Werbung
bibl.
But God said to him, 'You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things­ you have prepared, whose will they be?' [Lk 12:20; NRSV]
Da sprach Gott zu ihm: Du Narr! Noch in dieser Nacht wird man dein Leben von dir zurückfordern. Wem wird dann all das gehören, was du angehäuft hast? [Lk 12,20; EÜ]
Teiltreffer
You've still got all your life in front of you.Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.
lit.F
All That You Love Will Be Carried Away [Stephen King]
Alles, was du liebst, wird dir genommen
proverb
Do unto others as you would have others do unto you.
Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu.
idiomproverb
Do as you would be done by!
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu!
bibl.proverb
Don't do unto others what you would not have done unto you.
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]
bibl.
Do that to no man which thou hatest. [Tobit 4:15; KJV]
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]
You have yourself to thank.Das hast du dir selbst zu verdanken.
I'll make you pay for what you did to him. Ich werde dich büßen lassen für das, was du ihm angetan hast.
I'll make you pay for what you did to him. Ich werde dich zahlen lassen für das, was du ihm angetan hast.
lit.quote
When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. [Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmes]
Wenn du das Unmögliche ausgeschlossen hast, dann ist das, was übrig bleibt, die Wahrheit, wie unwahrscheinlich sie auch ist.
So you made it (here) after all, then?Dann hast du also doch noch hierher gefunden?
idiom
You (still) have a lot ahead of you.
Du hast noch so viel vor dir.
What were you thinking?Was hast du dir dabei gedacht?
What did you do last night?Was hast du letzte Nacht getrieben? [ugs.]
Joke's on you! [idiom] Da hast du dir selbst ins Knie geschossen. [Redewendung]
Do you think you will fare well?Denkst du, es wird dir gut ergehen?
Do you think you will fare badly?Glaubst du, es wird dir schlecht ergehen?
idiom
You'll be sorry.
Das wird dir noch leidtun.
lit.F
GONE [Wake Trilogy] [Lisa McMann]
SLEEP – Ich weiß, was du letzte Nacht geträumt hast
lit.F
FADE [Wake Triology] [Lisa McMann]
DREAM – Ich weiß, was du letzte Nacht geträumt hast
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Da sprach Gott zu ihm: Du Narr Noch in dieser Nacht wird man dein Leben von dir zurückfordern Wem wird dann all das gehören was du angehäuft hast' von Deutsch nach Englisch

Da sprach Gott zu ihm: Du Narr! Noch in dieser Nacht wird man dein Leben von dir zurückfordern. Wem wird dann all das gehören, was du angehäuft hast? [Lk 12,20; EÜ]
But God said to him, 'You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things­ you have prepared, whose will they be?' [Lk 12:20; NRSV]bibl.

Werbung
Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.
You've still got all your life in front of you.
Alles, was du liebst, wird dir genommen
All That You Love Will Be Carried Away [Stephen King]lit.F
Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu.
Do unto others as you would have others do unto you.proverb
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu!
Do as you would be done by!idiomproverb
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]
Don't do unto others what you would not have done unto you.bibl.proverb

Do that to no man which thou hatest. [Tobit 4:15; KJV]bibl.
Das hast du dir selbst zu verdanken.
You have yourself to thank.
Ich werde dich büßen lassen für das, was du ihm angetan hast.
I'll make you pay for what you did to him.
Ich werde dich zahlen lassen für das, was du ihm angetan hast.
I'll make you pay for what you did to him.
Wenn du das Unmögliche ausgeschlossen hast, dann ist das, was übrig bleibt, die Wahrheit, wie unwahrscheinlich sie auch ist.
When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. [Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmes]lit.quote
Dann hast du also doch noch hierher gefunden?
So you made it (here) after all, then?
Du hast noch so viel vor dir.
You (still) have a lot ahead of you.idiom
Was hast du dir dabei gedacht?
What were you thinking?
Was hast du letzte Nacht getrieben? [ugs.]
What did you do last night?
Da hast du dir selbst ins Knie geschossen. [Redewendung]
Joke's on you! [idiom]
Denkst du, es wird dir gut ergehen?
Do you think you will fare well?
Glaubst du, es wird dir schlecht ergehen?
Do you think you will fare badly?
Das wird dir noch leidtun.
You'll be sorry.idiom
SLEEP – Ich weiß, was du letzte Nacht geträumt hast
GONE [Wake Trilogy] [Lisa McMann]lit.F
DREAM – Ich weiß, was du letzte Nacht geträumt hast
FADE [Wake Triology] [Lisa McMann]lit.F
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!