Werbung
 Übersetzung für 'Er rchtet sich vor der Wahrheit' von Deutsch nach Englisch
He is afraid of the truth.Er fürchtet sich vor der Wahrheit.
Teiltreffer
He is afraid to tell the truth.Er fürchtet sich, die Wahrheit zu sagen.
He thinks he's the king of the castle.Er kommt sich vor wie der Kaiser von China.
to be in denial die Augen vor der Wahrheit verschließen [Redewendung]
He's certainly stretching the truth there. Er nimmt es hier mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau.
He stared ahead full of melancholy.Er starrte schwermütig vor sich hin.
He's beside himself with rage.Er ist außer sich vor Wut.
He seems to me like somebody who ...Er kommt mir vor wie jemand, der ...
He had his whole life in front of him.Er hatte das ganze Leben noch vor sich.
He had a book lying open in front of him.Er hatte ein Buch geöffnet vor sich liegen.
He has to psych himself up (again) before every game.Er muss sich vor jedem Spiel neu motivieren.
He should mind his own business.Er soll vor der eigenen Tür kehren. [Redewendung]
He doesn't know shit about what's going on. [Am.] [vulg.] Er weiß einen Scheiß, was hier vor sich geht. [vulg.]
He stands there like a duck in a thunder storm. [idiom] Er steht da wie der Ochse vor dem Berge. [Redewendung]
The truth broke in upon him. [obs.]Plötzlich erkannte er die Wahrheit.
to be afraid of the darksich vor der Dunkelheit fürchten
to cloister oneself (away)sich vor der Welt verschließen
to duck the responsibilitysich vor der Verantwortung drücken [ugs.]
to skive off work [Br.] [coll.]sich vor der Arbeit drücken [ugs.]
to shirksich vor der Verantwortung drücken [ugs.]
He is resigned to the fact.Er hat sich mit der Tatsache abgefunden.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Er rchtet sich vor der Wahrheit' von Deutsch nach Englisch

Er fürchtet sich vor der Wahrheit.
He is afraid of the truth.

Er fürchtet sich, die Wahrheit zu sagen.
He is afraid to tell the truth.
Werbung
Er kommt sich vor wie der Kaiser von China.
He thinks he's the king of the castle.
die Augen vor der Wahrheit verschließen [Redewendung]
to be in denial
Er nimmt es hier mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau.
He's certainly stretching the truth there.
Er starrte schwermütig vor sich hin.
He stared ahead full of melancholy.
Er ist außer sich vor Wut.
He's beside himself with rage.
Er kommt mir vor wie jemand, der ...
He seems to me like somebody who ...
Er hatte das ganze Leben noch vor sich.
He had his whole life in front of him.
Er hatte ein Buch geöffnet vor sich liegen.
He had a book lying open in front of him.
Er muss sich vor jedem Spiel neu motivieren.
He has to psych himself up (again) before every game.
Er soll vor der eigenen Tür kehren. [Redewendung]
He should mind his own business.
Er weiß einen Scheiß, was hier vor sich geht. [vulg.]
He doesn't know shit about what's going on. [Am.] [vulg.]
Er steht da wie der Ochse vor dem Berge. [Redewendung]
He stands there like a duck in a thunder storm. [idiom]
Plötzlich erkannte er die Wahrheit.
The truth broke in upon him. [obs.]
sich vor der Dunkelheit fürchten
to be afraid of the dark
sich vor der Welt verschließen
to cloister oneself (away)
sich vor der Verantwortung drücken [ugs.]
to duck the responsibility

to shirk
sich vor der Arbeit drücken [ugs.]
to skive off work [Br.] [coll.]
Er hat sich mit der Tatsache abgefunden.
He is resigned to the fact.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!