Werbung
 Übersetzung für 'Da ist es einem peinlich in der Branche zu sein' von Deutsch nach Englisch
Makes you embarrassed to be in the business.Da ist es einem peinlich, in der Branche zu sein.
Teiltreffer
It's nothing to be embarrassed about.Das braucht einem nicht peinlich zu sein.
quote
It's hard to be emperor under such a chancellor. [attributed to William I, German Emperor]
Es ist nicht leicht, unter einem solchen Kanzler Kaiser zu sein. [auch: Es ist schwer, ...] [Wilhelm I. zugeschrieben]
as it is impossible to failda es unmöglich ist zu versagen
So it's just nice to hear (that) ...Da ist es schön zu hören, dass ...
It's a standing joke.Es ist schon zu einem Witz geworden.
I'm embarrassed.Es ist mir peinlich.
He is mortally embarrassed.Es ist ihm höchst peinlich.
She is mortally embarrassed.Es ist ihr höchst peinlich.
I feel awful about it.Es ist mir sehr peinlich.
proverb
You can't squeeze blood out of a turnip.
Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren.
idiom
It's like Grand Central Station. [Am.]
Es geht zu wie in einem Taubenschlag.
We have a crossed line. [Br.] Da ist noch jemand in der Leitung. [beim Telefonieren]
lit.philos.F
What Is It Like to Be a Bat? [Thomas Nagel]
Wie ist es, eine Fledermaus zu sein?
idiom
It was like the monkey house at the zoo.
Es ging zu wie im / in einem Affenkäfig. [ugs.]
It's easy to be brave from a safe distance. Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein.
quote
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. [Thomas Gray]
Wo Nichtwissen Seligkeit, ist es Torheit, klug zu sein.
What's it like studying in Spain?Wie ist es so, in Spanien zu studieren?
It's time to leave.Es ist an der Zeit zu gehen.
in the same trade {adv}in der gleichen Branche
in the same line of business {adv}in der gleichen Branche
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Da ist es einem peinlich in der Branche zu sein' von Deutsch nach Englisch

Da ist es einem peinlich, in der Branche zu sein.
Makes you embarrassed to be in the business.

Das braucht einem nicht peinlich zu sein.
It's nothing to be embarrassed about.
Werbung
Es ist nicht leicht, unter einem solchen Kanzler Kaiser zu sein. [auch: Es ist schwer, ...] [Wilhelm I. zugeschrieben]
It's hard to be emperor under such a chancellor. [attributed to William I, German Emperor]quote
da es unmöglich ist zu versagen
as it is impossible to fail
Da ist es schön zu hören, dass ...
So it's just nice to hear (that) ...
Es ist schon zu einem Witz geworden.
It's a standing joke.
Es ist mir peinlich.
I'm embarrassed.
Es ist ihm höchst peinlich.
He is mortally embarrassed.
Es ist ihr höchst peinlich.
She is mortally embarrassed.
Es ist mir sehr peinlich.
I feel awful about it.
Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren.
You can't squeeze blood out of a turnip.proverb
Es geht zu wie in einem Taubenschlag.
It's like Grand Central Station. [Am.]idiom
Da ist noch jemand in der Leitung. [beim Telefonieren]
We have a crossed line. [Br.]
Wie ist es, eine Fledermaus zu sein?
What Is It Like to Be a Bat? [Thomas Nagel]lit.philos.F
Es ging zu wie im / in einem Affenkäfig. [ugs.]
It was like the monkey house at the zoo.idiom
Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein.
It's easy to be brave from a safe distance.
Wo Nichtwissen Seligkeit, ist es Torheit, klug zu sein.
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. [Thomas Gray]quote
Wie ist es so, in Spanien zu studieren?
What's it like studying in Spain?
Es ist an der Zeit zu gehen.
It's time to leave.
in der gleichen Branche
in the same trade {adv}

in the same line of business {adv}
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!