Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für Eine von Deutsch nach Englisch
PRON   einer | eine | eines | -
NOUN   das Eine / (ein) Eines | -
eine
an [feminine subject / direct object]

one

any {adj} {pron} [one of many]
Werbung
eine [+Gen. Pl.; z. B. eine der Tassen]
one of {pron} [German feminine; e.g. one of the cups]
eine [jemand (weiblich)]
someone {pron} <so.> [female] [subject]

Venusatmosphäre {f} [meist »die«, selten »eine«]
Venus's atmosphereastron.

eine andere
another {adj} {pron}
eine Art ...
a ... of sorts [coll.]

a ... of a sort [coll.]
eine Ewigkeit [ugs.]
in forever {adv} [coll.]
eine gewisse ...
one ...

an element of ...

a certain ... [of a woman]
eine Menge
a good many {adv}
eine Menge ...
plenty of ...
eine solche
such a one
Eine Unverschämtheit!
This is intolerable!
eine Weile
awhile {adv}

for a space {adv}

for a while {adv}

for a bit {adv} [for a while]
eine weitere
another {adj}
eine Zeitlang
for a time {adv}

for a while {adv}

for a space {adv}
eine Zeitlang [eine Zeit lang]
for a season {adv} [Am.] [for a while]
eine ziemliche ...
a bit of a ... [coll.] [rather a ...]
eine zweite
another {adj}
noch eine
another

eine fluppen [ugs.] [regional]
to smoke a cigarette
eine rauchen [ugs.]
to have a smoke
jdm. eine ballern [ugs.]
to slap sb. in the face
jdm. eine donnern [ugs.] [eine Ohrfeige geben]
to thump sb. [Br.] [coll.]
jdm. eine feuern [ugs.]
to land sb. one [coll.]idiom
jdm. eine hauen [ugs.]
to smack sb.
jdm. eine klatschen [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
to slap sb.'s face
jdm. eine kleben [ugs.]
to smack sb.

to box sb.'s ear

to baste sb. [coll.] [dated]
jdm. eine kleschen [österr.] [bayer.] [ugs.] [eine Ohrfeige geben]
to smack sb. [in the face]
jdm. eine knallen [ugs.]
to belt sb. (one) [coll.]

to give sb. a slug [coll.]

to clout sb. (one) [Br.] [coll.]
jdm. eine langen [nordd.]
to slap sb.
jdm. eine pfeffern [ugs.]
to smack sb. (across the face)
jdm. eine pfeffern [ugs.] [jdn. schlagen]
to give sb. a clout [coll.] [to strike sb.]
jdm. eine reinhauen [ugs.]
to thump sb. [coll.]

to paste someone one [Br.] [coll.]
jdm. eine reinsemmeln [ugs.] [eine Ohrfeige geben]
to give sb. a slap across the face
jdm. eine reißen [österr.] [ugs.]
to clout sb. (one) [sl.]

to smack sb. [coll.] [hit in the face]
jdm. eine runterhauen
to slosh sb. [Br.] [coll.]
jdm. eine runterhauen [ugs.]
to give sb. a clip round the ear
jdm. eine schallern [ugs.]
to slap sb.
jdm. eine schallern [ugs.] [jdm. eine reinhauen]
to clout sb. one [coll.] [to clock sb.]
jdm. eine scheuern [ugs.]
to smack sb.

to skelp sb. [Scot.]
jdm. eine schmieren [ugs.]
to smack sb.
jdm. eine tuschen [österr.] [südd.] [ugs.]
to smack sb.
jdm. eine watschen [bayer.] [österr.] [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
to slap sb.'s face
jdm. eine wischen [ugs.]
to smack sb. across the face

(eine) Schutzbrille {f}
(pair of) protective goggles {pl}
(eine) Sie {f} [ugs.] [Person oder Tier weiblichen Geschlechts]
(a) female
das Eine {n}
the One [Plotinus, etc.]philos.spec.
eine Astschere {f}
a pair of loppershort.tools
eine Augenweide {f}
a sight for sore eyes [coll.] [idiom]
eine Autostunde {f}
an hour's drive

a one-hour drive
eine Baumschere {f}
a pair of loppershort.tools

a pair of pruning shearshort.tools
eine Bleibe {f}
a place to stay

a place to live (in)
eine Bombenrolle {f} [ugs.]
a terrific part [coll.]theatre

a tremendous part [coll.]theatre
eine Bürde {f} [fig.] [seelische Last, schweres Schicksal etc.]
a dead albatross around one's neck [chiefly Br.] [idiom]
eine Cordhose {f}
a pair of cords [one pair]cloth.
eine Eintagsfliege {f} [ugs.] [fig.: etwas, was nur für kurze Zeit erfolgreich ist]
a flash in the pan [idiom] [thing]
eine Einzelperson {f}
one individual
eine Ewigkeit {f}
donkey's years [coll.]
eine Fahrtstunde {f}
an hour's journey

a one-hour journey
eine Fassadendemokratie {f} [nur dem Namen nach eine Demokratie]
a democracy in name only [idiom]pol.
eine Flanellhose {f}
a pair of flannels [flannel trousers]cloth.
eine Fliegerbrille {f}
a pair of aviator shades

a pair of aviator gogglesaviat.optics
eine Frostbeule {f} [fig.] [hum.] [Person]
[a person who feels cold easily]
eine Fülle {f} [+Gen.]
an abundance of sth.
eine Fülle {f} etw.Gen.
a wealth of sth.
eine Fülle {f} etw.Nom. [bei folgendem Plural (z. B. Fragen) auch mit Verb im Pl.]
a plethora of sth.
eine Gartenschere {f}
a pair of secateurs [Br.]hort.tools
eine Halbe {f} [südd.] [ein halber Liter Bier]
one beer [half a liter]brewgastr.
eine Handvoll {f}
a handful
eine Handvoll {f} etw. [Nom./Dat./Akk. - je nach Kasus des ganzen Ausdrucks; geh. Gen.]
a handful of sth.
eine Heckenschere {f}
a pair of hedge shearshort.tools

a pair of hedge clippershort.tools
eine Heidenarbeit {f}
a bear of a job [Am.]idiom
eine Hüfthose {f}
a pair of hipsters [Br.]cloth.
eine Kaltwetterperiode {f}
a period of cold weathermeteo.
eine Katzenwäsche {f}
a lick and a promiseidiom
eine Kleinigkeit {f}
a little something [gift]
an [feminine subject / direct object]eine
363
oneeine
117
any {adj} {pron} [one of many]eine
17
one of {pron} [German feminine; e.g. one of the cups]eine [+Gen. Pl.; z. B. eine der Tassen]
someone {pron} <so.> [female] [subject]eine [jemand (weiblich)]
Substantive
astron.
Venus's atmosphere
Venusatmosphäre {f} [meist »die«, selten »eine«]
2 Wörter: Andere
another {adj} {pron}eine andere
a ... of sorts [coll.]eine Art ...
a ... of a sort [coll.]eine Art ...
in forever {adv} [coll.]eine Ewigkeit [ugs.]
one ...eine gewisse ...
an element of ...eine gewisse ...
a certain ... [of a woman]eine gewisse ...
a good many {adv}eine Menge
plenty of ...eine Menge ...
such a oneeine solche
This is intolerable!Eine Unverschämtheit!
awhile {adv}eine Weile
for a space {adv}eine Weile
for a while {adv}eine Weile
for a bit {adv} [for a while]eine Weile
another {adj}eine weitere
for a time {adv}eine Zeitlang
for a while {adv}eine Zeitlang
for a space {adv}eine Zeitlang
for a season {adv} [Am.] [for a while]eine Zeitlang [eine Zeit lang]
a bit of a ... [coll.] [rather a ...]eine ziemliche ...
another {adj}eine zweite
anothernoch eine
2 Wörter: Verben
to smoke a cigaretteeine fluppen [ugs.] [regional]
to have a smokeeine rauchen [ugs.]
to slap sb. in the facejdm. eine ballern [ugs.]
to thump sb. [Br.] [coll.]jdm. eine donnern [ugs.] [eine Ohrfeige geben]
idiom
to land sb. one [coll.]
jdm. eine feuern [ugs.]
to smack sb.jdm. eine hauen [ugs.]
to slap sb.'s facejdm. eine klatschen [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
to smack sb.jdm. eine kleben [ugs.]
to box sb.'s earjdm. eine kleben [ugs.]
to baste sb. [coll.] [dated]jdm. eine kleben [ugs.]
to smack sb. [in the face] jdm. eine kleschen [österr.] [bayer.] [ugs.] [eine Ohrfeige geben]
to belt sb. (one) [coll.]jdm. eine knallen [ugs.]
to give sb. a slug [coll.]jdm. eine knallen [ugs.]
to clout sb. (one) [Br.] [coll.]jdm. eine knallen [ugs.]
to slap sb.jdm. eine langen [nordd.]
to smack sb. (across the face)jdm. eine pfeffern [ugs.]
to give sb. a clout [coll.] [to strike sb.]jdm. eine pfeffern [ugs.] [jdn. schlagen]
to thump sb. [coll.]jdm. eine reinhauen [ugs.]
to paste someone one [Br.] [coll.]jdm. eine reinhauen [ugs.]
to give sb. a slap across the facejdm. eine reinsemmeln [ugs.] [eine Ohrfeige geben]
to clout sb. (one) [sl.]jdm. eine reißen [österr.] [ugs.]
to smack sb. [coll.] [hit in the face]jdm. eine reißen [österr.] [ugs.]
to slosh sb. [Br.] [coll.]jdm. eine runterhauen
to give sb. a clip round the earjdm. eine runterhauen [ugs.]
to slap sb.jdm. eine schallern [ugs.]
to clout sb. one [coll.] [to clock sb.]jdm. eine schallern [ugs.] [jdm. eine reinhauen]
to smack sb.jdm. eine scheuern [ugs.]
to skelp sb. [Scot.]jdm. eine scheuern [ugs.]
to smack sb.jdm. eine schmieren [ugs.]
to smack sb.jdm. eine tuschen [österr.] [südd.] [ugs.]
to slap sb.'s face jdm. eine watschen [bayer.] [österr.] [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
to smack sb. across the facejdm. eine wischen [ugs.]
2 Wörter: Substantive
(pair of) protective goggles {pl}(eine) Schutzbrille {f}
(a) female (eine) Sie {f} [ugs.] [Person oder Tier weiblichen Geschlechts]
philos.spec.
the One [Plotinus, etc.]
das Eine {n}
hort.tools
a pair of loppers
eine Astschere {f}
a sight for sore eyes [coll.] [idiom]eine Augenweide {f}
an hour's driveeine Autostunde {f}
a one-hour driveeine Autostunde {f}
hort.tools
a pair of loppers
eine Baumschere {f}
hort.tools
a pair of pruning shears
eine Baumschere {f}
a place to stayeine Bleibe {f}
a place to live (in)eine Bleibe {f}
theatre
a terrific part [coll.]
eine Bombenrolle {f} [ugs.]
theatre
a tremendous part [coll.]
eine Bombenrolle {f} [ugs.]
a dead albatross around one's neck [chiefly Br.] [idiom] eine Bürde {f} [fig.] [seelische Last, schweres Schicksal etc.]
cloth.
a pair of cords [one pair]
eine Cordhose {f}
a flash in the pan [idiom] [thing] eine Eintagsfliege {f} [ugs.] [fig.: etwas, was nur für kurze Zeit erfolgreich ist]
one individualeine Einzelperson {f}
donkey's years [coll.]eine Ewigkeit {f}
an hour's journeyeine Fahrtstunde {f}
a one-hour journeyeine Fahrtstunde {f}
pol.
a democracy in name only [idiom]
eine Fassadendemokratie {f} [nur dem Namen nach eine Demokratie]
cloth.
a pair of flannels [flannel trousers]
eine Flanellhose {f}
a pair of aviator shadeseine Fliegerbrille {f}
aviat.optics
a pair of aviator goggles
eine Fliegerbrille {f}
[a person who feels cold easily]eine Frostbeule {f} [fig.] [hum.] [Person]
an abundance of sth.eine Fülle {f} [+Gen.]
a wealth of sth.eine Fülle {f} etw.Gen.
a plethora of sth. eine Fülle {f} etw.Nom. [bei folgendem Plural (z. B. Fragen) auch mit Verb im Pl.]
hort.tools
a pair of secateurs [Br.]
eine Gartenschere {f}
brewgastr.
one beer [half a liter]
eine Halbe {f} [südd.] [ein halber Liter Bier]
a handfuleine Handvoll {f}
a handful of sth. eine Handvoll {f} etw. [Nom./Dat./Akk. - je nach Kasus des ganzen Ausdrucks; geh. Gen.]
hort.tools
a pair of hedge shears
eine Heckenschere {f}
hort.tools
a pair of hedge clippers
eine Heckenschere {f}
idiom
a bear of a job [Am.]
eine Heidenarbeit {f}
cloth.
a pair of hipsters [Br.]
eine Hüfthose {f}
meteo.
a period of cold weather
eine Kaltwetterperiode {f}
idiom
a lick and a promise
eine Katzenwäsche {f}
a little something [gift]eine Kleinigkeit {f}
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Werbung
© dict.cc 2021
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!