Seeing that you are not ready ...
Since you are not ready ...
- Bist du noch (ganz) bei Sinnen?
- Are you out of your mind?
Are you out of your senses?
- Bist du mit ihm noch zufrieden?
- Are you still satisfied with him?
- Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren. [Redewendung]
- You're still wet behind the ears. [idiom]
- Sind Sie noch zu retten? [formelle Anrede] [ugs.] [Redewendung]
- Are you crazy? [coll.]
- Du bist ins Fettnäpfchen getreten und hast noch eins oben draufgesetzt. [Redewendung]
- Open mouth, insert foot. [idiom]
- Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
- I'm still not quite sure how good you are.
- Diesmal bist du zu weit gegangen. [fig.]
- This time you've gone too far. [fig.]
- Bist du überrascht, mich hier zu sehen?
- Are you surprised to see me here?
- Wie weit bist du bereit zu gehen?
- How far are you willing to go?
- Nur weil du paranoid bist, heißt das noch lange nicht, dass sie nicht hinter dir her sind.
- Just because you're paranoid don't mean they're not after you. [used by Kurt Cobain; attributed to Henry Kissinger]quote
- Weil du aber lau bist und weder kalt noch warm, werde ich dich ausspeien aus meinem Munde. [Offb. 3,16; Luther 1912]
- So then, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will vomit you out of My mouth. [Revelation 3:16; NKJV]bibl.
- du bist
- u r [sl.] [you are]
ur [sl.] [you're]
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!