Werbung
 Übersetzung für 'Die Kreutzersonate' von Deutsch nach Englisch
lit.F
The Kreutzer Sonata [Leo Tolstoy]
Die Kreutzersonate [Leo Tolstoi]
Teiltreffer
lit.F
The History of Hans Stare-in-the-Air [trans.: Mark Twain]
Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann]
lit.F
The Three Investigators [Robert Arthur, Jr.]
Die drei Fragezeichen <Die drei ???>
the '68 generation {sg}die Achtundsechziger {pl} <die 68er>
that {pron}die
143
which {pron}die
67
lit.F
The Line of Beauty [Alan Hollinghurst]
Die Schönheitslinie
the departed [deceased]die Verstorbenen {pl}
lit.F
The Sea [John Banville]
Die See
the two of them {pron}die beiden
sociol.
the poorest of the poor
die Allerärmsten {pl}
the Dutch [people]die Niederländer {pl}
the ladies [Br.] [a women's public toilet]die Damentoilette {f}
the beloved onesdie Lieben {pl}
lit.RadioTVF
The Smurfs
Die Schlümpfe
lit.F
Memoirs of a Geisha [Arthur Golden]
Die Geisha
comicsF
The Avengers
Die Rächer
comp.gamesF
The Sims
Die Sims
myth.
the Fates [the Parcae]
die Parzen {pl}
bibl.
the bottomless pit [hell]
die Hölle {f}
the just {pl}die Gerechten {pl}
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • In einem weiteren Konzert spielten Ferdinand David und Felix Mendelssohn Bartholdy die "Kreutzersonate" von Beethoven, um den von ihnen geschätzten Queisser zu ehren.
  • 1 nach Leo Tolstois Novelle Die Kreutzersonate als Inspiration für "The Spell of the Toadman".
  • Mit der Neuverfilmung von „Die Kreutzersonate“ nach Tolstoi nahm Machatý 1926 seine Regietätigkeit wieder auf.
  • Die Kreutzersonate (Russisch: Крейцерова соната, Kreizerowa sonata) ist eine Novelle von Lew Nikolajewitsch Tolstoi, benannt nach Ludwig van Beethovens populärer "Violinsonate A-Dur" op. 47, die dem französischen Geiger Rodolphe Kreutzer gewidmet ist.
  • In der Erzählung Die Kreutzersonate (1891) beschreibt er den Protagonisten Posdnyschew, der eine Poddiowka während einer langen Zugreise unter einem Mantel trägt, dazu ein „russisches Hemd mit bunten Stickereiborten“.

  • ... März 1910) beschreibt die Einweihung des Ibach-Hauses mit seinem Saal, bei dem „Künstler von Weltruf“ auf dem Podium auftraten: Elisabeth Böhm van Endert von der Dresdner Hofoper sang Lieder von Schubert, Schumann und Wolf; Professor Carl Friedberg aus Köln spielte Brahms und Chopin; der russische Geiger Professor Alexander Petschnikoff aus Petersburg spielte die Kreutzersonate von Beethoven und Salonstücke von Saint-Saëns und Wieniawski; Dr.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!