Übersetzung für '
Erkennen' von Deutsch nach Englisch
NOUN | das Erkennen | - | |
VERB | erkennen | erkannte | erkannt | |
SYNO | ablesen | abstecken | abzirkeln | ... |
NOUN article sg | article pl
VERB infinitive | preterite | pp
| to realize | erkennen [begreifen] 5569 | |
| to recognize sb./sth. | jdn./etw. erkennen [identifizieren] 5058 | |
| to recognise sb./sth. [Br.] | jdn./etw. erkennen [identifizieren] 3426 | |
| to discern sth. | etw. erkennen [wahrnehmen, verstehen] 3132 | |
| to perceive | erkennen [wahrnehmen] 2635 | |
| to realise [Br.] | erkennen [begreifen] 919 | |
| to spot sb./sth. [discover, catch sight] | jdn./etw. erkennen [entdecken, wahrnehmen] 574 | |
| to identify | erkennen 520 | |
| to detect sb./sth. | jdn./etw. erkennen [wahrnehmen, bemerken] 481 | |
| to tell sth. [see, understand] | etw. erkennen [ausmachen] 433 | |
| to understand | erkennen [einsehen] 359 | |
| to distinguish sb./sth. [make out] | jdn./etw. erkennen [ausmachen] 238 | |
| to register [identify, recognise] | erkennen 81 | |
| law to find [guilty etc.] | erkennen [für schuldig etc.] 34 | |
| to ken [Scot., N. Engl.] | erkennen 30 | |
| to cognize sth. [literary] | etw. erkennen [verstehen] 16 | |
| to know sb. [archaic] [to have sexual intercourse with] | 15 jdn. erkennen [geh.] [veraltet] [noch in der Bibel] [Geschlechtsverkehr mit jdm. haben] | |
| to lie with sb. [obs.] [to have sexual intercourse with] | jdn. erkennen [altertümlich] [beischlafen] | |
| to make sb./sth. out [manage with some difficulty to see sb./sth.] | jdn./etw. erkennen [in der Ferne] | |
Substantive |
| cognition | Erkennen {n} 103 | |
| philos.relig. knowing | Erkennen {n} 16 | |
| knowledge [cognition] | Erkennen {n} 13 | |
2 Wörter: Andere |
| bespeaking sth. {adj} {pres-p} [suggesting, bindicating] | etw. erkennen lassend [hinweisen] | |
| sb. bespoke | jd. ließ erkennen | |
| sb. bespake [archaic] | jd. ließ erkennen | |
2 Wörter: Verben |
| to perceive details | Einzelheiten erkennen | |
| to signal | erkennen lassen | |
| to indicate | erkennen lassen | |
| to reveal [knowledge, motives, ignorance] | erkennen lassen | |
| to be indicative of sth. [showing] | etw.Akk. erkennen lassen | |
| to make out the outlines of sth. | etw.Akk. schemenhaft erkennen | |
| to recognize sth. as sth. | etw. als etw. erkennen | |
| to recognise sth. as sth. [Br.] | etw. als etw. erkennen | |
| to recognize sth. by sth. | etw. an etw.Dat. erkennen | |
| to recognise sth. by sth. [Br.] | etw. an etw.Dat. erkennen | |
| to bespeak sth. [indicate] | etw. erkennen lassen | |
| to divine sth. [understand by intuition] | etw. intuitiv erkennen | |
| to be on to sth. [realize importance of] | etw. klar erkennen | |
| to adjudge | gerichtlich erkennen | |
| to adjudicate | gerichtlich erkennen | |
| to know sb. (by sth.) [recognize, e.g. by his voice] | jdn. (an etw.Dat.) erkennen [z. B. an seiner Stimme] | |
| to see sb./sth. a mile away | jdn./etw. leicht erkennen | |
| to see clearly | klar erkennen | |
| to rerecognize | wieder erkennen | |
| to recognise [Br.] | wieder erkennen | |
| to rerecognise [Br.] | wieder erkennen | |
3 Wörter: Andere |
| ungeprüft easy to tell | einfach zu erkennen | |
| imperceptible {adj} [barely perceptible] | kaum zu erkennen [nur prädikativ] | |
| readily identifiable {adj} | leicht zu erkennen [nur prädikativ] | |
| obscured {adj} [kept from being seen, concealed] | nicht zu erkennen [nur prädikativ] [verdeckt, verborgen] | |
3 Wörter: Verben |
| to understand the problem | das Problem erkennen | |
| to tell the difference | den Unterschied erkennen | |
| to penetrate the meaning | die Bedeutung erkennen | |
| to acknowledge the importance | die Bedeutung erkennen | |
| to realize one's situation | die Lage erkennen | |
| to acknowledge the vital importance | die Lebensnotwendigkeit erkennen | |
| to understand the difficulties | die Schwierigkeiten erkennen | |
| to realize the truth | die Wahrheit erkennen | |
| to credit an account with | ein Konto erkennen | |
| to make out an object | ein Objekt erkennen | |
| to realize a problem | ein Problem erkennen | |
| to identify a problem | ein Problem erkennen | |
| to realize a danger | eine Gefahr erkennen | |
| to discover a defect | einen Fehler erkennen | |
| to perceive an object | einen Gegenstand erkennen | |
| to seize a distinction | einen Unterschied erkennen | |
| law to hold sth. [make a ruling on the legality of a dispute etc.] | etw.Akk. für Recht erkennen | |
| to distinguish distant objects | ferne Gegenstände erkennen | |
| law to adjudge | für Recht erkennen | |
| law to deliver a judgment | für Recht erkennen | |
| law to return a verdict of guilty | für schuldig erkennen | |
| to know sb. by his walk | jdn. am Schritt erkennen | |
| to make sb. realise what ... [Br.] | jdn. erkennen lassen, was ... | |
| to acknowledge each other | sich gegenseitig erkennen | |
| to understand oneself | sich selbst erkennen | |
| to evince talent | Talent erkennen lassen | |
| to distinguish important matters | wichtige Dinge erkennen | |
| to signify | zu erkennen geben | |
| to show up | zu erkennen sein | |
| law to deliver a judgement | zu Recht erkennen [österr.] | |
4 Wörter: Andere |
| sth. can be clearly identified | etw. ist klar zu erkennen | |
| sb. has / had bespoken | jd. hat / hatte erkennen lassen | |
4 Wörter: Verben |
| to distinguish a sound | einen Ton klar erkennen | |
| to realize what is meant | erkennen, was gemeint ist | |
| to be deduced from sth. | etw. aus einer Handlung erkennen | |
| to recognize sb. by his voice | jdn. an der Stimme erkennen | |
| to be clearly recognisable [Br.] | klar zu erkennen sein | |
5+ Wörter: Andere |
| bibl. ... and ye shall know the truth, and the truth shall set you free. | ... und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. | |
| bibl.quote Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? [Mt 7:16; KJV] | An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Kann man denn Trauben lesen von den Dornen oder Feigen von den Disteln? [Mt 7,16; Luther 1984] | |
| bibl.proverb By their fruits you will know them. | An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. | |
| Few police were in evidence outside the courtroom. | Außerhalb des Gerichtssaals war nur ein geringes Polizeiaufgebot zu erkennen. | |
| The driver strained to see something through the fog. | Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. | |
| sth. can be seen from the fact that ... | etw. ist daran zu erkennen, dass ... | |
| idiom more than meets the eye | mehr, als man auf Anhieb erkennen kann | |
| altered beyond recognition | nach Änderung nicht mehr zu erkennen | |
| changed beyond recognition | nicht mehr wieder zu erkennen | |
| as you can plainly see | wie man unschwer erkennen kann | |
| as you can plainly see | wie Sie unschwer erkennen können | |
5+ Wörter: Verben |
| to be in denial | die Tatsachen nicht erkennen wollen | |
| to be in denial | die Wahrheit nicht erkennen wollen | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Erkennen' von Deutsch nach Englisch
- erkennen [begreifen]
- to realize
to realise [Br.]
- jdn./etw. erkennen [identifizieren]
- to recognize sb./sth.
to recognise sb./sth. [Br.]
- etw. erkennen [wahrnehmen, verstehen]
- to discern sth.
- erkennen [wahrnehmen]
- to perceive
- jdn./etw. erkennen [entdecken, wahrnehmen]
- to spot sb./sth. [discover, catch sight]
- erkennen
- to identify
to register [identify, recognise]
to ken [Scot., N. Engl.]
- jdn./etw. erkennen [wahrnehmen, bemerken]
- to detect sb./sth.
- etw. erkennen [ausmachen]
- to tell sth. [see, understand]
- erkennen [einsehen]
- to understand
- jdn./etw. erkennen [ausmachen]
- to distinguish sb./sth. [make out]
- erkennen [für schuldig etc.]
- to find [guilty etc.]law
- etw. erkennen [verstehen]
- to cognize sth. [literary]
- jdn. erkennen [geh.] [veraltet] [noch in der Bibel] [Geschlechtsverkehr mit jdm. haben]
- to know sb. [archaic] [to have sexual intercourse with]
- jdn. erkennen [altertümlich] [beischlafen]
- to lie with sb. [obs.] [to have sexual intercourse with]
- jdn./etw. erkennen [in der Ferne]
- to make sb./sth. out [manage with some difficulty to see sb./sth.]
- Erkennen {n}
- cognition
knowingphilos.relig.
knowledge [cognition]
- etw. erkennen lassend [hinweisen]
- bespeaking sth. {adj} {pres-p} [suggesting, bindicating]
- jd. ließ erkennen
- sb. bespoke
sb. bespake [archaic]
- Einzelheiten erkennen
- to perceive details
- erkennen lassen
- to signal
to indicate
to reveal [knowledge, motives, ignorance]
- etw.Akk. erkennen lassen
- to be indicative of sth. [showing]
- etw.Akk. schemenhaft erkennen
- to make out the outlines of sth.
- etw. als etw. erkennen
- to recognize sth. as sth.
to recognise sth. as sth. [Br.]
- etw. an etw.Dat. erkennen
- to recognize sth. by sth.
to recognise sth. by sth. [Br.]
- etw. erkennen lassen
- to bespeak sth. [indicate]
- etw. intuitiv erkennen
- to divine sth. [understand by intuition]
- etw. klar erkennen
- to be on to sth. [realize importance of]
- gerichtlich erkennen
- to adjudge
to adjudicate
- jdn. (an etw.Dat.) erkennen [z. B. an seiner Stimme]
- to know sb. (by sth.) [recognize, e.g. by his voice]
- jdn./etw. leicht erkennen
- to see sb./sth. a mile away
- klar erkennen
- to see clearly
- wieder erkennen
- to rerecognize
to recognise [Br.]
to rerecognise [Br.]
- einfach zu erkennen
- ungeprüft easy to tell
- kaum zu erkennen [nur prädikativ]
- imperceptible {adj} [barely perceptible]
- leicht zu erkennen [nur prädikativ]
- readily identifiable {adj}
- nicht zu erkennen [nur prädikativ] [verdeckt, verborgen]
- obscured {adj} [kept from being seen, concealed]
- das Problem erkennen
- to understand the problem
- den Unterschied erkennen
- to tell the difference
- die Bedeutung erkennen
- to penetrate the meaning
to acknowledge the importance
- die Lage erkennen
- to realize one's situation
- die Lebensnotwendigkeit erkennen
- to acknowledge the vital importance
- die Schwierigkeiten erkennen
- to understand the difficulties
- die Wahrheit erkennen
- to realize the truth
- ein Konto erkennen
- to credit an account with
- ein Objekt erkennen
- to make out an object
- ein Problem erkennen
- to realize a problem
to identify a problem
- eine Gefahr erkennen
- to realize a danger
- einen Fehler erkennen
- to discover a defect
- einen Gegenstand erkennen
- to perceive an object
- einen Unterschied erkennen
- to seize a distinction
- etw.Akk. für Recht erkennen
- to hold sth. [make a ruling on the legality of a dispute etc.]law
- ferne Gegenstände erkennen
- to distinguish distant objects
- für Recht erkennen
- to adjudgelaw
to deliver a judgmentlaw
- für schuldig erkennen
- to return a verdict of guiltylaw
- jdn. am Schritt erkennen
- to know sb. by his walk
- jdn. erkennen lassen, was ...
- to make sb. realise what ... [Br.]
- sich gegenseitig erkennen
- to acknowledge each other
- sich selbst erkennen
- to understand oneself
- Talent erkennen lassen
- to evince talent
- wichtige Dinge erkennen
- to distinguish important matters
- zu erkennen geben
- to signify
- zu erkennen sein
- to show up
- zu Recht erkennen [österr.]
- to deliver a judgementlaw
- etw. ist klar zu erkennen
- sth. can be clearly identified
- jd. hat / hatte erkennen lassen
- sb. has / had bespoken
- einen Ton klar erkennen
- to distinguish a sound
- erkennen, was gemeint ist
- to realize what is meant
- etw. aus einer Handlung erkennen
- to be deduced from sth.
- jdn. an der Stimme erkennen
- to recognize sb. by his voice
- klar zu erkennen sein
- to be clearly recognisable [Br.]
- ... und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
- ... and ye shall know the truth, and the truth shall set you free.bibl.
- An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Kann man denn Trauben lesen von den Dornen oder Feigen von den Disteln? [Mt 7,16; Luther 1984]
- Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? [Mt 7:16; KJV]bibl.quote
- An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen.
- By their fruits you will know them.bibl.proverb
- Außerhalb des Gerichtssaals war nur ein geringes Polizeiaufgebot zu erkennen.
- Few police were in evidence outside the courtroom.
- Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen.
- The driver strained to see something through the fog.
- etw. ist daran zu erkennen, dass ...
- sth. can be seen from the fact that ...
- mehr, als man auf Anhieb erkennen kann
- more than meets the eyeidiom
- nach Änderung nicht mehr zu erkennen
- altered beyond recognition
- nicht mehr wieder zu erkennen
- changed beyond recognition
- wie man unschwer erkennen kann
- as you can plainly see
- wie Sie unschwer erkennen können
- as you can plainly see
- die Tatsachen nicht erkennen wollen
- to be in denial
- die Wahrheit nicht erkennen wollen
- to be in denial
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Ein basaler Mechanismus für die Verarbeitung visueller Eindrücke beim Menschen ist das Erkennen von Linien und Kanten.
- „Evidon Encompass“ kann Tracker und Tags erkennen, welche die Seitenladezeit beeinflussen oder andere unerwünschte Effekte verursachen.
- Rotkohle wie Schwarzkohle lassen noch makroskopisch deutlich die Holzstruktur erkennen, mikroskopisch lässt sich die Holzart erkennen, aus der die Holzkohle erzeugt wurde.
- Um erkennen zu können, worauf sich das Rechtsschutzbedürfnis des Klägers bezieht, muss der Klageantrag hinreichend bestimmt sein und erkennen lassen, ob es sich um eine Leistungs-, Feststellungs- oder Gestaltungsklage handelt, was im Zweifel durch Auslegung zu ermitteln ist.
- Andere IDS verwenden heuristische Methoden, um auch bisher unbekannte Angriffe zu erkennen.
- Die Höhle war außerdem von Höhlenbären ("Ursus spelaeus") aufgesucht worden, wie zahlreiche Knochenfunde im Boden des zweiten Saals und tiefe Kratzspuren deutlich erkennen lassen.
- Moveable Target Indication ist ein System in Radargeräten, welches bewegliche Ziele im Videosignalgemisch oder dessen digitales Abbild erkennen kann.
- Durch die Verthyllung sind die Leitbündel in Stamm, Ästen und Zweigen erkrankter Bäume im Querschnitt als braune bis braunschwarze Punkte zu erkennen, überwiegend im Frühholz.
- Als letztes wird in k-means jeder Punkt einem Cluster zugewiesen, es gibt keine Möglichkeit Ausreißer zu erkennen.
- Von den Gipfeln reicht die Sicht über ganz Nordsardinien, bei klarem Wetter ist Korsika zu erkennen. Tempio Pausania und Aggius sind als am nächsten liegende Ortschaften gut zu erkennen.
- Heute sind von den ehemaligen Anlagen der Höhenburg nur mehr Teile der Grundmauern zu erkennen, die meist auf gewachsenem Fels beruhen.
- Normale Wetterradargeräte können nur eingeschränkt Wolken erkennen.
- Als Oberhaupt erkennen sie nur einen gewählten Kalifen an, der von Gott als bester Muslim zu erkennen gegeben wird.
- Insgesamt lässt sich erkennen, dass der Einsatz kognitiver Regulationsstrategien zunimmt, während verhaltensbezogene Strategien seltener werden.
- Als Mikroganismen erstmals als die Ursache für Infektionskrankheiten identifiziert wurden, war klar, dass mehrzellige Organismen diese erkennen können müssen, und dass es dafür notwendig ist, für Mikroorganismen typische Molekülstrukturen zu erkennen.
- Mitte August konnte man die bereits weit fortgeschrittene Unterspülung erkennen.
- Metaethische Kognitivisten behaupten, erkennen zu können, wie man moralisch handeln solle.
- Ziel der Technologiefrüherkennung ist das Erkennen von relevanten (neuen) Technologien und technologischen Entwicklungen, die für das eigene Unternehmen Chancen oder Risiken darstellen können.
- Abbauspuren sind noch zu erkennen. Darüber hinaus sind Reste historischer Trockenmauern zu erkennen.
- Tumoren, erkennen; ein verbreitertes Mittellinienecho kommt beim Hydrocephalus vor, gelegentlich ist ein pathologisches Hämatom- oder Tumorecho zu erkennen.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!