Werbung
 Übersetzung für 'Das ist doch der Gipfel' von Deutsch nach Englisch
That just takes the biscuit! [Br.] [coll.] [idiom]Das ist (doch) der Gipfel! [Redewendung]
That's the last / final straw! [idiom]Das ist (doch) der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
Teiltreffer
That beats everything! [idiom]Das ist der Gipfel! [Idiom]
That really is the limit! [coll.] [old-fashioned]Das ist wirklich der Gipfel! [ugs.]
That goes without saying. [idiom]Das ist doch nicht der Rede wert. [Redewendung]
That goes without saying. [idiom]Das ist doch selbstverständlich.
That's whack! [Am.] [sl.]Das ist doch lächerlich!
That's obvious.Das ist doch selbstverständlich.
It's no crime.Das ist doch keine Sünde.
That's bloody useless! [Br.] [coll.]Das ist doch Scheiße! [ugs.]
Come now, that's different.Das ist doch etwas anderes.
That's only human.Das ist doch (nur) menschlich.
But that's no argument!Das ist doch kein Argument!
That really isn't possible.Das ist doch nicht möglich.
That's a mug's game. [coll.]Das ist doch schwachsinnig. [ugs.]
That's no bloody good! [Br.] [coll.]Das ist doch Scheiße! [ugs.]
It's not serious!Das ist doch kein Malheur!
Never mind.Das ist (doch) egal. [ugs.]
It's not the end of the world. [idiom]Das ist doch kein Weltuntergang. [Redewendung]
That's sheer suicide.Das ist doch glatter Selbstmord. [ugs.]
There is no comparison. [also: There's no comparison.]Das ist (doch) gar kein Vergleich!
That's a piece of cake. [coll.] [idiom]Das ist doch eine Kleinigkeit. [Redewendung]
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!