Werbung
 Übersetzung für 'Du hast gesagt du rdest mich immer lieben' von Deutsch nach Englisch
You said you'd always love me.Du hast gesagt, du würdest mich immer lieben.
Teiltreffer
I told you so, but you didn't listen. Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört.
You said that ...Du hast doch gesagt, ...
Did you speak at all?Hast du überhaupt etwas gesagt?
Those are your words, not mine. Das hast du (jetzt) gesagt. [Das ist deine Ansicht.]
Why didn't you tell me that in the first place? Warum hast du mir das nicht sofort / gleich gesagt?
You're full of excuses!Du hast immer eine Ausrede!
Did you call me?Hast du mich angerufen?
Why didn't you mention it before? Warum hast du nicht schon früher was davon gesagt? [ugs.]
You made me jump!Du hast mich hochschrecken lassen!
There you have me!Da hast du mich erwischt!
You heard me the first time.Du hast mich schon verstanden.
You've got me there.Da hast du mich ertappt.
You wanted to speak to me?Du hast mich sprechen wollen?
How did you recognise me? [Br.]Wie hast du mich erkannt?
You heard me.Du hast mich schon verstanden.
You've got me there.Da hast du mich erwischt.
idiom
Whatever floats your boat. [coll.]
Worauf immer du Bock / Lust hast. [ugs.]
You've made me jump all right.Du hast mich ganz schön erschreckt.
You've got me there.Da hast du mich drangekriegt. [ugs.]
You lost me my friend.Du hast mich meinen Freund gekostet.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!