Werbung
 Übersetzung für 'Das ist doch meine Rede.' von Deutsch nach Englisch
Now, that's exactly what I'm talking about.Das ist doch meine Rede. [ugs.] [Redewendung]
Teiltreffer
That goes without saying. [idiom]Das ist doch nicht der Rede wert. [Redewendung]
That's not worth mentioning.Das ist nicht der Rede wert.
That is my department.Das ist meine Zuständigkeit.
That's my business.Das ist meine Sache.
That's my business.Das ist meine Angelegenheit.
That's my affair.Das ist meine Sache.
I lost the end of his speech.Mir ist das Ende seiner Rede entgangen.
That's whack! [Am.] [sl.]Das ist doch lächerlich!
That's obvious.Das ist doch selbstverständlich.
That goes without saying. [idiom]Das ist doch selbstverständlich.
That is my style! [idiom]Das ist meine Machart! [ugs.]
So is my aunt.Das ist meine Tante auch.
That's my trademark.Das ist meine persönliche Note.
It's just my size.Das ist genau meine Größe.
It isn't my job.Das ist nicht meine Aufgabe.
That's no bloody good! [Br.] [coll.]Das ist doch Scheiße! [ugs.]
That's only human.Das ist doch (nur) menschlich.
It's not serious!Das ist doch kein Malheur!
Never mind.Das ist (doch) egal. [ugs.]
It's no crime.Das ist doch keine Sünde.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!