Werbung
 Übersetzung für 'Drängen' von Deutsch nach Englisch
NOUN   das Drängen | -
VERB1   drängen | drängte | gedrängt
VERB2   sich drängen | drängte sich / sich drängte | sich gedrängt
SYNO anempfehlen | Dampf machen | die Daumenschrauben anziehen | ...
to urge sb.jdn. drängen [etw. zu tun]
3948
to cajoledrängen
1593
to push [shove]drängen [drängeln]
939
to crowddrängen
754
to pressdrängen
416
to coaxdrängen
344
to funnel [of people]drängen [in Bewegung Richtung Ziel]
220
to rushdrängen
207
to shovedrängen
98
to shove sb.jdn. drängen
98
to push sb.jdn. drängen [schieben]
73
to surge [of a crowd etc.]drängen [Menschenmenge etc.]
17
to edge (on)drängen
Substantive
promptingDrängen {n}
524
solicitation [formal: request]Drängen {n}
92
pressureDrängen {n}
26
2 Wörter: Andere
at the behest of sb./sth. {adv} [solicitation]auf Drängen jds./etw.
2 Wörter: Verben
to bull(vorwärts) drängen
to urge sth.auf etw.Akk. drängen
to press for sth.auf etw.Akk. drängen
to push for sth. [fig.]auf etw. drängen
to press hardhart drängen
to edge sb. asidejdn. beiseite drängen
to back sb. up against sth.jdn. gegen etw.Akk. drängen [rückwärts]
to press sb. to do sth.jdn. zu etw. drängen
to hustle sb. into sth. [esp. Am.] [coll.]jdn. zu etw. drängen
to throngsichAkk. drängen
to huddlesich drängen
to scrimmagesich drängen
to cluster [crowd around]sich drängen
to press forwardvorwärts drängen [alt]
2 Wörter: Substantive
constant hustleständiges Drängen {n}
3 Wörter: Andere
at the behest of sb./sth. {adv} [solicitation]auf Drängen von jdm./etw.
at sb.'s urging {adv}auf jds. Drängen (hin)
at sb.'s prodding {adv}auf jds. Drängen (hin)
at his entreaty {adv}auf sein Drängen
at his insistence {adv}auf sein Drängen
3 Wörter: Verben
to press for moneyauf Zahlung drängen
to push for paymentauf Zahlung drängen
to press for paymentauf Zahlung drängen
to out-maneuver [Am.]ins Abseits drängen
to out-manoeuvre [Br.]ins Abseits drängen
to urge sb. to do sth.jdn. drängen, etw. zu tun
to press sb. to do sth.jdn. drängen, etw. zu tun
to chivvy / chivy sb. into doing sth. [rarely chevy]jdn. drängen, etw. zu tun
econ.
to squeeze sb. out of the market
jdn. vom Markt drängen
to push sb. asidejdn. zur Seite drängen
to push sb. for paymentjdn. zur Zahlung drängen
to marginalize sb./sth.jdn./etw. ins Abseits drängen [fig.]
to peripheralize sb./sth.jdn./etw. ins Abseits drängen [fig.]
to push forwardnach vorn drängen
to pour forwardnach vorne drängen
to surge ahead / forwardnach vorne drängen
sports
to press forward [football]
nach vorne drängen
to crowd aroundsich drängen um
to be clustered around sth.sich um etw. drängen
to edge towards the exitzum Ausgang drängen
theatre
to edge towards the stage
zur Bühne drängen
to thrust asidezur Seite drängen
4 Wörter: Andere
Only on the insistence of ...Erst auf Drängen von ...
4 Wörter: Verben
sports
to press for the equaliser [Br.]
auf den Ausgleich drängen
sports
to press for an equaliser [football]
auf den Ausgleich drängen
to press for an answerauf eine Antwort drängen
to push for a decisionauf eine Entscheidung drängen
to urge sb. to do sth.darauf drängen, dass jd. etw. tut
econ.
to squeeze sth. out of the market [products, trendsetters]
etw. aus dem Markt drängen
to upstage [fig.]in den Hintergrund drängen
comm.econ.
to edge into the market [Am.]
in den Markt drängen
to pressure sb. into doing sth.jdn. (dazu) drängen, etw. zu tun
to hustle sb. into doing sth. [esp. Am.] [coll.]jdn. (dazu) drängen, etw. zu tun
to marginalize sb.jdn. an den Rand drängen
to marginalise sb. [Br.]jdn. an den Rand drängen
to put sb. out of businessjdn. aus dem Markt drängen
to corner sb. [also fig.]jdn. in die Ecke drängen [auch fig.]
to drive sb. into a corner [fig.]jdn. in die Ecke drängen [fig.]
to hustle sb. into a decisionjdn. zu einer Entscheidung drängen
to eclipse sb./sth. [fig.]jdn./etw. in den Hintergrund drängen [fig.]
to press for an answernach einer Antwort drängen
to forge aheadsich nach vorn drängen
to thrust oneself forwardsich nach vorn drängen
to thrust oneself forwardsich nach vorne drängen [ugs.]
5+ Wörter: Andere
I refuse to be rushed.Ich lasse mich nicht drängen.
5+ Wörter: Verben
to squeeze a rival out of the market [fig.] einen Rivalen / eine Rivalin aus dem Markt drängen [fig.]
to force sb. into a cornerjdn. in eine Ecke treiben / drängen
to forge aheadsich an die Spitze drängen
to edge oneself through a crowdsich durch eine Menge drängen
to push oneself to the fore [fig.]sich in den Vordergrund schieben / drängen [fig.]
to push trendsetters out of the marketTrendsetter aus dem Markt drängen
88 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Drängen' von Deutsch nach Englisch

jdn. drängen [etw. zu tun]
to urge sb.
drängen
to cajole

to crowd

to press

to coax

to rush

to shove

to edge (on)
Werbung
drängen [drängeln]
to push [shove]
drängen [in Bewegung Richtung Ziel]
to funnel [of people]
jdn. drängen
to shove sb.
jdn. drängen [schieben]
to push sb.
drängen [Menschenmenge etc.]
to surge [of a crowd etc.]

Drängen {n}
prompting

solicitation [formal: request]

pressure

auf Drängen jds./etw.
at the behest of sb./sth. {adv} [solicitation]

(vorwärts) drängen
to bull
auf etw.Akk. drängen
to urge sth.

to press for sth.
auf etw. drängen
to push for sth. [fig.]
hart drängen
to press hard
jdn. beiseite drängen
to edge sb. aside
jdn. gegen etw.Akk. drängen [rückwärts]
to back sb. up against sth.
jdn. zu etw. drängen
to press sb. to do sth.

to hustle sb. into sth. [esp. Am.] [coll.]
sichAkk. drängen
to throng
sich drängen
to huddle

to scrimmage

to cluster [crowd around]
vorwärts drängen [alt]
to press forward

ständiges Drängen {n}
constant hustle

auf Drängen von jdm./etw.
at the behest of sb./sth. {adv} [solicitation]
auf jds. Drängen (hin)
at sb.'s urging {adv}

at sb.'s prodding {adv}
auf sein Drängen
at his entreaty {adv}

at his insistence {adv}

auf Zahlung drängen
to press for money

to push for payment

to press for payment
ins Abseits drängen
to out-maneuver [Am.]

to out-manoeuvre [Br.]
jdn. drängen, etw. zu tun
to urge sb. to do sth.

to press sb. to do sth.

to chivvy / chivy sb. into doing sth. [rarely chevy]
jdn. vom Markt drängen
to squeeze sb. out of the marketecon.
jdn. zur Seite drängen
to push sb. aside
jdn. zur Zahlung drängen
to push sb. for payment
jdn./etw. ins Abseits drängen [fig.]
to marginalize sb./sth.

to peripheralize sb./sth.
nach vorn drängen
to push forward
nach vorne drängen
to pour forward

to surge ahead / forward

to press forward [football]sports
sich drängen um
to crowd around
sich um etw. drängen
to be clustered around sth.
zum Ausgang drängen
to edge towards the exit
zur Bühne drängen
to edge towards the stagetheatre
zur Seite drängen
to thrust aside

Erst auf Drängen von ...
Only on the insistence of ...

auf den Ausgleich drängen
to press for the equaliser [Br.]sports

to press for an equaliser [football]sports
auf eine Antwort drängen
to press for an answer
auf eine Entscheidung drängen
to push for a decision
darauf drängen, dass jd. etw. tut
to urge sb. to do sth.
etw. aus dem Markt drängen
to squeeze sth. out of the market [products, trendsetters]econ.
in den Hintergrund drängen
to upstage [fig.]
in den Markt drängen
to edge into the market [Am.]comm.econ.
jdn. (dazu) drängen, etw. zu tun
to pressure sb. into doing sth.

to hustle sb. into doing sth. [esp. Am.] [coll.]
jdn. an den Rand drängen
to marginalize sb.

to marginalise sb. [Br.]
jdn. aus dem Markt drängen
to put sb. out of business
jdn. in die Ecke drängen [auch fig.]
to corner sb. [also fig.]
jdn. in die Ecke drängen [fig.]
to drive sb. into a corner [fig.]
jdn. zu einer Entscheidung drängen
to hustle sb. into a decision
jdn./etw. in den Hintergrund drängen [fig.]
to eclipse sb./sth. [fig.]
nach einer Antwort drängen
to press for an answer
sich nach vorn drängen
to forge ahead

to thrust oneself forward
sich nach vorne drängen [ugs.]
to thrust oneself forward

Ich lasse mich nicht drängen.
I refuse to be rushed.

einen Rivalen / eine Rivalin aus dem Markt drängen [fig.]
to squeeze a rival out of the market [fig.]
jdn. in eine Ecke treiben / drängen
to force sb. into a corner
sich an die Spitze drängen
to forge ahead
sich durch eine Menge drängen
to edge oneself through a crowd
sich in den Vordergrund schieben / drängen [fig.]
to push oneself to the fore [fig.]
Trendsetter aus dem Markt drängen
to push trendsetters out of the market
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Bei dieser Strategie wird versucht, meist durch Kampfpreise, den Mitbewerber aus dem Markt zu drängen (Verdrängungswettbewerb).
  • "Szene 5." In Verfolgung der Griechen drängen die siegreichen muslimischen Soldaten herein (Marsch und Chor der Türken: „La flamme rapide“).
  • "Dawn" ist ein psychologisches Kammerspiel, in welchem vier Kampfgenossen den jungen Elisha dazu drängen seine Gewissenskonflikte zu überwältigen und sich voll für den bewaffneten Kampf einzusetzen.
  • In Flandern, Erste Flandernschlacht, sollten die Jäger zunächst die Engländer aus Zandvoorde drängen.
  • Zum offenen Meer hin und gegenüber der Stadt Portimão im Mündungsgebiet des Flusses Arade gelegen, drängen sich die Häuser des alten Fischerdorfes den Hügel hinauf.

  • Solange der Markt für eine Commodity-Dienstleistung noch nicht gesättigt ist, drängen Nachahmer meist in schneller Folge auf den Markt, um sich Marktanteile zu sichern.
  • Rote Doppelschleichen haben, wie alle Arten der Gattung "Amphisbaena" keine besondere Grabtechnik, sondern drängen die Erde lediglich mit Stößen des abgerundeten Kopfes zur Seite.
  • Auf Janes Drängen hin besuchen beide die Reisegruppe.
  • Im Jahr 2020 musste er auf drängen des Deutschen Roten Kreuzes den Zusatz DRK im Namen streichen.
  • Pilatus verfolgt in der Türe seines Hauses interessiert die Szene, hinter ihm drängen sich als Zeichen seiner Macht fünf Soldaten.

  • Ramos-Horta bezeichnet es als absoluten Unsinn, dass Australien daran beteiligt gewesen sein soll, Alkatiri aus dem Amt zu drängen.
  • Nun, da der schwarze König am Rand ist, muss man ihn noch in die Ecke drängen, um mattzusetzen. Siehe Diagramm 5.
  • Ionomere werden durch Copolymerisation eines unpolaren mit einem polaren Monomer gewonnen. Die polaren Bindungen drängen die Kristallisation zurück und führen zu einer „ionischen Vernetzung“.
  • Am 2. Februar 1479 wurde in einer weiteren Ordnung den Knappen auf deren drängen 5 weitere bezahlte Feiertage bewilligt.
  • Die Häuser von Trins drängen sich in rätoromanischer Bauweise zu einem verwinkelten Haufendorf zusammen.

  • Trotz seines Durchsetzungsvermögens gelang es ihm nicht, Lord Godolphin und die Whigs daran zu hindern, auf eine Anklage gegen Henry Sacheverel zu drängen.
  • In den folgenden Monaten haben Normanno und Enrico in der Absicht, Lucia zur Hochzeit mit Arturo zu drängen, alle Briefe Edgardos und Lucias abgefangen.
  • In Berlin suchte Kloth zunächst, „rechte“ Vorstandsmitglieder und den Redakteur der Buchbinder-Zeitung Georg Schmidt aus dem Amt zu drängen; dies gelang teilweise.
  • Das Zurückdrängen der Briten in Ägypten gelang den osmanischen Truppen nicht und 1915 drangen britische Verbände in den Sandschak von Jerusalem vor.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!