Werbung
 Übersetzung für 'Das ist doch keine Art.' von Deutsch nach Englisch
That's no way to behave. Das ist (doch) keine Art. [Redewendung] [Das gehört sich nicht.]
Teiltreffer
It's no crime.Das ist doch keine Sünde.
idiom
That's not the way to behave.
Das ist keine Art und Weise.
That goes without saying. [idiom]Das ist doch selbstverständlich.
That's whack! [Am.] [sl.]Das ist doch lächerlich!
That's obvious.Das ist doch selbstverständlich.
It's not serious!Das ist doch kein Malheur!
That's a mug's game. [coll.]Das ist doch schwachsinnig. [ugs.]
Come now, that's different.Das ist doch etwas anderes.
Never mind.Das ist (doch) egal. [ugs.]
That really isn't possible.Das ist doch nicht möglich.
That's only human.Das ist doch (nur) menschlich.
That's bloody useless! [Br.] [coll.]Das ist doch Scheiße! [ugs.]
But that's no argument!Das ist doch kein Argument!
That's no bloody good! [Br.] [coll.]Das ist doch Scheiße! [ugs.]
That's expecting a bit much of ...Das ist doch nicht zumutbar für ...
There is no comparison. [also: There's no comparison.]Das ist (doch) gar kein Vergleich!
It's not the end of the world. [idiom]Das ist doch kein Weltuntergang. [Redewendung]
That's a piece of cake. [coll.] [idiom]Das ist doch eine Kleinigkeit. [Redewendung]
That's simply not true!Das ist (doch) einfach nicht wahr!
That's simply not true!Das ist doch gar nicht wahr!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!