Werbung
 Übersetzung für 'Das ist doch egal.' von Deutsch nach Englisch
Never mind.Das ist (doch) egal. [ugs.]
Teiltreffer
So what if ...Ist doch egal, dass ...
Not that you care, but ...Dir ist es zwar egal, doch ...
What do you care if I get myself run over? Dir ist es doch egal, wenn ich mich überfahren lasse!
I don't care a copper. [Am.]Das ist mir egal.
I don't mind.Das ist mir egal.
It's all one to me.Das ist mir egal.
It's all the same to me.Das ist mir egal.
I couldn't care less. [coll.]Das ist mir völlig egal.
I'm not fussy. [coll.]Das ist mir egal. [ugs.]
I don't give a damn. [coll.] [idiom]Das ist mir völlig egal. [ugs.]
I couldn't care less. [coll.]Das ist mir vollkommen egal. [ugs.]
I so don't care.Das ist mir sowas von egal. [ugs.]
Who cares?Das ist (ja wohl) so was von egal. [ugs.]
That goes without saying. [idiom]Das ist doch selbstverständlich.
That's whack! [Am.] [sl.]Das ist doch lächerlich!
That's obvious.Das ist doch selbstverständlich.
But that's no argument!Das ist doch kein Argument!
That's a mug's game. [coll.]Das ist doch schwachsinnig. [ugs.]
Come now, that's different.Das ist doch etwas anderes.
It's no crime.Das ist doch keine Sünde.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!