Werbung
 Übersetzung für 'Er fand das nicht ganz so lustig' von Deutsch nach Englisch
He didn't see the funny side.Er fand das nicht ganz so lustig.
Teiltreffer
That's not quite right.Das stimmt so nicht ganz.
He's certainly stretching the truth there. Er nimmt es hier mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau.
Excuse me, but that is not entirely accurate. Entschuldigen Sie, aber das ist so nicht ganz korrekt.
I don't see the fun of it.Ich finde das gar nicht lustig.
to be not quite so urgentnicht ganz so dringend sein
He has done a magnificent job.Er hat das ganz hervorragend gemacht.
idiom
Take it with a pinch of salt!
Nimm’s nicht ganz so wörtlich!
Internet
in my not so considered opinion <IMNSCO>
nach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung
idiom
He's not playing with a full deck. [sl.]
Er ist nicht ganz bei Sinnen.
He's not lucid.Er ist nicht ganz bei Verstand.
He's not all there. [coll.]Er ist nicht ganz da. [ugs.]
Internet
in my not so humble / honest opinion <IMNSHO>
nach meiner nicht ganz so bescheidenen / ehrlichen Meinung
He's not all there. [coll.] [idiom]Er ist nicht ganz dicht. [ugs.] [Redewendung]
idiom
to be (rather) economical with the truth
es mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau nehmen
He didn't seem to be quite all here.Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein.
He has really taken leave of his senses.Er ist wirklich nicht mehr ganz bei Sinnen.
That's just the way he is.Das hat er so an sich.
Did he actually say that?Hat er das wörtlich so gesagt?
He found it funny.Er fand es spaßig.
He's not quite right in the head. [coll.] [idiom] Er ist nicht ganz richtig im Kopf. [ugs.] [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Er fand das nicht ganz so lustig' von Deutsch nach Englisch

Er fand das nicht ganz so lustig.
He didn't see the funny side.

Das stimmt so nicht ganz.
That's not quite right.
Werbung
Er nimmt es hier mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau.
He's certainly stretching the truth there.
Entschuldigen Sie, aber das ist so nicht ganz korrekt.
Excuse me, but that is not entirely accurate.
Ich finde das gar nicht lustig.
I don't see the fun of it.
nicht ganz so dringend sein
to be not quite so urgent
Er hat das ganz hervorragend gemacht.
He has done a magnificent job.
Nimm’s nicht ganz so wörtlich!
Take it with a pinch of salt!idiom
nach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung
in my not so considered opinion <IMNSCO>Internet
Er ist nicht ganz bei Sinnen.
He's not playing with a full deck. [sl.]idiom
Er ist nicht ganz bei Verstand.
He's not lucid.
Er ist nicht ganz da. [ugs.]
He's not all there. [coll.]
nach meiner nicht ganz so bescheidenen / ehrlichen Meinung
in my not so humble / honest opinion <IMNSHO>Internet
Er ist nicht ganz dicht. [ugs.] [Redewendung]
He's not all there. [coll.] [idiom]
es mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau nehmen
to be (rather) economical with the truthidiom
Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein.
He didn't seem to be quite all here.
Er ist wirklich nicht mehr ganz bei Sinnen.
He has really taken leave of his senses.
Das hat er so an sich.
That's just the way he is.
Hat er das wörtlich so gesagt?
Did he actually say that?
Er fand es spaßig.
He found it funny.
Er ist nicht ganz richtig im Kopf. [ugs.] [Redewendung]
He's not quite right in the head. [coll.] [idiom]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!